PC AE 1070 - Extractor de jugo PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PC AE 1070 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PC AE 1070 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PC AE 1070 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PC AE 1070 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PC AE 1070 PROFICOOK
Instrucciones de service
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atencion a las malmas para evaporar accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salute, e indica riesgo potencial de heridas.
ATENCLON:
IndicaPEGROS poteciales para eldispositivo u otros objetos.
i NOTE:
Indica recomendaciones e informacion para usted.
Contenido
Indicación de los elementos de manejo 3
Notas generales 26
Consejos de segundad espaciales
Piezasuministradas 28
Descripción de las piezas 28
Uso para el que está destino 28
Desembalaje del aparato 28
Preparación 28
Funcionamento de la licuadora 29
Limpieza 30
Almacenamento 31
Resolucion de problemas 31
Datos techniques. 32
Eliminación 32
Notas generales
Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente/utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentacion de red se deben controlar regularmente para garantizar que no esten danados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda segir utilizingo el aparato.
Solamente实用性 accessories originales. - Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje hacer a los niños con la lámina.
iExiste peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato
AVISO: Riesgo de heridas!
- Antes de sustituir los accesorios o las piezas adiconiales que se mueven durante el funcionaimiento, el dispositivoDebe apagarse y aislearse de la red.
- Riesgo de heridas por corte! El tamiz giratorio tiene mucha fuerza!
- Si el tamiz giratorio está dañado, no se debe utiliser el aparato.
- Utilice siempre el tapón suministrado. Nunca inserte los dedos niyas Herramentas en el cuello de relleno!
- Desconecte siempre el aparato de la alimentacion si se ledea sin atencion y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- No repareastedimismo eldispositivo.Contactcexponpersonal autorizador.Paraevitarriesgos,elfabricante,nuestro serviceode atencional clienteuotroespecialistaqualificadodebechangiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente.
- Este aparato no debe ser utilisé por los niños.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no debenugalgar con el aparato.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con discapacidad física, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instruciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los riesgos implicados.
ATENCLON:
Nosumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo "Limpieza".
No manipule los interruptores de seguridad.
Piezas suministradas
1 aparato de base con 1 tamiz del motor centrifugador
1apa transparente 1 carcasa delcentrifugador
1 émbolo 1 recipientepara la pulpa
1 Jarra de zumo
Descripción de las piezas
1 Embolo
2 Apertura para el filtro
3 Tapa transparente
4 Tamiz del centrifugador
5 Carcasa delcentrifugador
6 Rueda motriz
7 Abrazadera de seguidad
8 Panel de control
9 Aparato de base con motor
10 Recipiente para la pulpa
11 Jarra de zumo
Uso para el que está destino
Este aparato está diseñado para elaborar zumos de frutas y verduras.
No introduzca alimentos duros, como nueces o chocolate.
Se destino exclusivamente para esta finalidad y tan solo puede ser utilizado conforme a ella.
Tan solo puede'utilarse del modo descririto en las presentes instrucciones de funciona bajo.
Quizás no utilise el aparato para fines commerciales.
El uso para cadaquier除外 se considera inadequado y toda aquella finalidad que no sea la previstaouldraconllevardañospersonalesyalapropiedad.
El fabricante no sera responsable de daños causados por uso no previsto.
Desembalaje del aparato
- Saque el dispositivo de su embalaje.
- Quite todos los materiales de embalaje como láminas, materiales de relleno, portacables y paquetes de cartón.
- Verifique que el alcance de la entrega está complete.
- Si el contenido del embalaje está incomplete u observa daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al vendedor.
i NOTA:
