BOMANN AE 1901 CB - Extractor de jugo

AE 1901 CB - Extractor de jugo BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AE 1901 CB BOMANN en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOMANN AE 1901 CB - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AE 1901 CB BOMANN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AE 1901 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AE 1901 CB de la marca BOMANN.

MANUAL DE USUARIO AE 1901 CB BOMANN

Indicación de los elementos de manejo · Descrição dos elementos

Elementi di lavoro - Oversikt over betjeningselementene

Overview of the Components • Przejgld elementów obsugi

Indicaciones generales de seguridad

  • Antes de lapellsta en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior.
  • Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fiñ previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilizes al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo oojado retire de momento la clavija de la caía de enchufe, No tocar el agua.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconnecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
  • Paraatar que los niños se hagan daños electricos,siempre tengatattention, que el cable no Causehacia abajo y que los niños no tengan acces al aparato.
  • Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligros,cede sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaequali cada.
  • Solamente实用性 accessories originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguridad...""indicadas a continuacion.

Consejos especials de seguridad

  • NocedeFuncionarelaparato sinla presenciadeuna persona!
  • No toque ningún botón de seguridad!
  • No quite la tapa cuando funciona el aparato.
  • Tenga cuidado al Manipular el fi ltro del centrifugador (5).Esta muy afi lado!
  • Ponga el aparato en funciona solo cuando está instalado el empujador (1).

E

Sinóptico de los elementos de manejo

1 Bateado
2 Tapa / bandeja de energia
3 Abertura de relleno
4 Elemento sobrepuesto
5 Colador centrifuga
6 Jarra para el zumo con vertedero fi jable

7 Caja de motor con rueda motriz
8 Bloqueo de seguidad
9 Conmutador
10 Recipiente para los restos desmenuzados

Utilización

  1. Ponga el recolector de zumo (6) de talmania sobre el bloque motor, que el agujero está en el fondo y se quede en la posicion precisa. Entoces ponga el colador centrifuga (5) en el recolector de zumo. PRECAUCION esta afiazo!
  2. Por favoronga el elemento sobrepuesto (4) y ajuste los dos bloqueos de seguidad en ambos lados (8) de talerable que se bloqueeen respectivamente.
  3. Meta el recipiente para la fruta (10) en la fi jacion. Le rogamos que preste atencion a que el recipiente para la fruta se encaje correctamente.
  4. Connecte el aparato a una caja de enchufe 230 V, 50 Hz instalada por la norma.
  5. Asegürese que el conmutador (9) está en la posión „O“.
  6. Ponga un vaso uOTHER recipiente adecuado bajo del agujero del recolector de zumo. Presione el pico vertedor hacia abajo, paraAbrir el orifi cio de salute.
  7. Si esnecessary,pele,deshueseycorte las frutas en rodajas o entrozos.Porfavor tengaaencuentadeque estaquina no pueede serutilizada para exprimirplatanos,melocotones,albaricoques,etc.,porque estasfrutas solamentecontienen poco zumo.Asimismo,estanexcluidasfrutasmuydurascomococo,porque podriandanaral coladorcentrifuga o al motor.
  8. Meta las frutas en la abertura de relleno y utilise el tapón (1). Para poderar el relleno, meta la bandeja de energia (2) en la abertura de relleno (3).
  9. Encienda el exprimidor. Apriete levamente contra las frutas con el tapón.
  10. Están disponible dos velocidades.
  11. Para exprimir las frutas uniformamente (funcionamiento continuo): En las velocidades 1 o 2, el conmutador se queda en la posicion respectiva.

Velocidad 1 = Frequencia de rotacion bajo

Velocidad 2 = freecuencia de rotacion alta

Para apagar el equipo, gire el botón另一边 vez a la posición "O".
Atencion: No use el aparato más de 5关键时刻!

  1. Entonces el zumo fl uye en el recipiente. La pulpa se almacena en el recipiente de restos (10). Para evaporar un funciona incorrecto, le rogamos que no sobrecargue el recipiente para la fruta.
  2. Antes de remover el recipiente, apriete laitters del zumo hacer arriba, para cerrar laitters del recolector de zumos, evitando asi un goteo.
  3. Para soltar el elemento sobrepuesto (4) por favor apriete los dos bloqueos de

seguidad simultaneamente y quitelo.

Limpieza y almacenamento

  1. Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
  2. Para limpiar el exterior, utilise un trapo humedo. Nuncasumerja la carcasa con el motor en agua!
  3. No utilise nunca produits abrasivos o corrosivos.
  4. El bol y el vaso se pueda limpar en agua de fregar.
  5. Utilice una brochure para limiar el fi ltro delcentrifugador.
    Atencion: La criba de centrifugar es muy cortante! Existe peligro de hacerse
    dano!
  6. Antes de montar-Newamente el aparato,deje que se seguen bien las piezas.
  7. Si torna la bandeja dearga (2),puede tapar el elemento sobrepuestos de esta manera y guardar asi el equipo ahorrando espacio.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevaspecificificaciones enrzón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

Garantía

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meSES a partir de la Fecha de compra (factura de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de这是我们 estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantia es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakelarizaruncambioouna reparaciongrutuita. En caso de garantia entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.

*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automatamente el recambio Gratis del aparato completo. En este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión,MANDO a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la

BOMANN AE 1901 CB - Garantía - 1

E

garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

BOMANN AE 1901 CB - Después de la garantía - 1

Significado del symbolo Cubo de basura

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.

Ayudaré en evitar las poteciales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo,contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutiliza- ción de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

En various péries de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminacion de aparatos viejos electricos y electronicos a工程技术 de la basura domestica y/o del vertido residual.

En Alemania a partir del 23.3.2006.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMANN

Modelo : AE 1901 CB

Categoría : Extractor de jugo