PROFICOOK PCMS 1135 - Espumador de leche

PCMS 1135 - Espumador de leche PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCMS 1135 PROFICOOK en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PROFICOOK PCMS 1135 - page 23
SKIP

Preguntas frecuentes - PCMS 1135 PROFICOOK

Preguntas de los usuarios sobre PCMS 1135 PROFICOOK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCMS 1135 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCMS 1135 de la marca PROFICOOK.

MANUAL DE USUARIO PCMS 1135 PROFICOOK

Instrucciones de servicios

Gracias por comprarledge producto. Esperamos que disfrute del electrodomestico.

Simbolos contents en este Instrucciones de service

Las Aviso importantes para su seguridad estárn marca-das de forma especial. Para evitar accidentes y daños al aparato asegürese de seguir estas instrucciones:

AVISO:

Advierte contraPEGros para la salute e indica riesgos de lesion.

ATENCLION:

Posibles daños al aparato o a otros objetivos.

I NOTE: Consejos e informacion para el operador.

Indices

Indicación de los elementos de manejo 3

Instruetiones de service. 23

Notas Generales 23

Instrucciones especiales de seguridad para este aparato 23

Indicación de los elementos de manejo 25

Preparación 25

Instrucciones de uso 25

Recetas 26

Limpieza 26

SolutiOn de problemas 27

Almacenamento 27

Datas Técnicos 27

Eliminación 27

Notas Generales

Antes de usar este dispositivo, lea atentamente este manual de uso y conservelo jusqu'à con el certificado de garantía, el recibo de compray, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega este aparato a另一 persona, por favor entradale también el Instrucciones de servicios.

  • Use el dispositivo exclusivamente para uso particular y con la finalidad prevista. El aparato no se ha disnéado para uso comercial.
  • No lo utilizes al aire libre. Manténgalo alejado de fuentes de calor, de laccion directa del sol, de la humedad (no sumergir en ningún liquido) y del contacto con objetos aflilados. No use el aparato con las manos mojadas. Si el aparato está humedo o mojado, desenchufelo de inmediato.
  • Apane y desenchufe (tire del enchufe, no del cable) el dispositivo para limpiarlo, cuando no lo está utilizar o cuando no funciona correctamente.
  • No utilise el aparato sin supervisión. Apague siempre el aparato cuando salga de la habitación. Desconecte el enchufe de la corriente.
  • Compruebe con regularidad la presencia de daños en el aparato y el cable de alimentación. No use el aparato si identificarialquier daño.
  • Use exclusivamente recambios originales.
  • Para la seguridad de sus hijos, mantenga los elementos de embalaje (bolsas de plástico, cartones, poliestireno, etc.)aría de su alcance.

AVISO:

No permita que los niñosankyuen juguen con bolsas de plastico. Peligro de asfixia!

Instrucciones especiales de seguridad para este aparato

AVISO: Peligro de lesiones!

  • jAntes de sustituir las varillas que giran durante el funcionaimiento, el dispositivo se deben apagar y desconectar de la corriente electrica!
  • No toque las partes moviles.
  • Antes de encenderlo, asegúrese de que las varillas se han introducido correctamente.
  • Desconecte siempre el aparato de la corriente electrica si sedea sin vigilancia y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

AVISO: Peligro de lesiones!

  • No repare el aparatoastedimismo,contacteiamiencun tete nico autorizzato Para evitar riesgos,el fabricante,nuestro service de atencion al cliente u other especialista qualificadodebe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
  • Durante el uso, no toque las superficies calientes del aparato. Utilice los botones o las asas.

ATENCLON:

No sumerja el aparato en agua para limparlo. Preste especial atencion a las instrucciones del Capitulo "Limpieza".

  • El disposativo se debe utiliser solo para procesar alimentos.
  • El uso Incorrecto del aparato pueda causar lesiones.
  • Las personas con descapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos peuvent usar este aparato solo bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones sobre el uso del aparato de un modo seguro y haber comprendido los niños que ellos aplicaran.
  • Este aparato no debe ser utilisé por niños de entre 0 y 8 años deidad.
  • Si está permanecemente controlados, los niños mayores de 8 años peuvent usar el aparato.
  • El aparato y el cable de corriente no deben estar al alcance de niños menosores de 8 años.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser efectuados por niños.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • Los utensilios de comida se deben sujetar en una posicion estable con las asas (si existen) paraatarderramarliquidos calientes.

  • No utilise el aparato con un temporizador independiente ni con un sistema de control remoto independiente.

  • Este aparato se ha disnéado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como

  • en cocinas de tiendas, oficinas y otheras commerciales.