Todávía pueda haber polvo o restos de producción en el dispositivo. Se recomienda que limpie el dispositivo como se describe en "Limpieza".
Preparación
Consulte también la ilustracion de la pagina
3 para el montaje.
- Coloque el aparato deundry que el interruptorSEA en su direccion.
- Incline el asa de seguidad hacla derecha.
- Acople el recipiente para la pulpa en la parte izquierda. En el pasoCEEiue se fijar mediente el collarin de la carcasa del centrufugador.
- Acople la carcasa del centrifugador sobre la carcasa de la base.
La salute del exprimidor debe estar situada.
hacia la derecha.
AVISO RIESGO DE CORTE! EL TAMIZ CENTRIFUGADOR ESTA AFILADO!
- Coloque el tamiz centrifugador sobre la rueda motriz. Presiónelo hacía abajo. Se acoplara a presión sobre la rueda motriz cuando escuche un cig.
- Compruebe el tamiz centrifugador! Toque por debajo del borde del tamiz. Cuando se aplica un poco de tension no deben estar demasia-do suejo.
- Acople la tapa transparente. Cubrirá también el recipiente para la pulpa.
i NOTA:
SU APARATO DISPONE DE UN INTERRUCTOR DE SEGURIDAD (4). EVITA QUE EL MOTOR ARRANQUE ACCIDENTALMENTE. COMPRUEBE QUE TODOS LOS COMPONENTES, EL TAMIZ CENTRIFUGADOR Y LA TAPA TRANSPARENTE SE HAN ACOPLADO CORRECTAMENTE.
- Bloquee la abrazadora de seguridad sobre la tapa transparente.
- Coloque la jarra para el zumo a la derecha del aparato.
Conexión electrica
-
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, compruebe que la tension de la red de suministro que se va a utiliser coincide con la del aparato. Encontrará la información necesaria en la placà de identificacion.
-
Conecte el aparato solo a un enchufe de seguidad correctamente instalado.
- El panel de control está iluminado en azul.
Funcionamento de la liceadora
Pantalla
Su exprimidor automatico tiene una pantalla en la queURTREleerlaconfiguracion.
Posiciones del interruptor
- Pulse el botón „TURBO“, el motor configurada de inmediato en la configuración 5 „VEG. DUROS".
- Utilice los botones +/- para selectionar uno de los 5 ajustes.
- A continuación, pulse el botón para encender el exprimidor automatico.
- Si desea apagar el exprimidor, pulse el botón de nuevo.
Nivel apropiado para cada tipo de fruta?
Consulte lasuma tabla para Obtener esta informacion.
| 1 2 3 4 5 | ||||
| Tomates, Melones | Ciruelas Peras, Melocotones blandos Mangos (pelados) Kiwis (pelados) | Naranjas (peladas) | Pepino Piña (pelada) | Peras, Zanahorias duras Apio Manzanas |
- Limpie la fruta antes de procesarla.
Corte la fruta en pedazos que se pueda introducir por la aperture de lienado. - Quite las semillas y los tallos más grandes.
Extracción del zumo
i NOTE:
El aparato se ha dibnado para su uso durante periodos de tiempo cortos. Detenga launidad durante 1 minuto cuando de utilizesla durante 3关键时刻.
AVISO!
COMPRUEBE TODOS LOS ACCESORIOS DE NUEVO PARA ASEGURARSE DE QUE SE HAN ACOPLADO CORRECTAMENTE ANTES DE ENCENDER EL APARATO.
-
Seleectionla configuracion deseada y pulse el boton
-
Introduzca los pedazos de fruta por la aperture de llenado y empujelos hacía abajo con el émbolo. jObserve! El émbolo tiene una guía de alineación en la aperture de llenado.
- El zumo saldra por la parte derecha de la carcasa. La pulpa se recogerá en el recipiente para la pulpa.
i NOTE:
- Preste atencion a la jarra para el zumo. Detenga el funcionaamento a tiempo para que el zumo no rebose.
- Bayas y citricos (como grossa, uva, naranjas) normalmente no se muelen para sacar zumo, sino que se exprimen con presión.
- Al exprimir estas frutas, con su elevado contenido en zumo, poder producirse salpicaduras de zumo en la zona del recipiente para pulpa. En tal caso, recomendamos que el recipiente para pulpa se vacie más a dato.
Parada del funciona y desmontaje
- Pulse el botón (S). Espere hasta que el aparato se haya detenido porcomplete.
- Desconecte el suministro de energia principal.
- Lleve la jarra para el zumo hacer el lado y abra la abrazadora de seguridad.
- Extraiga la tapa transparente.
- Extraiga el tamiz concentrifugador con la carcasa del concentrifugador. Utilice ambas manos para levantar la carcasa del concentrifugador.
AVISO RIESGO DE CORTE! EL TAMIZ CENTRIFUGADOR TIENE CUCHILLAS AFI-LADAS! LEVANTARLO SOLAMENTE SOBRE EL BORDE EXTERIOR.
- Extraiga el tamiz centrifugador levantandolo de la carca sa del centrifugador.
Limpieza

