PCMS 1135 - Tejhabosító PROFICOOK - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PCMS 1135 PROFICOOK PDF formátumban.
| Terméktípus | Tejhabosító |
| Márka | ProfiCook |
| Modell | PCMS 1135 |
| Tápellátás | 220 - 240 V~, 50 Hz |
| Teljesítmény | 550 - 650 W |
| Űrtartalom | 550 ml (tejhab kb. 350 ml) |
| Méretek (Sz x M x Mé) | 105 x 200 x 105 mm |
| Nettó tömeg | 0,819 kg |
| Tartály anyaga | Műanyag |
| Habverők anyaga | Rozsdamentes acél |
| Fő funkciók | Meleg és hideg habosítás, hab nélküli italok keverése, automatikus leállás, melegítési hőmérséklet ~65°C |
| Tisztítás | Alap nedves ruhával letörölhető; habverők mosogatóvízzel tisztíthatók; ne merítse vízbe az alapot; ne mossa mosogatógépben |
| Biztonság | Automatikus leállás 2 perc után (hideg) vagy ~65°C-nál (meleg); túlmelegedés elleni védelem; biztonsági kapcsoló az alapon; automatikus leválasztás, ha a tartályt eltávolítják |
| Csomagolás tartalma | 1 tejhabosító tartály motor/fűtőegységgel, 1 alap, 1 fedél, 1 habverő (acél), 1 hab nélküli keverő habverő, 1 használati útmutató |
| Rendeltetés | Kizárólag háztartási használatra, élelmiszer-feldolgozásra |
| Garancia | Nincs meghatározva (általában 2 év) |
Gyakran ismételt kérdések - PCMS 1135 PROFICOOK
Felhasználói kérdések a következőről PCMS 1135 PROFICOOK
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Tejhabosító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PCMS 1135 - PROFICOOK és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PCMS 1135 márka PROFICOOK.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PCMS 1135 PROFICOOK
Köszönjuk, hovy megvasárolta a termekünket. Remeljuk, sukörmet leli majd a keszülék hasznalataban.
A hasznalati utmutatoban talalhato jelzesek
Az onBiztonsagára vonatkozo utasitások külön meg vannak jelöve. A balesetek és a készülék károsodásanak elkerülèse érdekében kovesse ezeket az utasitásokat:

FIGYELMEZTETÉS:
Egészségügyi kockázatokra figyelmeztet és sérülésveszélyt jalol.

VIGYAZAT:
A keszülék, illetve egyeb targyak lehetséges károsodására hivja fel a figyelmet.

MEGJEGYZES:
Tippek es tanácsok a keszülk uzemeltetöje számára.
Tartalom
A kezeloelemek attekintese 2
Hasznalatiutasitas 45
Altalanos megjegyzesek 45
A keszülékre vonatkozó különleges
biztonsagi utasitasok .45
A kezeloelemek attekintese 47
Elokeszulet 47
Elektromos csatlakozas 47
Hasznalatiutasitasok 47
Receptek 48
Tiszitás 48
Hibaelharitas 49
Tárolás 49
Muszaki adatok 49
Hulladekkezelés 49
Általános megjegyzések
A keszülk hasznalata elott figyelmesen olvassa el a hasznalati utmutatot es orizze meg a garancialevelle, a vásarlasiBizonylattalés - amennyiben lehetséges - az eredeti csomagolással, valamint a belso csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a keszülkek harmadik szemelynek adja tovabb, a hasznalati utmutatot is adja a keszülkehz.
A keszüléket kizárolag személyes celra és rendeltésenek megfeleloen használja. A keszülék nem alkalmas ipari használatra.
- Ne használja a szabadban! A keszüléket tartsa távol hótil, kozvetlen napfénytól, nedvességtól (ne meritse semmilyen folyadékba) és az éles elektól. Ne használja a keszüléket vizes kézzel! Ha a keszülék vizes vagy nedveslett, azonnal húzza ki a konnektorból.
- Amennyiben tisztitja, nem hasznalja a keszüléket, vagy az nem muködik megfeleloen, kapcsolja ki és húzza ki a halózati aljzataból (a dugaszt húzza, ne a kábelt).
- Ne hagyja a keszüléket felügyelet nélkül. Mindig kapcsolja ki a keszüléket, amikor elhagyja a helyiséget. Húzza ki a dugasztcst alzataból.
- Rendszeresen ellenörizze, hogy találhatók-e sérú-lésre utaló jelek a keszüléken vagy a kabelen. Ne használa j a keszüléket, ha sérülést fedez fel rajta.
- Kizárolag eredeti alkatrészeket használjon.
A gyermekekBiztonsaga erdekében a csomagolóanyagokat (muianyag zacsko, karton, polisztirohab stb.) tartsa szamukra nem elerhetohelyen.

