BOMANN SKB 1282 CB - Aparato para fondue, raclette y wok

SKB 1282 CB - Aparato para fondue, raclette y wok BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SKB 1282 CB BOMANN en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOMANN SKB 1282 CB - page 16
Tipo de dispositivoFuente de chocolate
Material principalAcero inoxidable
Número de niveles3
Capacidad del recipienteNo especificado
PotenciaNo especificado
AlimentaciónEléctrica
Termostato ajustable
Interruptor de encendido/apagado
ColorPlateado / Negro
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
LimpiezaFácil, piezas desmontables
Uso recomendadoChocolate fundido, salsas
GarantíaNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre SKB 1282 CB BOMANN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKB 1282 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKB 1282 CB de la marca BOMANN.

MANUAL DE USUARIO SKB 1282 CB BOMANN

Indicación de los elementos de manejo...... Página 3

Instrucciones de service. Pagina 16

Datasétécnicos Pagina 18

Garantia . 18

Obsah

Pfehled ovladacich prkuk.. Strana 3

Navod k pouziti.. Strana 38

Technicke udaje Strana 40

Zaruka Strana 40

PORTUGUES

MAGYARUL

Indice

Garantía. Págrina 22

Tartalom

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de deportar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y tiempo retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue quedefer su lugar de trabajo,desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
  • Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-. lecimiento autorizzato. Para evitar peligos,defer sustituir un cable defecto por uno de la mesma calidad solamente por el fabricante, nuestros servicios al cliente o una similar persona qualificada.
  • Solamente utilice accesorios originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguidad...indicas a continuacion.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
    Atencion! No deje jugar a los niños con la lamina. Existeligro de asfixia!
  • Para proteger a niños o personas débiles del privilego de aparatos electricos,onga en cuenta que este aparatosole se pueda utiliser bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete.Nodefer jugar a niños微量元素 conarlo.

Simbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad estásnseñaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y días en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

INDICACION:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones especialas de seguridad

  • Antes de que cambie los accesos es muy importante que apague el equipo y lo desconecte!
  • Partes movibles: No meta las manos en el equipo. ¿Esto podra Cause heridas!
  • iEn el caso de que algo caiga en la fuente receptora, apague el equipo antes de que quite el objecto correspondiente!
  • Nunca meta otheras cosas en la fuente receptora, que los ingredientes deseados.
  • Nunca ponga sin contenido el aparato en marcha.
  • El equipo no está destinado al uso al aire libre!
  • Durante el funciona no cargue o eleve el aparato, sino apaguélo primero y desconectelo de la red. Siempre lleve el aparato con las dos manos!
  • Sólo utilise el equipo durante de un máximo de 2 o 3 horas seguidas.
  • Deje enfiar el equipo, antes de ponerlo en除外 lugar.
  • Sólo tímpie el equipo como descririto bajo de „Limpieza".

Indicación de los elementos de manejo

1 Tornillo de transporte

2

3

Cascadas

Fuente

(Tor

receptor

4 Carcasa del motor

5 Luz de control, Calefaction
6 Pies regulables en alta
7 Interruptor de referencia „Calefaction“
8 Interruptor de referencia "Motor"

Posiciones del interruptor

OFF

Apagado

HEAT

encendido

Solo el elemento de en

MOTOR Sólo el motor está encendido

HEAT y MOTOR El elemento de enchufe y el motor está enccendidas

Introduccion

Muchasgraciasporhabecompradonuestrafuentedechocolate.

Puede usar la fuente de chocolate en varías occasions, como por exemple celebraciones de cumpleiros, entreprises, celebraciones famíreas, bodas u另一边 fi estas. Asimismo podíaponer el equipo en un buffet.

El chocolate

  • El chocolate más apropiado para este fin contiene una gran parte de manteca de cacao, producido especialmente para fondues de chocolate. El chocolate deberia tener un contenido de cacao de por lo menos un 60%.

