AE 1901 CB - Entsafter BOMANN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AE 1901 CB BOMANN als PDF.
Benutzerfragen zu AE 1901 CB BOMANN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entsafter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AE 1901 CB - BOMANN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AE 1901 CB von der Marke BOMANN.
BEDIENUNGSANLEITUNG AE 1901 CB BOMANN
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie · Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de service/Garantia · Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia · Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee · Instrukcja obstugi/Gwarancja
Návod k použiti/Záruka · A használati utasítás/Garancia
PykoBoDCTBO no 3KcPnyatauMn/TapaHTn
Automatik Entsafter
Sapautomaat • Presse-agrumes automatique
Exprimidor automatico • Espremedor automatico
Centrifuga automatica • Automatisk juicepresse
Automatic Juice Extractor • Sokowirówka
Automatický odst'avovač • Automatikus facsaró
ABTOMATUHECKA COKOBblKIMAMJIKA

AE 1901 CB
C E
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indices • Indice • Innhold Contents • Spis tresci • Obsah • Tartalom • CodepkaHne
D Übersicht Bedienelemente . 3
Bedienungsanleitung . 4
Garantie . 6
NL Overzicht bedieningselementen.. 3
Gebruiksaanwijzing 9
Garantie 11
F Apercu des éléments de commande . Page 3
Mode d'emploi Page 13
Garantie 15
E Vista de?). Elementos de mando . Pagina 3
Instrucciones de service 17
Garantia Pagina 19
P Vista geral dos elementos de commando . Pagina 3
Manual de instruções . Págrina 21
Garantía Página 23
1 Descrizione dei singoli pezzi . 3
Istruzioni per l'uso . 25
Garanzia. 27
N Oversikt over betjeningselementer Side 3
Bruksanvisning . 29
Garanti 31
GB Control element overview Page 3
Instruction Manual 32
Guarantee 34
Przeglad elementów obstugi Strona 3
Instrukcja obslugi Strona 36
Gwarancja Strona 38
C7 Prehled obsluhovaci prvky Strana 3
Navod k pouzití Strana 41
Zaruka Strana 43
A hasznalt element megtekintese. Oldal 3
A hasznalati utasitas Oldal 45
Garancia Oldal 47
BUS O630p ynpabJIOx 3IeMeHToB. 3
PykoBoIDCTBO no 3KcnIyatau.. cTp. 49
TapaHTnA cTp. 51
Übersicht der Bedienelemente
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme diesen Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innerverpackung gut auf.
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den damit vorgesehenen Zweck. Diese Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Handen. Bei feucht oder Nass gewordenem Gerät sofort den Netzsteckerziehen. Nicht ins Wasser greifen.
- Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
- Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerätitte immer aus, bzw.ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
- Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sieitte davon, dass das Kabel nicht herunter hangt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
- Prufen Sie Gerät und Kabel regelmäß auf Schäden. Ein beschädigtes Gerätitte nicht in Betriebnehmen.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondernuchen Sieitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabelitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ahnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen halten.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
- Beachten Sieitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...".
Spezielle Sicherheitshinweise für diesen Gerät
- Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben.
- Manipulieren Sie keine Sicherheitschalter.
- Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes.
- Vorsicht beim Umgang mit dem Zentrifugensieb (5). Dieses ist sehr scharf.
- Das Gerät dar nur bei eingesetzten Stopfer (1) eingeschaltet werden.
Übersicht der Bedienelemente
1 Stopfer
2 Abdeckung / Fülltablett
3 Einfūlöffnung
4 Aufsatz
5 Zentrifugensieb
6 Saftbehälter mit
verschließbarem Ausguss
7 Motorgehäuse mit Antriebsrad
8 Sicherheitsverriegelung
9 Stufenschalter
10 Tresterbehälter
Bedienung
- Setzen Sieitte den Saftbehälter (6) so auf den Motorblock, so dass der Ausguss in der Vertiefung liegt und bündig abschieBt. Legen Sie nun das Zentrifugensieb (5) in den Saftbehälter. Vorsicht scharf!
- Setzen Sieitte den Aufsatz (4) auf und arretieren Sie die beiden Sicherheitsverriegellungen (8) an den Seiten so, dass sie entsprechend in das Gehäuse einrasten.
