MULTIPLEX RR Rockstar - Juguete radiocontrolado

RR Rockstar - Juguete radiocontrolado MULTIPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RR Rockstar MULTIPLEX en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MULTIPLEX RR Rockstar - page 45

Preguntas de los usuarios sobre RR Rockstar MULTIPLEX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Juguete radiocontrolado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RR Rockstar - MULTIPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RR Rockstar de la marca MULTIPLEX.

MANUAL DE USUARIO RR Rockstar MULTIPLEX

El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra.

Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especialmente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo cumplir todo lo requerido.

Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años. El manejo del modelo por menores queda supeditado a ser realizado bajo la supervisión de un adulto que, según la ley, sea responsable y competente, siendo éste responsable de la aplicación de las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES.

¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS CORRESPONDIENTES DEBEN QUEDAR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS MENORES DE 3 AÑOS! ¡LAS PEQUEÑAS PIEZAS SUELTAS DEL MODELO PUEDEN SER TRAGADAS POR LOS MENORES DE 3 AÑOS! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!

Al manejar el modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no será responsable de las pérdidas y daños de cualquier tipo que puedan ocurrir debido a un manejo erróneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualquiera de los accesorios necesarios para su uso. Esto incluye, de manera directa e indirecta, pérdidas o daños con o sin intención y cualquier tipo de daños a las cosas.

Cada advertencia de seguridad de estas instrucciones debe ser observada forzosamente y contribuyen de manera directa a un manejo seguro del modelo. Utilice su modelo con juicio y cuidado, y éste le divertirá a Usted y sus espectadores sin ponerlos en riesgo alguno. Si maneja su modelo de manera poco responsable, éste podría producir serios daños materiales y provocar graves heridas. Usted será el único responsable de seguir el manual de instrucciones y llevar a la práctica las advertencias de seguridad.

Uso acorde al contrato

El modelo debe usarse exclusivamente en el ámbito del hobby. Cualquier otro uso queda expresamente prohibido. Ante lesiones o daños de cualquier tipo causados a personas o animales, la responsabilidad recaerá exclusivamente en el usuario del modelo y no en el fabricante.

Para utilizar el modelo deben ser utilizados, exclusivamente, los accesorios recomendados por nosotros. Lo componentes recomendados han sido probados y adaptados para garantizar el funcionamiento seguro del modelo. Si se modifica el modelo o se usan componentes distintos, ni el fabricante ni el distribuidor podrán ser responsabilizados.

Para mantener al mínimo el riesgo al utilizar el modelo, tenga en cuenta los siguientes puntos:

  • El modelo se maneja mediante una emisora de radio control. Ninguna emisora de radio control está libre de interferencias. Este tipo de interferencias pueden provocar que se pierda puntualmente el control de su modelo. Por tanto, durante el manejo de su modelo debe disponer del máximo espacio posible en todas direcciones para evitar colisiones. ¡A la menor señal de interferencias deberá dejar de usar su modelo!
  • Solo debe manejar su modelo tras haber realizado y superado una completa prueba de funcionamiento y una prueba de alcance, siguiendo las instrucciones de su emisora.
  • El modelo solo debe ser pilotado en buenas condiciones de visibilidad. Nunca vuele en dirección al sol para no quedar cegado, ni en condiciones difíciles de visibilidad.
  • Un modelo no debe ser pilotado bajo los efectos del alcohol o de cualquier otro estupefaciente, o de medicación que pueda alterar su capacidad de atención o reacción.
  • Vuele solo cuando las condiciones climatológicas le permitan controlar el modelo de manera segura. Tenga en cuenta que, incluso con poco viento, se pueden formar turbulencias sobre los objetos que pueden llegar a influir sobre el modelo.
  • Nunca vuele en lugares en los que pueda ponerse en riesgo, a Usted o a terceros, como por ejemplo: Viviendas, tendidos eléctricos, carreteras y vías férreas.
  • Nunca vuele en dirección a personas o animales. Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, sino de poner en riesgo innecesario a otras personas. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo

MULTIPLEX RR Rockstar - Uso acorde al contrato - 1

Otros riesgos

Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo determinado.

Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.

