MULTIPLEX Kit DogFighter - Juguete radiocontrolado

Kit DogFighter - Juguete radiocontrolado MULTIPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Kit DogFighter MULTIPLEX en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MULTIPLEX Kit DogFighter - page 32

Preguntas de los usuarios sobre Kit DogFighter MULTIPLEX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Juguete radiocontrolado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Kit DogFighter - MULTIPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Kit DogFighter de la marca MULTIPLEX.

MANUAL DE USUARIO Kit DogFighter MULTIPLEX

Advertencias de seguidad

Compruee aes de cada despeque que el motor y la helice esten fuertamente sujetados, sobretodo despues de haberlo transportado, de aterrizajes mas fuertes asi como despues de una caida. Compruebe igualmente ante de cada despegue que las alas esten bien susjetas y bien colocadas en el fuselaje.

Conectar la bateria, cuando la emisora este encendida y Usted este seguro que el elemento de mando para el motor este en "OFF".

No meter la mano en la zona inmediata a la helice cuando el avion este a punto de despegar. Cuidado con la zona de la helice! Pedir a los expectadores que se aparten!

Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfré antes de volver a despegar. La temperatura es correcta, si pueda tocar el motor sin problemas. SobretTodo en el caso de temperatas del ambiente muy altas, esta peut dardar uns 15 minutes.

Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.

24. Bilancimiento del punto centrale

Durante la produccion, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contentido del kit sea de su agrado. Aun asi, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) estan incluidas antes de empezar a montar, ya querialquier pieza que haya sido manipulada no podra cambiarse En caso de que en algo noca occasionuna pieza este defectuosa estaremos encapsantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza ,una vez realizadas las comprobaciones pertinententes. Por favor, envie la pieza a是我国 Departamento de construc tion de modelos, con el franqueo suficiente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de reclamacion debidamente complimentada.

Trabajamos constantly en la evolución技术水平 de nuestros modelos.

Nos reservamos el correcho a modifier, sin previo aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, tecnicamente, los materiales que lo compoen y su equipamento. Les rogamos que comprehan, que no se pueda hacer reclamaciones basandose en los datos, textos o imagenes, de este manual.

!Atencion!

Los modelos radio controlados, especially los aviones, no son juguetes, en el sentido habitual de la palabra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos技术和os, cuidado, esmero y habilidad manual, asi como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construccion y su posterior vuelo peuvent dar lugar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante noiene ninguna influencia sobre la correcta construccion, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de这些东西 peligros.

Elementos RC en el Modelo

Equipo recomendado:

Receptor MULTIPLEX, a partir de RX 5 light M-LINK

A partir de RX 7 light M-LINK Referencia 5 5810

Referencia 5 5808

Receptor MULTIPLEX RX-6 light 35 MHz Banda-A / B Referencia 55876

Alternativamente, 40/41 MHz Referencia 5 5877

3 Servos Nano-S (alerones + profundidad) Referencia 6 5120

Optional: Un segundo servo Nano-S

2 Prolongadores de servos 15 cm. Referencia 8 5019

Referencia 65120 (para timón de direccion)

Kit de propulsion:

Kit de propulsión "Dogfighter" Tuning Referencia 33 2656

con motor sin escobillas, regulador, helice, adaptador y accesorios.

Kit de propulsion:

Kit de propulsion „DogFighter“ ULTRA Speed

Referencia 33 2657

con motor sin escobillas, regulador, helice, adaptador y accesorios.

Kit de hélices plegables:

Kit de helices plegables Dogfighter TUNING Referencia 33 2580

Kit de helices plegables Dogfighter ULTRA Referencia 33 2581

Baterías recomendadas:

Li-BATT FX 3/1-2200 (M6) 102 × 35 × 26,5 ~mm .

Referencia 157351

Pegamento: Zacki ELAPOR ⑧ 20 gr.

Zacki ELAPOR ⑧ Super liquid 10 gr.

Referencia 59 2727

Referencia 59 2728

\section*{Characteristicasétécnicas:}

Envergadura 882 mm.

Longitud total 812 mm.

Peso aprox.850 gr.