FIGYELMEZTETÉS:
Ne engedje, hogy kisgyermekek jatszanak a muanyag foliaval. Fulladasveszely!
A készülékre vonatkozó kulönleges biztonságiutasítások

FIGYELMEZTETÉS: Sérulésveszély!
- A mücködtêtes során forgo mozgást vegző keverő cseréjekor a készüléket ki kell kapcsolni és le kell csatlakoztatni a halózatról.
- Ne érjen a mozgó alkatrészekhez.

FIGYELMEZTETÉS: Sérulésveszély!
- A bekapcsolás elött győzódjön meg arról, hogy a keverőket megfelöen helyezte be.
- Mindig csatlakoztassa le a keszüléket a halózatról, amikor felügyelet nélkül hagyja, illetve összeszerelés, szétserelés vagy tiszítás elött.
- Ne probálkozzon a készülék javításával, bízza=ezt képesités szakemberre. A veszélyek elkerülèse érdekében a serült halózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakembernek egy azzal egyenérteküre kell kicserélni.
- A keszüléket és annak halózati kabelét tartsa gyermekek szárána nem hozzaférhétő helyen.
- A használat során ne nyúljon a készülék forró felületeihez. Kizáró-lag a gombokat és a fogantyúkat érintse.

VIGYÁZAT:
Ne merítse vizbe a keszüléket tisztlatas kozben. Figyelmesen olvassa el a „Tisztlatas“ címü fejezetben foglalt utasitásokat.
- A keszüléket kizárolag elemiszerek feldolgozasára használja.
- A keszülék helytelen használata sérulést okozhat.
- A keszüléket korlatozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességel biro, valamint megfelelo tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyekCsak felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha tajékoztatták öket a keszülék biztonságos hasznalataról, és megörtik az ezzel jarro kockázatokat.
- A keszüléket 0 és 8 év közotti glyermekek nem használhatják.
- A keszüléket 8 évnel idösebb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett használhatják.
-
A keszüléket és annak csatlakozókábelét a 8 évnel fiatalabb gyermek szamára nem hozzaférhető helyen kell tartani.
-
A keszülék tiszításat és háztartási karbantartásat nem vegezheti gyermek.
Gyermekek nem jatszhatnak a keszülékkel. - Forró folyadékok kifröccsenésének megelózese érdekében a fózshez használt eszközöket a fogantyúk (ha vannak) segitségével stabilan kell elhelyezni.
- Ne muködtesse a készüléket kulönálló időzítővel vagy kulönálló távirányító rendszerrel.
-
A keszüléket háztartási vagy hasonlo felhasználásra tervezték, többeközött:
-
uzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájaban.
A keszüléket nem a következő felhasználásra tervezték
- hotelek, motelek és egyeb bentlakásos szállasok látogatói által;
- mezőgazdasági létésítányeken;
- a „szoba reggelivel" szolgáltatást nyújtó szállashelyeken.
A kezelöelemek attekintese
1 Fedél
2 Habrtály motor-/melegítégységgel
3 MAX jelzés (habosítás nélkül)
4 MAX jelzés (habositással)
5 MIN jelzes
6 Keverötengely
7 Hutes gomb kék LED-vilagitassal
8 Felmelegités gomb vörös LED-vilagitással
9 Tápkábel csatlakozóval
10 Alapzat
11 Acél keverő tejhabositáshoz
12 Keverö italok habosítás nélküli keveréséhez
Elokeszület
Vegye ki a készüléket és tartozékait a dobozból.
A gyartas soran esetlegesen képzodott lerakóda-sok eltavolitasa erdekében, az elso hasznalatot megelözoen valamennyi alkotorészt tisztitson meg a „Tisztitas" fepezetben leirtnak megfeleloen.
- Helyezze a keszüléket szilard, egyenletes és szaraz felületre.
Elektromos csatlakozás
Ellenorizze, hogy a hasznalni szandekozt haloza-ti feszultség megegyezik a keszuleken felttuntettet feszultsaggel. Tovabbi muszaki adatokert olvassa el a parameteket tartalmazó cimkét.
Csatlakoztassa az alapzat tapkabelét (10) egy foldelt alizatba.
- Helyezze a habertályt a motor-/melegító egység gel (2) az alapzatra (10).
Hasznalatiutasitask
- Nyissa fel a fedelet (1): Húzza a fedelet (1) a haberçálytól (2) felfelé.
- Keverő behelyezése: A tartály (2) alján található a keverő (11 vagy 12) tengelye (6). Helyezze fel a keverőt (11 vagy 12) a tengelyre (6), és Ellenőrizze, hogy akadálytalanul forog.
- A hectartály (2) feltöltese: Tölse a kivist mennyiségü tejet vagy forró italt a hectartályba (2). Ügyeljen a hectartályban (2) talalhato MIN és MAX jelzesre (az also MAX jelzes (4) tejhabosítashoz, a felso MAX jelzes (3) habosítás nélkülì italokhoz).
4. Funkció kivalasztása:
| Funkcio Gomb | Keverő | |
| Hideg tej habo-sítása | Keverő (11) habo-sításhoz | |
| Hideg tej vagy kakaó (habosítás nélkül) | Keverő (12) habo-sítás nélküli hideg italokhoz | |
| Forró tej habo-sítása | Keverő (11) habo-sításhoz | |
| Meleg tej vagy forró csokoládé (habosítás nélkül) | Keverő (12) habo-sítás nélküli forró italokhoz | |
- Ha hideg italokat kever vagy habosit, a gomb (7) folyamatosan vilagit, mikozben a keverok (11 es 12) keverik vagy habositjak az italokat. 2 perc eltevel a keszulek automatikusan kikapcsol, es a gomb vilagitasa kialszik.