No está previsto su uso

  • en hoteles, moteles y otros edificios residenciales;
  • en instalaciones agricolas;
  • en alojamente de pernocta;

Indicación de los elementos de manejo

1 Tapa
2 Depóstito de espuma con motor/unidad de calentimiento
3 Marca MAX (sin espuma)
4 Marca MAX (con espuma)
5 Marca MIN
6 Eje para removedor
7 Botón de frio con LED azul
8 Botón de recalentimiento con LED rojo
9 Cable de alimentacion con enchufe
10 Base
11 Removedor de acero para vaporizar leche
12 Removedor para bebidas sin espuma

Preparación

  • Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesos incluidos.
  • Para poder eliminarrialquier residuo de producto, limpie todos los accesos antes deutilizarlo por primera vez tal como se describe en "Limpieza".
  • Coloque el dispositivo sobre una superficie estable, lisa y seca.

Conexión electrica

  • Compruebe que la tension electrolytica que se va a utiliser se corresponde con la del aparato. Consulte la etiqueta de specifications para más detalles.
  • Conecte el cable de alimentacion de la base (10) a una toma de corriente con toma de tierra.
  • Ponga el deposito de espuma con launidad moto-ra/de calentimiento (2) sobre la base (10).

Instrucciones de uso

  1. Abrir la tapa (1): Tire de la tapa (1) del deposito de espuma (2) hacía arriba.
  2. Introduccion del removedor: En la parte inferior del deposito (2) encontrar a el eje (6) del removedor (11 o 12). Introduzca el removedor (11 o 12) en el eje (6) y compruebe que gira libremente.
  3. Llenar el deposito de espuma (2): Llene con la calidad deseada de leche o de labebida caliente deseada el deposito de espuma (2). Preste atencion a las MARs MIN y MAX del deposito de espuma (2) (marca inferior MAX (4) para vaporizar la leche,marca superior MAX (3) para las bebidas sin espuma).

  4. SeLECTION de la referencia:

Función BotónRemovalor
Vaporizar leche fria*Removed (11) para vaporizar
Leche o cacao frio (sin espuma)*Removed (12) para bebidas frías sin espuma
Vaporizar leche caliente***Removed (11) para vaporizar
Leche o chocolate caliente (sin es- puma)***Removed (12) para bebidas calientes sin espuma
  1. Si está removiendo o vaporizando bebidas frías, el botón (7) se ilumina continuamente cuando el removedor (11 o 12) remueve las bebidas o las vaporiza. Pasados 2关键时刻, el aparato se apaga automatistically y el botón se apaga.

  2. Si está removiendo o vaporizando bebidas calientes, el botón (8) se illumina continuamente cuando el removedor (11 o 12) remueve las bebidas o las vaporiza. Cuando se alcance la temperatura necesaria de aproximadamente 65^ , el aparato se apaga automatistically y el botón se apaga.

NOTA:

Si el deposito de espuma (2) se ha extraido de la base (10), los LED de los dos botones (7 y 8) se apagarán.

Terminar la operation y vinciar el deposito de espuma (2)

  • Apague el botón iluminado y desenchufe el cable de la corriente (9).
  • Espere hasta que el removedor (11 o 12) se haya detenido.
  • Extraiga el deposito de espuma (2) de la base (10) y vierta el contenido en una taza o en el café.
  • Limpie todas las piezas realizadas como se indica en el capítulo "Limpieza".

Recetas

Bebidas calientes:

Cappuccino

  • Use el removedor para vaporizar (11) la leche para un cappuccino y para preparar la espuma de leche caliente como se indica en el capitulo de las "Instrucciones de Uso".
  • Llene la taza de cappuccino primo con café

espres y despues con la espuma de leche y leche fria. Recomendamos una proportiOn de 1/3 de cafe expres y 2/3 de leche montada.

Café cortado

  • Utilice el removedor para montar (11) la leche para un café cortado y prepare la espuma de leche caliente como indica el capitulo de las "Instrucciones de Uso".
  • Llene la taza de café cortado con la leche caliente y la espuma de leche. Añada afterwards el café. Recomendamos una proportión de 2/3 de leche, 1/3 de leche montada y 1 taza de café.

Café con Leche

  • Utilice el removedor para montar (11) la leche y prepare una petite calidad de leche caliente según el capitulo de las "Instrucciones de Uso".
    Cubra un café doble en una taza grande de leche caliente con un poco de espuma.

Bebidas frías:

Cappuccino Frio

  • Utilice el removedor para montar (11) la leche para un cappuccino frio y prepare la espuma de leche fria como se indica en el capitulo de las "Instrucciones de Uso".
  • Llene la taza de cappuccino primo con café expres y después con la espuma de leche y leche fria. Recomendamos una proportiOn de 1/3 de cafe, 1/3 de leche montada y 1/3 de leche.

Limpieza

PROFICOOK PCMS 1135 - Limpieza - 1

ADVERTENCIA:

  • Desenchufe el aparato antes de comenzar la limpieza (9).
  • No sumerja nunca la base (10) en agua. Puede provocar electrocución o incendios.

PROFICOOK PCMS 1135 - ADVERTENCIA: - 1

ATENCIón:

  • Nosumerja el aparato en agua. podría dañar los componentes electrónicos.
  • No use cepillos de alambre ni objetos abrasivos.
  • No lo lave en el lavavajillas.

Base (10)

  • Para limpiar el exterior de la base (10), use solo un paño humedo de cocina con un poco de detergente lavavajillas.