Los siguientes riesgos pueden derivarse ya durante el montaje y la preparación del modelo:

  • Heridas causadas por la hélice: Mantenga libre la zona cercana a la hélice tan pronto como conecte la batería. No olvide retirar también cualquier objeto que pueda ser absorbido por la hélice o cualquier objeto que, quedando por detrás, pueda ser „soplado“ por ésta. El modelo puede comenzar a moverse. Oriéntelo de tal manera que, en el caso de ponerse en marcha inesperadamente, su trayectoria no sea en dirección a otras personas. Durante las tareas de ajuste, en las que el motor funcione o pueda funcionar, un ayudante deberá sostener el modelo con seguridad.
  • Accidentes por fallos de pilotaje: Hasta al mejor piloto le pasa: Volar en un entorno seguro, utilizar una pista autorizada y utilizar el seguro correspondiente son cosas imprescindibles.
  • Accidentes debidos a fallos técnicos, daños previos o de transporte inadvertidos. La comprobación cuidadosa del modelo antes de cada vuelo es una obligación. Siempre se debe tener en cuenta que todos los materiales sufren de fatiga. Nunca vuele en lugares en los que se puedan producir daños a terceros.
  • Respete los límites de uso. Los vuelos demasiado agresivos debilitan la estructura y pueden provocar roturas inmediatas del material, o hacer que el modelo se estrellen en un vuelo posterior por culpa de esos daños „no inmediatos“.
  • Riesgo de incendio provocado por funcionamiento defectuoso de la electrónica. Conserve las baterías de manera segura, respete las recomendaciones de seguridad de los componentes electrónicos empleados en el modelo, de las baterías y los cargadores. Proteja la electrónica del agua. Procure la sufi ciente ventilación del regulador y la batería.

Las instrucciones de nuestros productos no pueden ser reproducidas ni distribuidas sin el consentimiento expreso y por escrito de Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG, ya sea en forma impresa y/o por cualquier otro medio electrónico.

Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse. En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción de modelos, con el franqueo suficiente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de reclamación debidamente cumplimentada. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modifi car el contenido del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, textos o imágenes, de este manual.

¡Atención!

Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual de la palabra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual, así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna infl uencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros.

Aviso:

¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus propios límites! Los picados o las maniobras sin sentido pueden acabar con el modelo. Tenga en cuenta: En estos casos no le ofreceremos ningún sustituto. Por tanto, sea muy cuidadoso a la hora de explorar sus límites. El modelo está diseñado para el propulsor que le recomendamos, solo de este modo se podrá montar sin esfuerzo y soportar las cargas sin daños.

Accesorios necesarios para la ROCKSTAR:

Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Num.Ped. 852727

Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Num.Ped. 157362

Receptor RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Num.Ped. 55808

¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones.

Estos pegamentos solo producen una unión superfi cial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no desea prescindir del activador, deberá aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Estos pegamentos fraguan en cuestión de segundos, y por este motivo no deben entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. ¡No olvide usar gafas para proteger sus ojos!

¡Mantener lejos de los niños! En algunos puntos también puede usarse cola termo-fusible. ¡Se lo advertiremos adecuadamente en las instrucciones!

Trabajar con Zacki ELAPOR®

Zacki ELAPOR® ha sido desarrollado específi camente para el pegado de nuestros modelos de espuma fabricados con ELAPOR®

Para que el pegado sea óptimo, debe respetar los siguientes puntos:

  • Evite la utilización de activador. Con él, la unión se debilita notablemente.
    Ante todo, al pegar grandes superfi cies le recomendamos dejar secar las piezas durante 24 horas.
  • El activador tan solo debería usarse para fi jaciones puntuales. Aplique un poco de activador en uno de los lados.
    Deje que se ventile el activador durante unos 30 segundos aproximadamente.
  • Para un pegado óptimo, lije suavemente la superfi cie con un papel de lija (grano tipo 320).

¿Se dobló? – ¡No pasa nada!. En caso de que algo se haya doblado, por ejemplo durante el transporte, se puede volver a enderezar. El ELAPOR® se comporta como si fuse metal. Si lo dobla un poco en el sentido contrario, el material vuelve a su estado normal, manteniendo la forma. Por supuesto, todo tiene un límite - ¡No lo fuerce demasiado"

¿Se dobló? – ¡Ya está!. Si quiere pintar su modelo, aplique una ligera capa de imprimación MPX Primer # 602700, como si limpiase su modelo. Bajo ningún concepto debe aplicar gruesas capas o de manera irregular, podría estropear su modelo. ¡Se torcerá, se volverá pesado y a menudo hasta frágil! Con una pintura mate conseguirá los mejores resultados.