  • Con un contenido de cacao de menos de un 60% , puede ser necessario adair un poco de aceite vegetal. Si no, el chocolate podra ser demasiado duro y no pueda formar una mesa de chocolate uniforme en las cascadas.

  • Le recomendamos que utilise los siguientes tips de chocolate: chocolate con leche o chocolate negro, cobertura de chocolate con leche o cobertura de chocolate negro o chocolate blanco o cobertura de chocolate blanco.
  • Asimismo podrá'utilizar chocolate de眼看, fresa o moca, etc.
  • Según gusto, puedaañadirCNTidasmenores de amaretto,licorde café,cafe molido enpolvo o leche de coco,etc.
  • Inapropiados son: chocolate con nueces enteros o alimentadas enteras o picadas. Podrián bloquear el tornillo de transporte.
  • No añada trozos de chocolate dulros y grandes si el motor está encendido. Nunca añada liquidos fríos o refrigerados, porque entonces el chocolate enfría demasiado rápidoy podría bloquear el tornillo de transporte.
  • Para que pueda producirse una fuente, necesita por lo menos 500g de chocolate o 750g de cobertura de chocolate. Lacantidad también depende del tipo de chocolate realizado.

Dips

  • Para dips utilise por exemple merengues, uvas, manzanas, fresas, platanos, bolas de helado, galletas, nueces, etc. Puede ser muy creativo en este respecto.
  • No meta los alimentos para los dips durante de demasiado tiempo sobre la fuente receptora. Las partes podrjan caer y bloquear también el tornillo de transporte.

Desempaquetar el aparato

  • Saque del carton el aparato y todos los accesos que estén en el carton.
  • No tire directamente el embalaje, sino guarde este con el embalaje del interior y los documents de garantía durante todo el periodo de garantía.
  • Alentaragel articuloa tercero,se ruegaretregarantiemeanste manual.
  • Para quitar eventuales impurezas de la produccion, limpie el tornillo de transporte, la fuente receptora y las cascadas antes de su primer uso con un simple bano de agua y jabon.
  • Después de haber lavado las piezas deben secarlas muy bien.

Instalación y Uso

Antes del montaje: Asegürese que el enchufe está desconnectado y los interruptores (7+8) se encontrar en la posicion „OFF".

  • Ponga la carcasa del motor (4) encima de una superficie lisa, llana y estable.
  • Estasuperfi ciétiene que ser fácil de limpiar,porque habrachispas de chocolate.
  • Coloque el tornillo de transporte (1) encima del motor en la fuente receptora.

  • Meta las cascadas (2) encima del tornillo de transporte. Los tres permos en la fuente receptora se encontraran en las aberturas de la cascada.

  • La fuente montadaDebe encontrarse en la posicion horizontal. Eventualmente corrija la posicion del equipo.

Preparación

Lave o eventualmente limpie la fruta. Corte la fruta en trozosPEGUEs.

Fundir el chocolate

  • Como dura un tiempo largo de fundir el chocolate con el equipo, le recomendamos que funda el chocolate o la cobertura de chocolate anteriormente. Utilice aproximamente 500g de chocolate y 750g de cobertura de chocolate. Según tipo de chocolate debe adaptar la calidad correspondiente.
  • Funda el chocolate en una fuente apropiada en elorno (eventualmente en un bazo de agua) o en el microondas. No caliente el chocolate demasiado, porque poder tener un aspecto gris afterwards de haber enfriado.
  • Asimismo, podría fundir el chocolate en la fuente receptora (3) afterwards de haberlo connectado con la red electrica.
  • Ponga el interruptor giratorio a HEAT yañada el chocolate en pequeños trozos. La fuente receptora tiene una capacidad de aproximamente 1 kg.

ATENCLON:

Sólo encienda el motor, si el chocolate se hafundido completeness.

Conexión electrica

  • Desenrolle completeness la cable de red.
  • Asegürese que los dos interruptores de funciona se encuentran en .OFF".
  • Conecte la alimentacion eletrica con un enchufe reglamentario de 230V , 50Hz .