- Schieben Sie den Tresterbehälter (10) auf die Vorrichtung. Achten Sieitte darauf, dass der Tresterbehälter einrastet.
- Schlieben Sie das Gerät an eine vorschrittsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz an.
- Stellen Sie sicher, dass der Stufenschalter (9) auf „O“ stehen.
- Stellen Sie ein Glas oder ein anderes passendes Gefäß unter den Ausguss des Saftbehalters. Drücken Sie den Ausguss nach unten, um die Auslasso-fnung zu öffnen.
- Wenn notig, schalen, entsteinen und schneiden Sie die zu entsaftenden Früchte in Streifen bzw. Stücke.itte beachten Sie,dass these Gerat nicht zum Entsaften von Bananen,Pfirsichen,Apriksen usw. geeignet ist, da diese Früchte nur weniger Saft enthalten. Ebenfalls ausgeschlossen sind; sehr harte Früchte wie z.B. Kokosnisse, da diese das Zentrifugensieb bzw. den Motor beschädigen konnen.
- Schieben Sie die Früchte in die Einfūllöffnung und setzen Sie den Stopfer (1) ein. Um das Einfüssen zu vereinfachen, stecken Sie das Fūlltablett (2) auf die Einfūllöffnung (3).
- Schalten Sie das Gerät an. Drücken Sie die Früchte mit dem Stopfer weniger an.
- Es stehen Ohnen 2 Geschwindigkeitsstufen zur Verfügung.
- Für gleichmäßiges Entsaffen (kontinuierlicher Betrieb): Beim Betrieb in den Stufen 1 und 2, rastet der Schalter in der jeweiligen Position ein.
Stufe 1 = niedrige Drehzahl
Stufe 2 = hohe Drehzahl
Zum Ausschalten des Gerätes, drehen Sie den Schalter wieder auf Pos. "O".
ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten!
D
- Der Saft fließt nun in das Gefäß. Das Fruchtfl eisch wird im Tresterbehälter (10) gesammelt. Zur Vermeidung von Fehlfunktionen,itte den Tresterbehälter nicht überfüllen.
- Bevor Sie das Gefäß entfern, drücken Sie den Ausguss nach oben, um die Auslassöffnung des Saftbehalters zu verschreiben, und ein Nachtropfen zu vermeiden.
- Um den Aufsatz (4) zu losen drucken Sieitte gleichzeitig die beiden Sicherheitsverriegellungen und haben diesen dann ab.
Reinigung und Aufbewährung
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
- Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch. Tauchen Sie das Gehäuse mit Motor niemals in Wasser!
- Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
- Beide Aufsätze können Sie in einem Spülbad reinigen.
- Zum Reinigen des Zentrifugensiebes benutzen Sieitte einen Pinsel. Achtung: Das Zentrifugensieb ist sehr scharf! Verletzungsgefahr!
- Lassen Sie die Teile gut trocknen bevor Sie das Gerät wieder montieren.
- Drehen Sie das Fülltablett (2) herum, können Sie den Aufsatz damit abdecken und so das Gerät Platzsparend aufbewahren.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Geräte eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sieitte das komplette Gerat in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an ihren Handler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosten Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesen Fallitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffeilen sind grundsätzlich kostenpfl richtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit konnen Reparaturen kostenpfl richtig vom entspruchenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführrt werden.

Bedeutung des Symbols „Mullonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben Dort ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie halten damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu Entsorgen sind, erhalten Sie über ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmull ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
Service
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und konnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich Telefonisch oder über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Handler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ohnen, ohne das Sie Wege auf sich behmen müssen, schnell geholfen.
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
02152/8998-927
Verschleibeile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfi Iterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätotyps unter folgender E-mail-Adresse bestellen:
hotline@bomann.de
Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte?
Besuchen Sie noch einmal unsere Homepage unter
www.bomann.de oder www.bomann.com
Bemessungsspannung/ -frequenz: 230V 50/60 Hz
Bemessungsaufnahme: 300
Watt
Schutzklasse: I
Kurzzeitbetrieb: 5
Minutes
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten Sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Geräe einer umweltgerechten Entsorgung zu.
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17·47906 Kempen
Tel.: 0 2152/8998-0·Fax: 02152/8 99 8911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de