Características técnicas ROCKSTAR:

Envergadura: 1050 mm

Longitud total: 1060 mm

Peso: 1800 g

Superfi cie alar: 48 dm²

Carga alar: 38 g/dm ^4

Canales de mando RC: 4

Funciones RC: Profundidad, dirección, alerones, motor

autonomía de vuelo: ca. 7 min (4S 2600 mAh)

Aviso: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central!

Le damos la enhorabuena por su nuevo Multiplex ROCKSTAR.

Para montar el modelo necesitará las siguientes herramientas:

2x Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR)

1x UHU Por (KIT)

Pistola de cola caliente (KIT)

Destornillador mediano de estrella (KIT)

Destornillador mediano plano (KIT)

Cuchilla (KIT)

Antes de comenzar el montaje:

Compruebe que las piezas suministradas son de su satisfacción con el apoyo de la lista de piezas de la página 52&53 (Img. 01 & 02).

1. Montaje del fuselaje (KIT)

Encastre ambas piezas del soporte de las alas 33 y 34 entre sí y péguelas con Zacki. ! ¡Atención! Al pegar / presionar las piezas puede saltar pegamento. Después pegue el cierre de la cabina 21, el soporte del baldaquín 28 y el soporte del ala en la mitad derecha del fuselaje 5. Pegue las dos cogidas de las bisagras 44 en la ranura de la mitad derecha del estabilizador horizontal. Del mismo modo, pegue el alojamiento de la tuerca 39 (M5) y el soporte de la rueda de cola 40.

Img. 03 + 04

Introduzca una varilla de acero 73 en su funda bowden 74 y llévela por la mitad derecha del fuselaje de modo que salga de éste por la parte trasera y sobresalga unos 30 mm. Péguela.

Img. 05 - 07

Use Zacki para pegar el M-Frame ya premontado 27 en la mitad derecha del fuselaje 5.

Img. 08

En la parte mitad izquierda del fuselaje 4 pegue, de manera análoga a los pasos anteriores, el cierre de la cabina 31 y el soporte del baldaquín 28. A continuación, también se tenderá por aquí una funda bowden 74 con su varilla F introducida 73, de manera que el tubo sobresalga unos 30 mm. del extremo del fuselaje.

Img. 09 - 11

Ahora, SIN pegamento, pruebe a unir ambas mitades del fuselaje y compruebe el correcto encaje de las piezas. Cuando todo encaje, aplique pegamento y alinee las piezas con total exactitud.

Img. 12 + 13

Tras este paso podrá pintar el muñeco piloto según sus preferencias.

Tenga en cuenta, por favor, que las superfi cies obscuras de interior de la cabina pueden calentarse bastante al recibir la luz del sol. ¡En esos puntos bajo determinadas condiciones, se podrían hacer bultos/ampollas en el ELAPOR!

Coloque el adhesivo del cuadro de instrumentos (lámina decorativa) en el panel preformado de la cabina. Cuando esté a gusto con la decoración de tablero de instrumentos, pegue la cabina 26 con UHU Por al fuselaje.

Img. 14

Pegue los cuatro imanes 58 para fi jar la capota 6 en los puntos previstos del frontal del fuselaje.

Img. 15

Sostenga en la mano el servo del timón de dirección y póngalo en posición neutral usando la emisora. Agrande el agujero exterior del brazo del servo hasta un diámetro de 2,5 mm. Siguiendo lo representado en la Img. 16, colóquelo y fijelo usando el tornillo incluido del servo. Monte en el brazo del servo el retén de varilla 54 con una tuerca de bloqueo M2 56 en el agujero más exterior. Enrosque un perno M3 55 en la parte superior del retén de varilla.

Ahora, coloque el servo en el hueco izquierdo del M-Frame y fijelo con los tornillos suministrados.

Img. 16

Proceda de manera similar con el servo del timón de profundidad pero girando el brazo del servo 180°. El servo del timón de profundidad se monta en el hueco derecho del M-Frame.

Img. 17

Pegue en las posiciones apropiadas de la capota 6, los otros cuatro imanes 58.