AVISO:
- Desconecte siempre de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
- Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.

ATENCIón:
- No utilise un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilise detergentes agresivos o abrasivos.
No deje que la pulpa se seque en el tamiz centrifugador. Los poros finos se atascaran y quedaría inservible.
Consejo
- Elimine los residuos del tamiz centroidurador inmediamente con agua corriente. Utilice un cepillo de fregar platos.

- Para limpar la parte exterior de laquina utilice únicamente un paño humedo de lavar platos.
Tapón, cubierta transparente, tamiz centroidura, carcasa centroidura, recipiente de zumo/bagazo
AVISO con disrespect a cortes! El tamiz del centrifugador está muy@afilado!
- Limpie"These components sumergiendolos en agua.
- Limpie el tamiz centroidagador con un cepillo de lavar platos. Consulte la ilustracion.
- Aclare con agua limpia.
Almacenamento
- Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesos de sequen Completely.
- Recomendamos que garde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utiliser durante un periodo de tiempo largo.
- Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación, fauna del alcance de los niños.
Resolución de problemas
| Problema Causas | posibles Soluciones | |
| El aparato no funciona. El aparato no está recubiendo corriente. | Compruebe la toma de corriente con otro aparato diferente. | |
| Introduzca el enchufe correctamente. | ||
| Compruebe el fusible de su casa. | ||
| No se ha cerrado el asa de seguridad. | Compruebe si todos los componentes se han acoplado correctamente. | |
| El aparato tiene defecto. Póngase | en contacto con了我的 Servicio o con un especialista. | |
| La calidad de zumo es(PC)pequeña. | Tipo de fruta incorrect. Selección | un tipo de fruta que produz- \(ca\)más zumo. |
| No se pueda extraer zumo de bayas(PC)pequeñas con elcentrifugador. | ||
| Se han acumulado demasiados residuos en el tamiz del centrifugador. | Limpie el tamiz delcentrifugador. | |
| Ruido fuerte or desequi-librio durante el func- nacimiento. | Montaje Incorrecto. Compruebe qu' | que todos los componentesse han instalado correctamente. |
| Se han acumulado demasiados residuos en el tamiz del centrifugador. | Cuando procese grandes cantidades,limpie el tamiz concentrugador variasvoces durante elprocesso. |
Datasétécnicos
Modelo: PC-AE 1070
Suministro de tension: 220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo de energia: 800 W
Nivel de presión de sonido: .75,0 dB(A)
Clase de proteccion: .II
Funcionamento breve/Pausa: 3/1 minuto
Peso neto: aprox. 4,10 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.

Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municapiales.
Ayude a evapor poteciales impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.
jai jai jai jai jai jai jai




GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · schedadi garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantiokort karta gwarancyjna · zaru.cni list · karta jamstva · carte de garantie · fapaunonHa KaPta · zaru.cny list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTINHmOpMynp · fapaHTnHbIraHON
PC-AE 1070
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklarung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklaring - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 messi di garanzia seconde la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantia de acuero con la déclaracion de garantia - 24 meses de garantia, de accordo com a déclaration de garantia - 24 manedors garanti i henhold lil garantitibenglesene - 24 misiace gwarancj na podstawie owiadzenia gwarancjynego - zaruka 24 mesiou podle prohlasei o zaruke - 24 mesecno jamstvo u skladu s jamstvenom deklaracionj - 24 luni garantie conform declaraties de garantie - 24 meeu rapanuua b cbotbetctne c rapanuhoHHATA deknapaua - 24-mesa nza zaruka podla vyhlasenia o zaruke - 24-mesecnagarcja, skladn zo garancjsko izavo - 24 honap garancia a garanciafelettelekben leirtak szerint - rapanuHa 24 MnciB iDnobio npn npo rapanthio - rapanthra 24 Meca ca cornacho 3aRaneneHHBM ranpAHHBM pApaNAM
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied - date of purchase, dazier stamp, signature - aankoepodium, dealersternpemel, handtekening - date dachat, tampon du concessionaire, signature - data di acquisito, timbre del rivenzione, firma - fecha de compra, seile del distribuidor, firma - data de compra, carimbe de distribuidor, assinatura - kjepepatlo, forhandstemspemel, signature - data zakupu, preezic sprzedawy, podpis - datum zakupenl,razitko pejdeje, podpis - datum kupovine, zig trogova, piopt - data o achirfen, pampila furunizoluri, semnatura - Jata na noxymkara, plevet na Ipojanava, Iognuc - datum nikupu, petiatica obchodnikla/ predajcu, podpis - datum nakupa, zig trogova, podis - vassilari datumai, keresinkede belyegneje alalas - datra npiaanbanae neyakna npiaanau, niznc - Data npiaopobetenei, ilravan npiaosua, Iognuc- qulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqulqul
PROFI COOK.
www.proficook.de
PROFI COOK
Internet: http://www.proficook.de