Manejo

  • Rellene la fuente receptora con chocolate fundido o funda el chocolate como descririto anteriorsmente.
  • Gire el interruptor de referencia (7) a HEAT, parafurir el chocolate, es decide para que siga siendo liquido. La luz de control (5) se enciende. Le recomendamos que mantenga encendida la calefaction durante el uso del equipo. El interruptor (7) se在哪吒 en HEAT.
  • Cuando el chocolate esté liquido gire el interruptor (8) a MOTOR. El tornillo de transporte leva el chocolate hacía arriba. Luego fl uye otra vez sobre las cascadas en la fuente receptora.
  • Después de aproximadamente 2关键时刻 deben apagar el equipo durante de aproximadamente 1 minuto, para que pueda salir eventual aire de la torre. Encienda el equipo de nuevo.

INDICACION:

Si dentro de pocoamicutos no se forma ninguna masa uniforme de chocolate, tendrá queañadir chocolate o aceite vegetal.

  • Clave los trozos de fruta en un tenedor o un pincho de madera yponglas nueces y el helado en una cucchara. Metelos en el chocolate.
  • Eventualmente rellene chocolate liquido.

Terminar el funciona

  • Gire el interruptor a la posicion, OFF y desconecte el enchufe. La luz de control (5) se apaga.
    Meta el chocolate todavia liquido en other fuente.

Limpieza

  • iAntes de que limpie el equipo siempre desconecte el enchufe!
  • iNunca meta la carcasa del motor con la fuente receptora en agua!
  • jNo utilise objetivos agudas para la limpieza!
  • iNo utilise detergentes agresivos o corrosivos!

Tornillo de transporte, fuente receptora y las cascadas

  • Limpie los accesos inmediamente después del uso, cuando el chocolate siga sido liquido.
  • Lave manualmente las partes movibles que hanentrado en contacto con productos alimenticios (cascadas, tornillo de transporte) en un bano de agua y jabon.
  • Esas partes del equipo no estan apropiados para ser limpiados en el lavaplatos.

Carcasa

Para la limpieza exterior utilise un trapo humedo.

Eliminacion de Averias

Problema Causa Solución
El equipo no tiene ninguna funcionaNinguna alimentación electricaControle el enchufe
Controle que la posición de los interruptores giratorios
El chocolate gotea, no fl uyeEl chocolate es demasiado duroAñada pequeñas porciones de aceite vegetal para diluir la mesa
Deja mezclarse la mesa durante de algunos Minutes
El equipo está inclinadoPóngalo en una superfi cie llana
El chocolate fl uye deforma irregularEl equipo está inclinadoPonga el equipo en una posición recta, deforma que el chocolate pueda fl uir Completely sobre las cascadas
El fl ujo de cho-colate • es esporádio • se interrupte • no es regularEl chocolate no se hafundido CompletelyQuite los TZOS de chocolate, fruta, etc.
Trozos de choco-ate o frutas, etc. bloquean el tornillo de transporte
INDICACION: Noañada ningún liquido refrigerado o frío, porque de esta manera se para el fl ujo del chocolate liquido.

Datos HDDs

Modelo: SKB 1282 CB

Suministro de tension: 230 V, 50 Hz

Consumo de energia: 170 W

Clase de proteccion: I

Peso neto: 1,9 kg

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevasspecificaciones en razón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificationes Tecnicas.

Garantia

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantia de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakrearizaruncombio o una reparacion gratuita.

En caso de garantia entrega el aparato completo en su embarlaje original junto con la factura a su agente commerciente.

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicios de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

BOMANN SKB 1282 CB - Después de la garantía - 1

Significado del symbolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.

Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo,contribuirá al recuperación,al reciclado y a otherasformas de reutilización de los aparatos viejos electricos yelectrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

Apenas está ligado o el

MOTOR Apenas está ligado o motor

Concluirofunicjonamento

Peso liquido: 1,9 kg

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMANN

Modelo : SKB 1282 CB

Categoría : Aparato para fondue, raclette y wok