Funciones RC: Profundidad, direccion, alerones, direccion (optional)

Aviso importante:

iEste Modelo no es de Styropor TM! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones. Estos pegimientos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegimientos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente nuestro Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizzato para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantaneo compatible. Al utilizing Zacki-ELAPOR® podria ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utiliser other pegamento y no desea prescindir del activador, deben aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajo con pegimientos a base de cianocrilato. Estos pegimientos fraguan en cuestion de segundos, y por este motivo no deben entrada en contacto con los dedos u other partes del cuerpo. iUse gafas para proteger sus ojos!

1. Antes de comenza el montaje

Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de su kit. Le seran muy utiles las Img. 1+2 y la lista de partes.

2. El fuselaje

En primer lugar, se pegaran los fundas exteriores de la transmisión Bowden 51 en las ranuras de la parte interior de los fuselajes 4 + 5 . A continuacion, pegue las pestanas de cierre 22 y la bancada 37 en ambas mitades del fuselaje. Img. 3 + 4

3. Pre-installar las bases de fijacion del ala

Encaje y pegue entre s las bases para la fijacion del ala 33+34, using uno alicates si fuese requisiteo. Una vez
hecho, pegue ambas bases en la parte derecha del fuselaje.
Img. 5 + 6

4. Ooptional: Preparar el timón de direccion

Si quiere utilizar el timón de direccion, tendrá que hacerlo practicable. Paraarlo, recorte la ranura horizontal del timón por la parte superior. No separe el timón bajo ningúnconcepto! DeberáURTAR con mucho cuidado los refuerzos interiores de los cantos de las bisagras (jUse una cucilla发病率). Mueva el timón varias vezes a cadaazo,unos 45^

Si lo desea, pueda reforzar la bisagra del timón de direccion por la parte inferior utilizing una bisagra de papel.
Img. 7

Si se va a conectar el timón de direccion, tendrá que recortar la tapa en la mitad derecha del fuselage.
Img. 8

5. Montaje de los servos (fuselaje)

En primer lugar ponga los servicios en posicion "neutral" y coloque el brazo del servo de talmania, que en posicion neutral queden angulo recto.

Adapte los encastres de los servos 42 en las mitades del fuselaje 4 + 5 yPEGuelos.
Img.9+10

Presione los servos contra los encastres, de manière que las pestañas encajen en los encastres.

Fije los cables de los servos con tiras de velcro adhesivo, de esta wayra los cables y los connectores no causaran problemas y afterwards, alPEGARLOS, no estorbaran.
Img.11+12

6. Preparar los horns

Atencion! La instalacion se realiza invertida, como si se reflejar en un espejo. Enganche cada retén de varilla 25 en el agujero externo de los horns de los timones 24 y fijelos utilizingas arandelas 26 y las tuercas 27. Atencion: Fijese en el sentido del montaje!

Debe comprar, que los retenes de las varillas能把 girar libremente, sin estar una gran holgura. A continuación, asegure la tuerca con cianocrilato (use un alambre o un palillo de dientes para aplicarlo). Inserte el prisionero 30 y enrosquelo, sin apretarlo, con la llave Allen 31 en el retén de la varilla 25.

Img. 13

7. Instalar los horns

Comience rociando los "nidos" de los horns del timón de direccion y del timón de profundidad 9 con el activador en spray ycede que se ventile el activador duranteunos dos关键时刻.

Aplique el cianocrilato sobre los horns que preparo anteriormente yPEGuelos firmamente. jTrabajo con cuidado, para que el cianocrilato no caiga en los retenes de las varillas!

Images. 14+15

8. Pegar ambas mitades del fuselaje.

Comience acoplando las mitades del fuselage 4+5 sin pegamento. Si todo encaja a la perfeccion, pegue el fuselage. Alinee el fuselage cuando fragua el pegamento.
Img.16

9. Pegado del timón de profundidad

Haga "funciones" las bisagras doblando las superficies de mando hacía arriba y hacía bajo, sin pasarse (máximo 45^ )-jNo separe los timones bajo ningúnconcepto! Encaje el estabilizador, para probar, en la ranura del fuselaje y realizce las adaptations necessities. A continuación,PEGuelo y alinéelo con cuidado.