- Ha meleg italokat kever vagy habosit, a gomb (8) folyamatosan vilagit, mikozben a keverok (11 es 12) keverik vagy habositjak az italokat. A szukseges korulbelul 65^ -os homerseklet eleresekor a keszulek automatikusan kikapcsol, es a gomb vilagitasa kialszik.
MEGJEGYZES:
Ha a habertályt (2) leemelte az alapzatról (10), a két gomb (7 és 8) LED-je kialszik.
Muködtetés befejezese és a hbartály (2) kiüritese
- Kapcsolja ki a vilagitó gombat és húzza ki a halózati kábelt (9).
Várja meg, amig a keverok (11 vagy 12) teljesen lealnak. - Vegye le a habertályt (2) az alapzatról (10), és ürítse a tartalmát egy csészebe vagy a káhéba.
Tiszíttsa meg az összes használt részegységet a "Tiszítás" részben leírtak szerint.
Receptek
Forró italok:
Kapucsinó
- A kevero (11) segitségével habositsa fel a kapucsi-noba szant tejet, majd keszitsen forro habos tejet a "Hasznalati utasitas" fejezetben leirtak szerint.
- A kapucsinós csészét toltse meg eszpresszóval, majd adja hozza a tejhabot és a hideg tejet. Ehhez az 1/3 eszpresszo és 2/3 tejhab arányt javasoljuk.
Latte Macchiato
- A kevero (11) segítségevel habosítsa fel a latte macchiatóba szánt tejet, majd készítsen forró habos tejet a „Használati utasítások“ fejezetben leírtak szerint.
- A latte macchiatós poharat toltse meg meleg tejel és tejhabbal. Ezt kovetoen adja hozza az eszpresszó. Ehhez a 2/3 tej, 1/3 tejhab aranyt, és egy csésze eszpresszo hozzaadásat javasoljuk.
Caffé Latte
A kevero (11) segitségével habositsa fel a caffe lattéba szant tejet, majd keszitsen kevés forró tejet a „Hasznalatiutasítások" fejezetben leirtak szerint.
- Ontson ovatosan egy dupla espresszó t ey nagy csésze forro tejbe, majd fedje be tejhabbal.
Hideg italok:
Cappuccino Freddo
- A kevero (11) segítsegével habositsa fel a capuccino freddóba szánt tejet, majd keszitsen hideg habos tejet a „Használatiutasítások“ fejezetben leírtak szerint.
- A kapucsinós csésztét toltse meg eszpresszóval, majd adja hozza a tejhabot és a hideg tejet. Ehhez az 1/3 eszpresszo, 1/3 tejhab és 1/3 tej arányt javasoljuk.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztlatas elott huzza ki a halozati dugaszt (9).
- Soha ne merítse vizbe az alapzatot (10). Azzal áramütest vagy:tzet okozhat.
VIGYAZAT:
- Ne merítse vizbe a keszüléket, mert károsodhatnak az elektromos alkatrészei.
- Ne hasznaljon drótkét vagy más suroló hatású tárgyat.
- Ne tiszitsa mosogatogépben.
Alapzat (10)
- Az alapzat (10) külsejének tiszításához kizárólag nedves, kevés mosogatoszerrel átitatott törlökendöt használjon.
Kevero (11 vagy 12) es hectartály (2)
- A keverok (11 vagy 12) szappanos vizben és a haberartaly (2) egy nedves ruhával tisztithato.
- Osszeszerelés elótt hagyja az alkotórszeket alaposan megszaradni.
Hibaelhárítás
| Problème Ok | Megoldás | |
| A ké-szüléket nem lehet bekapcsol-ni, illetev mülködés kölben leál. | A készülék nem kap áramellátást. | - Ellenőrizzce a hálózati aljatot egy;másik készülék csatla-koztatásvával.- Csatlakoztas-sa a hálózati dugaszt (9).- Ellenőrizzce az ott-honi biztosítékot. |
| A haberçály (2) helyteplenül illeszkedik az alapzatra (10). | Helyezze fel helye-sen a haberçályt (2) az alapzatra (10)úgy,hogy aBiztonsági kapcsoló benyomott állapot-ban legyen. | |
| A készülék tül forró. Aktivalódtta tulhevülés elleni védelem. | Hagyja lehülni a készüléket. | |
| A készülék hibás. | Vegye fel a kapcso-latot a vevőszolgá-lati kölpondal vagy egy szakemberrel. | |
| A tej alig vagy egyäl-tal'an nem habosodik. | A tej tül forró. Használjá a tejet hütõból kivett hősmersékleten. | |
| Nem használta a habosításra szolgóló keverőt (11). | Helyezze fel a ha-bosító keverőt (11)és Újra készítse el a habosított tejet. | |
| Nem érte el a minimális toltési ursartalmat. | Tölte fel a tartályt a MAX jelzésig (4)a habosítashoz. | |
| Tej csordul ki a fedél alól. | Tüllépte a toltési ursartalmat. | Csökkentse a feltöl-tési mennyiséget a megfelelő szintre (3vagy 4). |
Tárolás
A keszüléket a leirtaknak megfeleloen tisztítsa, majd hagyja megszáradni.
- Ha hosszabb ideig nem használja, javasolt azeredeti csomagolásba tenni.
- A keszüléket mindig száraz, jól szellőő és gyermekektőlVEDett helyen tartsa.
Muszaki adatok
Tipus: PC-MS 1135
Áramellatas: 220 - 240 V~, 50 Hz
Teljesitmény: 550-650 W
Urtartalom: 550 ml (kb. 350 ml tejhab)
Vedelmi osztaly:
Mérétek (szelessseg × magassag
×mélység): 105 x 200 x 105 mm
Netto tomeg: 0,819 kg
Fenntartjuk a folyamatos termekfejlesztés miatti muszaki es kivitelezési modositások jogat.
Ezt a keszüléket az Europa Tanács minded vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesseg-elviselő képesség vagy kifeszültseg-elviselő képesség) Ellenőritzék, és a legúabb biztonságtechnikai előirások szerint keszült.
Hulladékkezelés
A „kuka" piktogram jelentése