!ATENCIÓN!: ¡Asegúrese de que ninguno de los pares de imanes vayan a repelerse después!

Img. 18

En la tapa del fuselaje 7, pegue las dos pestañas de cierre de la cabina 32 en la ranura.

Img. 19

2. Montaje del tren de aterrizaje (KIT+RR)

Pegue en la parte interior izquierda de la mitad de la carena izquierda 18 el soporte izquierdo de la carena 45. Después, pegue la mitad exterior de la carena 19 de la rueda . Proceda de manera similar con la carena derecha, por favor, (piezas 20, 46, 21).

Img. 20 + 21

Coloque la rueda ligera 67 en la carena izquierda e introduzca el tornillo 64 (M4x40) a través de la carena y la rueda para que haga las veces de eje. Coloque a continuación una tuerca M4 66 en el tornillo. Ahora, fi je el tornillo con una arandela 65 a través del taladro en la pata izquierda del puente del tren de aterrizaje 62 y fijelo con una arandela 65 y una tuerca de bloqueo M4 63.

Atención: ¡"Adelante", hablando del puente del tren de aterrizaje es la parte recta! La imagen 47 aclara de nuevo el esquema del montaje. De modo similar se montar también la carena derecha en el puente del tren de aterrizaje.

Img. 22

Pegue la tapa del tren de aterrizaje 22 al puente del tren utilizando una gota de Zacki. Antes del pegado, compruebe la alineación de las piezas según su colocación en el fuselaje. Use cuatro tornillos hexagonales (M4x12) para fi jar al fuselaje el tren de aterrizaje que ha montado. Img. 23 + 24

Coloque la rueda de cola 70 en su soporte y fijela con el collarín 71.

Img. 25

3. Estabilizadores (KIT+RR)

Pegue en la mitad inferior del estabilizador horizontal 13 cuatro soportes para bisagras 44. Entre los soportes para bisagras interiores, pegue el casquillo para la fi jación del estabilizador horizontal 38. A continuación, pegue la mitad inferior del estabilizador con la mitad superior.

Img. 26

Pegue en el timón de profundidad 14 los ejes de las bisagras de gargantilla 43. Pegue el tubo de fibra de carbono 72 (Ø 3mm) en la ranura grande. Bloquee el timón de profundidad mediante el pegado de la tapa del estabilizador horizontal 15 y los horns del timón 49.

Img. 27

Ahora puede engancharse el timón de profundidad al estabilizador e introducirlos en el hueco del fuselaje. Se fi ja el conjunto con un tornillo de plástico 48, desde la parte inferior.

Img. 28 + 29

Monteen el horn un retén de varilla 53, pase la varilla metálica por el agujero y fijela con un prisionero M3 55 mientras se mantiene el timón en posición neutra.

Img. 30

Pegue también en el timón de dirección 16 dos ejes de bisagra y el horn del timón de dirección 42. Tape el timón de dirección utilizando la tapa del timón de dirección 17. Ahora puede enganchar el timón de dirección al estabilizador. Para ello, comience enganchando la espiga del extremo inferior del estabilizador y después coloque la bisagra.

Img. 31 - 33

Al igual que hizo con el timón de profundidad, monte en el horn del timón de dirección un retén de varilla 53 y fi je la varilla con un prisionero M3 55.

Img. 34

4. Instalación del motor (KIT+RR)

Fije el motor a la cuaderna parallamas de aluminio 59 usando los cuatro tornillos suministrados. ¡Aplique en cada uno de los tornillos una gota de líquido fi ja tornillos (resistente a los disolventes)! A continuación, fi je el motor al fuselaje con la ayuda de los separadores 61 y los cuatro tornillos 60 (M4x65) con arandelas 65.

Img. 35

En el eje del motor coloque el adaptador de la hélice 86 con el cono tensor 87, la pletina del cono 85, la hélice 84, una arandela 83 (diámetro interno 6 mm.) y la tuerca M6 82. Apriete ligeramente la tuerca y gire la hélice en contra de las inscripciones de la pletina. Mantenga la hélice en posición mientras aprieta la tuerca por completo.

Para terminar, coloque el capuchón del cono 81 y atornílelo con dos tornillos 81 (3x16 mm.) a la pletina del cono.

