CB 502 - Aparato para fondue, raclette y wok BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CB 502 BOMANN en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sandwichera |
| Función principal | Grillar y prensar sándwiches |
| Número de placas | 2 |
| Tipo de placas | Antiadherentes |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Termostato ajustable | No especificado |
| Indicador luminoso | Sí |
| Material de la carcasa | Plástico y metal |
| Color | Blanco y negro |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Función de apagado automático | No especificado |
| Almacenamiento de cable | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
Preguntas de los usuarios sobre CB 502 BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CB 502 - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CB 502 de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO CB 502 BOMANN
Indicaciones generales de seguridad
- Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilizes al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que teng a quealar su lugar de trabajo, desconnecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evaporar que los niños se hagan danos electricos, siempreonga atencion, que el cable no cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporar peligros,cede sustituir un cable defecto por uno de laquia calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona qualificada.
- Solamente utilize accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguidad..." indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad
Las planchas de horneado se tornan bien calientes. Tocar solamente las manillas.
- Colocar el equipo sobre un apoyo resistente al calor.
- Para evaporar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente bajo de un armario. Proveer de suficientespacedo libre.
- Tener cuidado del vape saliente alAbrir las planchas de horneado.
- El pan puede quemarse. iPor este motivo no se pueda ubicar nunca el tostador de sandwiches bajo de cortinas u otros materiales inflamables!
E
Puesta en operación del equipo
RECUBRIMIENTO ANTI-ADHERENTE
- Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de usarse la prima vez. Utilice el aparato uno 10 Minutes con las caras de cocccion cerradas (ver instrucciones del equipo). Despues limpar con un paño de enjuague humedo.
- Por favor no coma los primeros sandwiches.
Operación del equipo
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma (230 V, 50 Hz). La lampara de control roja se ilumina.
- Mantener durante el tiempo de calefacción las planchas deorneado cerradas. Si se iluminan las dos lámparas de control, significa que se ha alcanzado la temperatura de coccción.
- Abra la tapadera y colque en cada plaza una doble tostada untada. Cierre cui-dadosamente la tapadera. Enclave las empunaduras con la charnela.
- Después de uno segundos solamente se quedará iluminada la lámpara de control roja y la lámpara de control verde se apagará.
- El tiempo你需要 para el tostado depende de su gusto. Sin embargo se ha alcanzado un tostado normal, cuando la lámpara de control verde se ilumine de nuevo.
- Abrir la tapa y sacar las tostadas con un tenedor de madera o con semejante casa. No utilise objetos agudos o que corten, para que no se dañe el recubrimiento con capas de las zonas de tostar.
- Las planchas de horrado deben permanecer durante las pausas siempre cerradas.
Consejo: Unte en la parte exterior de la tostada (que más tarde entrada en contacto con las superficies de coccción) un poco de mantequilla o de margerina. De esta manière seCEEDa partir despues el sandwich sin problemas de las placas de coccción.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufar el equipo ydeojarlo enfiar.
- Retirar migajas y restos de las planchas de horneado con un pincel.
- Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido.
- No utilisde detergentes agresivos.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factura de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de这是我们 estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarivaruncambiooureparaciongratuita.
En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatistically el recambio Gratis del aparato completo. En este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escalillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el serviceo de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.