Kimelje környezetunket, az elektromos keszülékek nem a házartási szemétbe valok.
A folösleges vagy hibás elektramos keszülekeket a helyi gyüjtöpontokban adja le.
Segitsen elkerulni a helytelen hulladekkezelsbol eredokornyezeti es egeszsegugy hatasokat.
Ezzel hozzájárul a régi elektromos és elektronikus berendezésk ujrahasznösításahoz vagy más MODON való ujrafelhasználásahoz.
Az onkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tajékoztatast kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtzeett keszülékeket.
PykoBoDcTBo no 3Kcnnyatau
Blaoradapm Bac 3a BbIbOp HaWe npOdyKuHn. XeJaem npraTHbIX BneaTJIeHn npi NcNoIb3OBaHm daHHoro np6opa.
CIMBOJbI B daHHOM PykoBoDCTBO NO 3KcPiYatauH
BaxhIbe peKomeHdaUIN dIy o6eNeueHn 63Onac-HocTN o6o3NaYeHbI NO Oco6eHHOMy. Co6JIIOaTe DaHHbI eNCTpyKUIN, YTO6bI N36ExaTb HeCCHAcTHbIX CnyuaeB INOBpeXdEHHn Ipi6Opa:

PENyPEXKDEHNE
Ipeynpejdaet o6 onachoctn IJRA 3dopOBbI IN BO3MOxHOM PNCKe NOpUyeHn TpaBM.