Img. 36

5. Montaje de las alas (KIT+RR)

Primero se monta el baldaquín para el ala superior. Para ello se pegan a la pieza central del baldaquín 25 las riostras 23 y 24 y el casquillo para fi jar las alas 35. En la parte inferior de la tapa habrá que pegar cada uno de los bloqueos, izquierdo y derecho, del baldaquín 29 y 30, y a continuación la tira de carbono 78 (3x1x100 mm.)

Img. 37

Pegue en cada una de las riostras de las alas 10 y 11, arriba y abajo, un clip para las riostras 36 y en la parte trasera una tira de carbono 77 (3x1x190 mm.) Debe tener mucho cuidado de que no caiga pegamento en el clip.

Img. 38 + 39

Pegue en el ala superior 8 el larguero 79 y en ambos lados una cogida para los clips de las riostras 37. En los alerones encontrará huecos para las cogidas de las transmisiones de los alerones 50. Pegue también éstas por ambas partes.

Img. 40

Usando la emisora, pongo los servos de alerones en posición neutra y atornille el brazo de los servos. Pegue los servos en las posiciones indicadas del ala inferior 9. Para ello use un poco de cola caliente aplicada en las zapatas de los servos. Los cables se llevan por los canales previstos y se fi jan con algo de Tesafi Im. Además, deberá pegar en los alerones de ambos lados un horn 49 y una cogida para las transmisiones de los alerones 50. En los agujeros preformados del fuselaje deberá pegar un casquillo para la fi jación de las alas 35.

Img. 41

Enganche en cada uno de los servos de alerones una varilla de alerones 75 y, del modo habitual, conéctela al horn del atimón utilizando un retén de varilla 53 y un prisionero M3 55.

Img. 42

Pegue el baldaquín una vez terminado y con cuidado al ala superior (¡Compruebe el alineado!)

Img. 43

6. Montaje del equipo de recepción (KIT+RR)

Conecte todos los cables de servos al receptor y programe el modelo según los recorridos de los timones que le indicamos. La asignación de los conectores con MULTIPLEX es (mientras no se asignen de otro modo) de esta forma:

  1. Alerón izquierdo
  2. Profundidad
  3. Timón de dirección
  4. Gas
  5. Alerón derecho

Fije el receptor con cinta velcro en la parte inferior del M-Frame. Para una mejor fi jación del velcro adhesivo a la madera le recomendamos que aplique un par de gotas de Zacki. Además, podrá fi jar el receptor utilizando una presilla para cables.

7. Montaje fi nal del avión (KIT+RR)

Comience montado el ala inferior en el fuselaje. Para ello, ponga el fuselaje boca arriba y coloque el ala con el borde ataque entre el tren de aterrizaje y la carena de las ruedas

Conecte ahora los cables de los alerones al receptor. Aproxime el borde de fuga al fuselaje y enganche la lengüeta al fuselaje. Ahora podrá fi jar el ala en condiciones y usando un tornillo de la plástico 47 (M5x35) podrá fi jarla.

Vuelva a colocar el avión sobre el tren de aterrizaje y enganche las riostras izquierda y derecha al ala inferior.

Ahora monte el ala superior con el baldaquín en el fuselaje y enganche las riostras de las alas también a la de arriba. A continuación, fi je el ala superior al fuselaje usando un tornillo de plástico 47 (M5x35).

Img. 44

Para unir los alerones se usan dos varillas de metal 76.

Monte en todas las cogidas de las transmisiones de los alerones unos retenes de varilla. Para ello, usen en el lado izquierdo las piezas rojas 51 y en el lado derecho, las verdes 52.

Ponga los alerones en posición neutra y comience fi jándolos por arriba con una transmisión de alerones y un prisionero M3 55. Cuando los alerones superior e inferior estén en posición neutral, fi je las transmisiones de los alerones inferiores con un prisionero M3.

¡Proceda del mismo modo con el otro lado!

Img. 45 + 46

Al desmontar el avión, tan solo tendrá que sacar los retenes de varillas de sus cogidas. De este modo se seguirán manteniendo la relación de unos alerones respecto a los otros. Los colores delas conexiones le permitirán saber en todo momento en que lado van:

ROJO = izquierda

VERDE = derecha

8. Equilibrado

Use Zacki para pegar ambos lastres 91 en el espacio del motor, de modo que la capota puede seguir cerrándose.