Img.17

  1. insertar la pieza para relllenar el hueco en el timón de direccion, fjese en un buena posicionamento!

11. Enganchar las varillas de transmisión

Los brazos de los servos se unirán a los horns de los timones mediante las varillas de acero con forma de Z. La "Z" se "enhebrarán" al servo (caliente la varilla, si fuese necesario) y el extremo recto se insertará en los retenes de varilla. Cada una de las varillas del estabilADOR se engancharan en el agujero interior del brazo del servo. En

el timón de profundidad, se fijará la varilla para el T. de Prof. (Ø1 x 80 mm.) con forma de Z 46, y en el timón de direccion la varilla para el T. de Dir. con forma de Z 47 (Ø1 x 110 mm.)

Asegúrese de haber colocado los servos y los timones en posición "neutral", cuando baya a apltar el prisionero de los retenes de varilla o los pernos cardan.

Img. 19 + 20

12. Pegado de la bandeja porta baterias

La bandeja porta baterías 40 se pegará en la zona delantera del fuselaje, bajo la cabina Paraarlo, utilise cola caliente o cianocrilato con activador. Para poder el montaje, deben colocar en este本身就是mo活动现场la correa de fijacionde la bateria 41 bajo la bandeja porta baterias.

Img. 21

13. Montar las alas

En el ala, recorte los alerones lateralmmente siguiendo las muescas (acanaladura). Haga "funciones" las bisagras doblando las superficies de mando hacía arriba y hacía abajo, sin pasarse (máximo 45^ arriba y abajo)-;No separe los timones bajo ningúnconcepto!

14. Pegado del larguero y los refuerzos

En los siguientes pasos deben ser muy precavido, para que las alas no Sean sometidas a ningún tipo de tension. Trabajo por la parte inferior, deben montar las alas deforma que no sufran reviraduras.

Comience pegando el larguero rectangular de carbono 50 por la parte inferior, utilizing cianocrilato. Directamente encima y en el resto de los huecos de la parte superior e inferior del ala, se pegan los refuerzos de fibra de vidrio 52 para reforzar el ala. Trabajo con guates protectores, sino lo hace el cianocrilato sobremente possible acabar en sus dedos. Proceda de lasuma眼看: Aplique cianocrilato en los huecos, comience colocando el refuerzo al principio de uno de los huecos y vaya presionando el refuerzo hasta llegar al other extremo. Acorte - justo antes de haber alcanzado el extremo del hueco - el refuerzo conunos alicates de corte. Después, vuelva a aplicar cianocrilato, untándolo por todo el hueco como si estuviese barnizando el refuerzo. A continuación, pueda acelerar el fraguado utilizing el spray activador. Deje algo de distancia, para que el cianocrilato no sea "soplado" fauna del hueco.

Img. 22, 23, 24

15. Montar los casquillos

Instale los casquillos 35. Se pegarán por la parte inferior.
Img. 25

16. Preparar e instalar los horns de los timones

Monte los pernos cardan 29 y los horns „Twin" de los timones 28. Debe comprar, que los retenes de las varillas能把 girar libremente, quitando las rebabas si fuese necesario. Inserte el prisionero 30 y enrosquelo, sin apretarlo, con la llave Allen 31 en el retén de la varilla 25. Pegue - comoizo con el estabilizador - los horns de las superficies demando en los alerones, solo en los nidos preparados paraarlo.

Img. 26

17. Montar los servos de alerones

Use la emisora paraponer los servos en "neutral".

Monte el brazo en el servo deforma que la palanca, en posicion neutra sobresalgan lateralmente a 90^ -1 por la izquierda y other por la derecha (como reflejados en un espejo).

Encaje los servos en los nidos del ala 7. En la direccion de vuelo, el motor del servo quedará hacía delante.

Dependiendo del tipo de servo empleado, pueda queonga que realizar的一些aspeuñas tareas de ajuste. ParaPEGARLOS,deje caer una gota de cola caliente o cianocrilato en la ranura del ala para las solapas del servo, presionando inmediamente el servo contra el encastre - repasarando la unión si fuese necessario.