Removedor (11 o 12) y deposito de espuma (2)

  • Los Removedores (11 o 12) peuvent limpiarse en agua jabonosa y el deposto de espuma (2) pueda limpiarse con una gamuza humedecida.

  • Dejar que los componentes se sequen bien antes de volver a montarlos.

Solucn de problemas

Problema Causa Solución
El aparato no se enciende o deja de funciona.Aparato sin alimentación.
El depósito de espuma (2) no está fjado correctamente en la base (10).
El dispositivo está demasiado caliente. La protección de sobrecalentimiento está activada.
Aparato defeçu.
La leche hace pocao o ninguna espuma.La leche está demasiado caliente.
No se ha utilisé elremoved para hacer la espuma (11).
Se ha superado la capacité de carga.
La leche sale por la tapa.La capacité de la carga es demasiado grande.

Almacenamento

  • Limpie el aparato del modo indicado y déjeloocular.
  • Cuando no vaya a utiliser el aparato durante largos periodos de tiempo, se recomienda almacenarlo en su embalaje original.
  • Mantenga siempre el aparato en un lugar bien ventilado y seco,ewing del alcance de los niños.

Datas Técnicos

Modelo: PC-MS 1135

Alimentacion: 220 - 240 V\~, 50 Hz

Consumo: 550 - 650 W

Capacidad: 550 ml (espuma de leche aproximamente 350 ml)

Clase de proteccion: ..

Dimensiones (aprox. L x A x P): ....105 x 200 x 105 mm

Peso neto: 0,819 kg

El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.

Eliminación

Significado del的概率 of "Papelera"

PROFICOOK PCMS 1135 - Significado del的概率 of "Papelera" - 1

Proteja el medioambiente: no desecha los aparatos electricos jusqu con los residuos domesticos.

Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos municipales

de recogida diferenciada de basura.

Por favor, ayude aatar poteciales impactos medioambiente y sanitarios provocados por una eliminacion Incorrecta.

Así contribuió a la recuperación, al reciclaje y a otheras formas de reutilización de los aparatos electricos yelectrónicos obsoletos.

Puede Obtener informacion sobre la eliminacion a工程技术 de las autoridades locales.

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

1

sllj Jgo jai

JabjUglia jc 1yssllg jge

PROFICOOK PCMS 1135 - Significado del的概率 of "Papelera" - 2

PROFICOOK PCMS 1135 - Significado del的概率 of "Papelera" - 3

PROFICOOK PCMS 1135 - Significado del的概率 of "Papelera" - 4

PROFICOOK PCMS 1135 - Significado del的概率 of "Papelera" - 5

GARANTIEKARTE

warranty card · garantiekaart · carte de garantie · schedadi garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantikort karta gwarancjna · zarucreni list · kartica jamstva · carte de garantie · IapaunonHa Kapta · zarucreny list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTINHmOpMynp · IapaHTINHbI TanoH

PC-MS 1135

24 Monate Garantie gemäß Garantieerklarung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklaring - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 mesi di garanzia secondo la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantie de acuardo con la déclaration de garantia - 24 meses de garantia, de accordo com a déclaration de garantia - 24 manedors garanti i henhold tel garantibetingelsene - 24 misièc gwarancji na podstawie owiadczenia gwarancjnyego - záruka 24 mésicu podle prohlasei o zárue - 24 mesece n jamstvo u skladu s jarmstvenom déclaracionj - 24 luni garantie conform déclaratiei de garantie - 24 meça rapaunur a cbotertBnE c rapaunonHnata deknapaun - 24-mesa cnza záruka podla vyhlasena o záruke - 24-mesece n garancija, skladno z garancjsko izavjo - 24 honap garancia a garancjfeltetelekben leirtak szerint - rapaun Hnau 24 miciu bIDNOIHO npo rapaHTIO - rapaHTIO 24 meca cornacho zabeneHHbM rapaHTNBMnpaBNAM

Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschrift - date of purchase, desier stampe, signature - aankoopdatum, dealstermeling, handitekening - date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data de acquisto, timbre del rivenditore, firma - fecha de compra, sello del distribuidor, firma - data de compra, carimbo do distribuidro, assinatura - kajipadato, forhandlerpmel, signature - data zakupi, pecced - spredazyow, podispis - datum zakupeni, razziko prodejce, podispis - datum kurovine, Big trovica, potupi - data de achilite, stampila furnizurileri, semnaturia - Data na nikoykita, Pienar na Tpodassava, Podnec - datum nakupi, peclatka obchodnika/ predajcu, datam - datum nakupi. Big trovica, potupi - vsaslari datumi, kereskedso belyegzje, alairs - Data nprodaberni, nepaikna pordausi, ndnac - Data nprobocopne-ue, ulrarnnpodaua, Podnncu-

PROFI COOK.

www.proficook.de

Made in P.R.C.

PROFI COOK

Internet: http://www.profi cook.de

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROFICOOK

Modelo : PCMS 1135

Categoría : Espumador de leche