Deslice la batería sobre su alojamiento de modo que el centro de gravedad quede a 100 mm. (medidos desde el borde de ataque del ala superior en el punto más cercano al fuselaje) Fije la batería con las cintas de velcro incluidas 88 y 89 y con la abrazadera de velcro 90.

Para una mejor fi jación del velcro adhesivo al fuselaje le recomendamos que aplique un par de gotas de Zacki.

9. Recorridos recomendados de los timones

Para el programa de acrobacia clásica:

Timón de dirección: derecha/izquierda 40 mm. 60% EXPO

Timón de profundidad: Arriba 40 mm, abajo 40 mm. 70% EXPO

Alerones: Arriba 17 mm, abajo 17 mm. 50% EXPO

Mezclador (lineal): 3,5mm de alerones para compensar dirección

→Es decir: Con toda la dirección a la derecha, el alerón manda un 3,5mm a la izquierda.

4mm Timón de profundidad

→ Timón de dirección

→Es decir: Con toda la dirección a la derecha / a la izquierda, el timón de dirección manda un 4 mm hacia arriba.

Para acrobacia 3D:

Para el programa de acrobacia clásica:

Timón de dirección: derecha/izquierda 65 mm. 60% EXPO

Timón de profundidad: Arriba 55 mm, abajo 55 mm. 70% EXPO

Alerones: Arriba 22 mm, abajo 22 mm. 50% EXPO

Mezclador (lineal): 3,5mm de alerones para compensar dirección

→Es decir: Con toda la dirección a la derecha, el alerón manda un 3,5mm a la izquierda.

4mm Timón de profundidad

→ Timón de dirección

→Es decir: Con toda la dirección a la derecha / a la izquierda, el timón de dirección manda un 4 mm hacia arriba.

Num. Kit RR Descripción Material Dimensiones

111Instrucciones KIT Papel 80gr./m2 DIN-A4
211Formulario reclamación modelos, Papel 80gr./m2 DIN-A4
311Láminas decorativas Lámina adhesiva impresa 700 x 1000mm.
411Mitad izquierda del fuselaje Elapor Pieza prefabricada
511Mitad derecha del fuselaje Elapor Pieza prefabricada
611Capota Elapor Pieza prefabricada
711Tapa del fuselaje Elapor Pieza prefabricada
811Ala superior Elapor Pieza prefabricada
911Ala inferior Elapor Pieza prefabricada
1011Riostra izquierda Elapor Pieza prefabricada
1111Riostra derecha Elapor Pieza prefabricada
121Estabilizador horizontal superiorElaporPieza prefabricada
1311Estabilizador horizontal inferior Elapor Pieza prefabricada
1411Profundidad Elapor Pieza prefabricada
151Tapa del timón de profundidad Elapor Pieza prefabricada
1611Timón de dirección Elapor Pieza prefabricada
1711Tapa del timón de dirección Elapor Pieza prefabricada
181Carena ruedas interior izquierdaElaporPieza prefabricada
191Carena ruedas exterior izquierdaElaporPieza prefabricada
201Carena ruedas interior derechaElaporPieza prefabricada
211Carena ruedas exterior derechaElaporPieza prefabricada
2211Tapa tren de aterrizaje Elapor Pieza prefabricada
2311Baldaquín izquierdo Elapor Pieza prefabricada
2411Baldaquín derecho Elapor Pieza prefabricada
2511Pieza intermedia Baldaquín Elapor Pieza prefabricada
2611Cabina Plástico inyectado Pieza prefabricada
2711Cúpula motor Tornado completa, Contrachapado de tilo 3mm, Pieza prefabricada
2844Soporte del baldaquín Contrachapado de tilo 3 mm., Pieza prefabricada
2911Bloqueo del baldaquín izquierdo, Plástico inyectado Pieza prefabricada
3011Bloqueo del baldaquín derecho, Plástico inyectado Pieza prefabricada
312Pernos de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada
322Pestañas de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada
332Soporte de alas A Plástico inyectado Pieza prefabricada M5
342Soporte de alas B Plástico inyectado Pieza prefabricada M5
352Casquillo para fijación de las alas, Plástico inyectado, Pieza prefabricada
364Clip para riostras de las alas Plástico inyectado Pieza prefabricada
3744Cogida de clip para riostras de las alas, Plástico inyectado, Pieza prefabricada
381Casquillo para fijación del estabilizador horizontal, Plástico inyectado
391Alojamiento para tuerca (M5) Plástico inyectado Pieza prefabricada
401Soporte rueda de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada
4111Pieza de bloqueo para el soporte de la rueda de cola, Plástico inyectado
421Horn del timón de dirección Plástico inyectado Pieza prefabricada
436Eje de la bisagra de gargantilla Plástico inyectado Pieza prefabricada
4466Soporte para el eje de la bisagra de gargantilla Plástico inyectado
4511Soporte carena rueda, izquierda Plástico inyectado
4611Soporte carena rueda, derecha Plástico inyectado
4722Tornillo plástico cilíndrico Plástico M5 x 35mm.
481Tornillo plástico cilíndrico Poliamida M5 x 60mm.