Lleve los cables por las ranuras previstas paraarlo y fijelos aplicando algunos punto de cianocrilato.

Img.26

18. Enganchar las varillas de transmisión

Los brazos de los servos se unirán a los hors de los timones mediante las varillas de acero con forma de Z 45 (Ø1 x 70 mm.). La “Z” se engancha al servo y el extremo recto se inserta en los pernos cardan. Las varillas se engancharan a los alerones en el segundo agujero, desde el exterior.

Asegürese de haber colocado los servos y los timones en posición "neutral", cuando vaya a disfriger el prisionero de los pernos cardan.

Img.27

19. Pegar las carenas de los servos

Las careñas de los servos 43 y 44 se pegan en los encastres previstos paraarlo. Utilice muy poco pegamento, para que pueda tener un mejor acceso en caso de tener que sustituir un servo.

Img. 28

20. Colocar el ala

Antes de montar el ala 7, conecte el cable prolongador de增值服务 y lleve este a工程技术 de la abertura del fuselage. El ala se fijara al fuselage mediante los dos tornillos de plastico (M5 x 35) 32.

Img. 29

21. Instalar el motor

Use los tornillos 65 y las arandelas 66 para fjar el motor 61 a la cuaderna parallamas 36.

Conecte el regulator 62, y compruebe que el sentido de giro del motor sea el adecuado. En caso de que el motor gire en sentido contrario al besoin, intercambie dos cualesquiera de los tres cables entre el motor y el regulator. Img.30

Si aprieta los quatre tornillos de ajuste 38~mm sobresaliendo 2mm no技术支持ina incidencia lateraly una vertical de 1,5^9 (Respecto al eje longitudinal delfuselaje).

Para de este ajuste como ajuste Basicso.

Los tornillos 38 deben sobresalir por la parte trasera de la cuaderna parallamas como le indicamos:

Superior izquierda 2mm

Superior derecha: 2 mm.

Inferior izquierda 2mm

Inferior derecha: 2 mm.

Ahora, atornille la cuaderna parallamas junto con el motor utilizing dos dos tornillos 39 a la bancada del motor 37 ya montada en el fuselage.

Img. 31

22. Montar la helice con cono

Comience montando el adaptor 63 en el eje del motor y antes despues colque el cono tensor.

Lo viguiente es que monte la helice 64, equilibrada por Usted. Ahoraiene el retén del cono 48, que se fija al Kit. de propulsion con el tornillo y la arandela. Para terminar se encaja el cono 10.

Img. 32, 33

23. Preparar la cabina

A modo de prueba, monte y posicione ambas pestanas de cierre 23 en la cabina 8. Aplique cianocrilato de densidad media en la parte dentada, y monte a continuacion los cierras en las ranuras de la cabina. Ponga la cabina en el fuselaje y fijela con las pestanas de encaje en las fijaciones 22. Alineela inmediatamente con el fuselaje. Espere un minuto y abra la cabina, con cuidado. Si fuese necessario, aplique un poco mas de pegamento en las pestanas de cierre.

Img. 34, 35

24. Equilibrado del centro de gravedad

Paraocularmente, como el algorofo de la batería, se le quiten los vuelos. Para su como el algorofo de la batería, se le quiten los vuelos. Para su como el algorofo de la batería, se le quiten los vuelos. Para su como el algorofo de la batería, se le quiten los vuelos. Para su como el algorofo de la batería, se le quiten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le quiten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le quiten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le quiten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le quiten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le queten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le queten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le queten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le queten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le queten los vuelos. Para sucomo el algorofo de La batería, se le queten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le queten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le queten los vuelos. Para su como el algorofo de La batería, se le queten los vuelos. Para su como el algorofo de La

El centro de gravedad debe quedar, y ser marcado, a 68 mm del borde de ataque del ala, medido en el fuselaje. Puede sostener el modelos porAquí, balanceándolo con sus dedos, para comprobar si está equilibrado. Es bastante buena probing el equilibrado con el Modelo invertido. Puede hacer correcciones desplazando la bateria.