BHIMAHNE!
IotenuaJIbHaj OaacOCTb IJn npi6opa nn Dpynx npedmetob.

ПРИМЕЧАНЯ. Совъи pekomehdaци дя epaTopa.
CopepkaHne
O63op detanen np6opa 3
PykoBoDCTBO no 3KcPnyatau.. 50
OmbaHOpMa. 50
CneuaHbIe yka3aHnno 6e3oNaChOCTn dJa DaHHoro npnbopa. 50
O63op detanei npu6opa 52
PoiroToBka 52
PoiKJIIOueHne 52
HCTpykLnn no nCnoIb3OBAHnO 52
Peuentbl 53
YncTka 54
PeueHne npo6nem 54
XpaheHne 54
TexHueckne daHHbIe 55
067aHΦopMaζη
Ipeed NaJOM 3KcNpyatau np6opa BnMaTeJIbHo npOHTaTe DaHHee PyKOBOCTBO NO 3KcNpyaTaUIM COxpaHNTe ee B HaDEXHOM MecTe BMeCTe C rapaHTmHBIM cepTnФkaTOM, KACCOBbIM YekOM IIO BO3MOXHOCTC OpINrHaJIbHOJ yNAKOBOKCIyNAKOBOUYbIM MaTePnaIOM. Ppi nepeJaue np6opacCTOpOHNM LIaM nepeJaTe IM TaKke PyKOBOCTBO IIO 3KcNpyatau.
- IcnoIb3yIte npI6Op TOnbKO B IInuHbIX cIeJx, coIaIHO yka3aHHOMy npEHa3NaueHIO. OH He npEHa3NaueH dI KOMMepeCKo rPImHeHnI.
He nCnoIb3yIte yCTpoiCTBO HA OTKpbITOM BO3- dyxe. He noDBepraiTe yCTpoiCTBO BO3deNCTBIO nCTOuHKnOB TEIIa, pIraMbIX COINHeuHbIX Iyuei, BJIaRn (HkoRa He nOpykaite B KInKoCTn) n OCTpbIX npEIMetOB. He noIb3yIteCb yCTpoiCTBOM, ecn y Bac BLaXhBiE pyKn. Ecn yCTpoiCTBO HAMOKNO, HemeDneHHO OTcoeHNHTe erO OT cETn. - O6raTeJbHO OTKIOUaHte yCTpoNCTBO (He TAHInTe npn 3TOM ceTEBO uHyp), ecn yCTpoNCTBO He NCIOJIb3yETcR, pN yCTaHOBKe DOIOnJIHtJEbHbIX npHaJdEeXHOCTe, a TaKKe BO BpeMg ONUCTKN INB Cnyae HEnCnpaBHOCTN.
He octabJnTe np6op 6e3 npncmTopa Bo Bpem ero nCIOJIb3OBAHn. O6raTeIbHO BbIKIOuAte yCTpoiCTBO, ecn NOKndaete nomueHne. BbIDepHNTE BuJIky I3 po3eTKN. - IepnoDnueckn npOBepeIte np6op n ceTeBOKabEnbHa HauNue NOBpeKdEHN.3aPpeaetcNcNoB30BaTb NOBpeKdEHHbI np6op.
- IcnoIb3yIte ToJIbKO opRnHaJIbHbIe 3aIaNChIbe YaCTN.
- I3 coo6paXeHn DeTcKo 6e30NaChOCTn XpaHnte BCE 3JIeMeHTbl yNAKOBKn (PnaCTIKOBbIe NaKeTbl, MaTePnaJIbI n3 KapTOHa n POJIncTIpoJa n Dp.) B HeIOCTyINbIX dIa DETeMecTaX.

PPEyPPEXDEHNE
He no3B0JrTe DeTm UrpTaB c non3TuNEHOBOI pHeKo. BHMaHne - onachocb ydyuHenra!
CneuNbHbIe yka3aHnNo 6e3OpaCHocTn dJaHHoro npnbopa