Num. Kit RR Descripción Material Dimensiones

4933Horn „Twin“ 10x20Plástico inyectadoPieza prefabricada
5044Soportes pernos cardan-unión alerones,Plástico inyectado,Pieza prefabricada
5122Pernos cardan ROJOMetalPieza prefabricada ∅6 x 8mm.
5222Pernos cardan VERDEMetalPieza prefabricada ∅6 x8mm.
5344Pernos cardan COLORCLARO,MetalPieza prefabricada ∅6 x 8mm.
5422Pernos cardan COLORCLARO,MetalPieza prefabricada ∅6 x 8mm.
551111Prisionero allenMetalM3 x 3 mm.
5622Tuerca autoblocanteMetalM2
5711TuercaMetalM5
5888ImánNeodimio5x2x10
5911Cuaderna parallamas de aluminioAluminioPieza prefabricada
6044Tornillo allen fijación cuaderna parallamasMetalM4 x 65mm
6144Separadores cuaderna parallamasAluminioPieza prefabricada
6211Puentecillo tren de aterrizajeAluminioPieza prefabricada
6322Tuerca autoblocanteMetalM4
6422Tornillo para eje de la ruedaMetalM4 x 40mm
6588ArandelaMetal ∅ interior 4mm.
6622Tuercas para fijación del eje de la ruedaMetalM4
6722Rueda livianaPlástico∅73 mm.
6844Tornillo allenMetal M4 x 12mm
6911Estribo rueda de colaAcero dulce∅1,5 x 210mm.
7011Rueda liviana para patín de cola, Espuma∅26 mm.
7111Collarín para el patín de colaMetal ∅ interior 2mm.
7211Tubo de fibra de carbono ∅3Metal ∅3 x 370mm.
7322Varilla de acero (F)Metal ∅1,2 x 740mm
7422Fundas bowdenPlástico∅3 x 590mm
7522Varilla de alerones (forma de Z), Metal∅1,3 x 70mm.
7622Varilla de aleronesMetal ∅1,5 x 210mm.
7722Riostra de fibra de carbono para alas, Fibra de carbono, 3,0 x 1,0 x 190
7811Riostra central de fibra de carbono, Fibra de carbono, 3,0 x 1,0 x 100
7911LargueroLarguero de fibra de vidrio∅8 x 800mm.
8022Tornillos para el conoMetal3x16 mm.
8111ConoPlástico inyectadoPieza prefabricada ∅62mm
8211TuercaMetalM6
8311ArandelaMetal ∅ interior 6mm.
8411HélicesPlástico inyectado 14 x 7"
8511Pletina del soporte del cono, Plástico inyectadoPieza prefabricada ∅62mm
8611Adaptador de la héliceMetalPieza prefabricada
8711Cono tensorMetalPieza prefabricada
8833Velcro adhesivo con ganchos, Plástico 25 x 60 mm.
8933Velcro adhesivo suavePlástico25 x 60 mm.
9011MacarrónPlástico25 x 200 mm.
9122LastreMetal25 x 19 x 5 mm.
9204Motor mount screwsMetal3 x 8mm
9301Motor Himax 4220-620
9404Servos HiTec HS-82MG
9501ESC MULTIcont BL-60 SD
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MULTIPLEX

Modelo : RR Rockstar

Categoría : Juguete radiocontrolado