Una vez encontrada la posición correcta, haga una MARCA en el fuselaje para que las baterías siempre se instalen en el mismo punto.

Img. 36

25. Ajustes de los timones (iOrientativos!) y recorrodo de los timones para el primer vuelo de prueba

(medidos en el punto de maxima deflexion de los timones):

Alerones: 14/8 mm. +/-

Timón de profundidad: 7/7 mm. +/-

Dirección: 20/20 mm. +/-

26. Detalles sobre la-decoration

En el kit se incluyen dos láminas decorativas multicolor 3. Los motivos incluidos se recortaran yEARá seguir是我国 modelo (Foto del kit) para decorar el suyo, o definir su aspecto a su gusto. La decoración debe pegarse a la primera (No se despegan).

27. Preparativos al primer vuelo

Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que haga el menor viento possible. A dato, las horas del atardecer son el mejor momento.

Antes del primer vuelo, Is imprescindible hacer una prueba de alcance!

Debera realizar la prueba de alcance siguiendo las indicaciones del fabricante de su emisora!

La emisora y las baterias del avion han de estar recien cargadas. Antes de encender la emisora, asegúrese de que el canal aemployar está libre, siempre y cuando vaya autilizar un sistemasdistincto a2,4GHz.

Asegürese de que nada coulda estar bajo del area de giro de la helice!

Siempre se debe tener en cuenta un possible arranque inesperado del motor!

Si tiene la menor duda, no despegue bajo ningúnconcepto. Envíe el equipo de radioplete (con baterías, cable con interruptor, servos) al serviceño Tecnico del fabricante de la emisora, alllo comprobarán si Usted mesmo no es capaz de solucionar el problema.

El primer vuelo ...

Despegue el Modelo siempre en contra de la direccion del viento.

Si es un principiante o aun se siente inseguro, en el primer vuelo, busque siempre lapell de alguien con experiencia.

28. Despegue desdela mano

Aviso para principientes: Nuncainta despegar con el motor parado!

Solo recogerá trocitos! El modelo se lanza a mano, a 3/4 de gas - siempre en contra de la direccion del viento.

Deje que sea un Ianzador experto quien lo lance.

El modelo se suseta por detrás del ala o desde arriba, por encima de la espalda del fuselaje. El despegue debere realizase, al menos, con un ángulo ascendente de 45^

Una inclinación liga para la derecha suele resultar ventajosa.

iPrecaución! Debido al gran momento de par, el modelo intentará irse a la izquierda. Sin embargo, con una corrección breve e inmediata de alerones se evita el problema.

29. Seguridad

La seguridad es el primer mandimiento del aeromodelismo. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrada en un club o una asociacion pueda realizar la gestion del seguro por esta via.

Compruebe que el seguro le offre la suficiente cobertura. Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.

Informatese acerca de las tecnicas de cargo de las baterias que vaya a utiliser. Utilice las medidas de seguridad más LOGicas que estén disponibles. Informese en是我国 catalogo principal. Los produits MULTIPLEX son el的结果o practico, de la practica de experimentados pilotos de radio control.

Vueleresponsablemente!Realizarpasadas porencima de lascabezasde la gente no esuna demostracion de

saber hacer, los que realmenteaban no necessitan hacer eso. Llamte la atencion aothers pilotos, por el bien de todos, si se comportan de estaforma.

Vuele sempre de manière que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a outros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero可以选择 serce afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el suiviente minuto de vuelo

Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxitó y satisfacción.

MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Soperte y desarrollo de produits

MULTIPLEX Kit DogFighter - Seguridad - 1

Klaus Michler

Repuestos

22 4581 Mitades de fuselaje + fundas Bowden

224583Cabina
224590 Alas
224584 Estabilizador horizontal
22 4115 Accesorios con bancada
703455 Retén de varilla, 2 Uds.
71 3338 Tornillos de plastico M5x35 10 Uds.

72 4580 Lámina decorativa

72 5136 Cierre de cabina (2 pares)
73 3115 Hélice 10^ × 7^ Tuning
73 3117 Hélice 9" x 6" ULTRA Speed
33 2326 Adaptador
22 4593 Cono de ELAPOR® Ø 62 mm. incl. retén

MULTIPLEX Kit DogFighter - 4580 Lámina decorativa - 1

Pos. Uds. Descripción Material Dimensiones

1 1 Instruetiones
31Lámina decorativa RacerLámina adhesiva impresa330 x 700 mm.
31Lámina decorativa FighterLámina adhesiva impresa330 x 700 mm.
4 1 Mitad izquierda del fuselaje Elapor Pieza prefabricada
5 1 Mitad derecha del fuselaje Elapor Pieza prefabricada
6 1 Refuerzo / Relleno del fuselaje Elapor Pieza prefabricada
7 1 Alas Elapor Pieza prefabricada
8 1 Cabina Elapor Pieza prefabricada
9 1 Estabilizador horizontal Elapor Pieza prefabricada
101ConoEPP negroPieza prefabricada Ø 62mm
Accesorios
203Velcro adhesivo rugosoPlástico25 x 60 mm.
213Velcro adhesivo suavePlástico25 x 60 mm.
222Pernos de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
232Pestañas de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
242Horns para pegarPlástico inyectadoPieza prefabricada
252Retén de varillaMetalPieza prefabricada Ø 6mm.
262ArandelaMetalM2
272TuercaMetalM2
282Horn "Twin"Plástico inyectadoPieza prefabricada
292Perno cardanMetalPieza prefabricada Ø 6mm.
304Prisionero AllenMetalM3 x 3mm.
31 1 Llave AllenMetalSW 1,5
322TornilloPlásticoM5 x 35mm.
332Soporte de alas AKunststoff gespritztFertigteil M5
342Soporte de alas BPlástico inyectadoPieza prefabricada M5
352Casquillo paraPEGAR M5Plástico inyectadoPieza prefabricada
361ParallamasPlástico inyectadoPieza prefabricada
372BancadaPlástico inyectadoPieza prefabricada
384Tornillo de ajuste de parallamasMetalM3 x 10 mm.
392Tornillo de fijación parallamasMetalM3 x 16 mm.
401Bandeja de bateríaPlástico inyectado20 x 60 mm.
411Correa para張jar la bateríaPlástico16 x 200 mm.
422Marco servo "Nano" verticalPlástico inyectadoPieza prefabricada
43 1 Carena servo izquierda Plástico inyectadoPieza prefabricada
441Carena servo derechaPlástico inyectadoPieza prefabricada
452Varilla de acero, alerones, con forma de Z.MetalØ1 x 70 mm.
461Varilla para el T. de Prof. con forma de Z.MetalØ1 x 80 mm.
471Varilla para el T. de Dir. con forma de Z.MetalØ1 x 110 mm.
481Retén del conoPlástico inyectadoPieza prefabricada
Juego de refuerzos
501Larguero rectangular de carbonoPieza rectangular de carbono6 x 1,5 x 225 mm.
512Fundabowden exteriorPlásticoØ3/2 x 415 mm
523Refuerzos de fibra de vidrioFibra de vidrioØ1,3 x 800 mm
RR Dogfighter (solo incluido en version RR)
603Servo con brazoNano-SUNI
Partes del motor para RR
611Motor BL de carcasa rotativaMetalHimax C 3516-1130
621ReguladorMULTIcont BL-40 S-BEC
631AdaptadorMetalACC 370
641HélicePlástico10 x 7"APC-E
654TornilloMetalM3 x 12mm.
664ArandelaMetalM3
67 2 Cable prolongador de servos150 mm.

Instrucciones para RR

1.11 Instrucciones adiconiales RR
1.21 Instrucciones del kit de propulsión
1.31 Instrucciones del regulator

Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos

DogFighter

Mitades de fuselaje + fundas Bowden

224583

Kabinenaube

Canopy

Verriere

Capottina

Cabina

224590

Tragfläche

Wing

Aile

Superficie alare

Alas

224584

Hohenleitwerk

Tailplane

Profondeur

Estabilizador horizontal

224115

Accesorios con bancada

703455

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MULTIPLEX

Modelo : Kit DogFighter

Categoría : Juguete radiocontrolado