SKB 1282 CB - Apparecchio per fonduta, raclette e wok BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SKB 1282 CB BOMANN in formato PDF.
| Marchio | Bomann |
| Modello | SKB 1282 CB |
| Tipo di prodotto | Apparecchio per fonduta, raclette e wok (fontana di cioccolato) |
| Alimentazione elettrica | 230 V, 50 Hz |
| Potenza | 170 W |
| Peso netto | 1,9 kg |
| Capacità del vassoio di raccolta | Circa 1 kg di cioccolato |
| Quantità minima di cioccolato consigliata | 500 g (o 750 g di cioccolato di copertura) |
| Tipi di cioccolato compatibili | Cioccolato al latte, fondente, bianco, di copertura |
| Numero di piani (cascate) | 3 cascate |
| Funzioni | Riscaldamento e motore indipendenti (interruttori separati) |
| Spia di controllo riscaldamento | Sì |
| Piedini regolabili in altezza | Sì |
| Durata massima di utilizzo continuo | 2-3 ore |
| Pulizia delle parti rimovibili | Lavaggio a mano, non mettere in lavastoviglie |
| Pulizia del telaio motore | Strofinare con un panno umido, non immergere |
| Sicurezza | Scollegare prima della pulizia, non usare all'esterno |
| Garanzia | 24 mesi |
| Accessori inclusi | Vite di trasporto, cascate, vassoio di raccolta |
Domande frequenti - SKB 1282 CB BOMANN
Domande degli utenti su SKB 1282 CB BOMANN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per fonduta, raclette e wok in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SKB 1282 CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SKB 1282 CB del marchio BOMANN.
MANUALE UTENTE SKB 1282 CB BOMANN
Elementi di lavoro.. 3
Istruzioni per l'uso.. 24
Dati tecnici.. 26
Garanzia.. .Pagina 26
CopepkanHe
O63op DeTanei npibopa ctp. 3
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione quello apparecchio, leggere molto attendamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi, consegnateanche le istruzioni per l'uso.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calorie, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distance da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediamente la spina.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua esta operazione) allorché non si utilizes l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
Non mettere in funzione l'apparecchio perché sorvegianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l'apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo). - Controllare periodicamente l'apparecchio per verificare che non vi siano danni. Non mettere in funzione l'apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l'apparecchio, pensi rivolgersi a un techniciano autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolò, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un techniciano ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettarele seguente"Speciali normedisicutrezza
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
- Per proteggere i bambini o le persona con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che questo appearecchio venga impiegato solo quello sorveglianza. Questo appearecchio non è un glacatto. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per gliacare.
Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportantiper la propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni, perevitare incidenti edanniall'apprecchio:

AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per I' apparecchio o altri oggetti.

IOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Speciali norme di sicurezza
- Prima di sostituire gli accessori, spegnere l'apparecchio e scollegarlo alla corrente di rete!
- Pezzi mobili: non infi lare le mani nell'apparecchio. Possono conseguirne lesioni.
- Qualora scivolasse qualcosa nella vaschetta di raccolta, spegnere l'apparecchio prima di rimuovere il corpo estraneo!
- Nella vaschetta di raccolta non versare mai null'altro che non siano gli ingredienti desiderati.
- Non mettere mai in funzione l'apparecchio quando è vuoto.
L'apparecchio non è previsto per l'uso all'aperto. - Non trasportare né sollevare l'apparecchio什么意思 è in funzioni: prima spegnerlo, quando staccare la spina. Trasportare sempre l'apparecchio usingo entrambé le mani!
- Non utilizzato mai quello apparecchio nelle 2-3 ore di seguito.
- Lasciarlo raffreddare prima di riporlo.
- Pulire l'apparecchio solo come descripto in "Pulizia".
Elementi di comando
1
Coclea
2 Vaschette intermedié (torre)
3 Vaschetta di raccolta
4
Scatola
5 Spia luminosa „Riscaldamento"
6 Piedini regolabili in altezza
7 Selettore funzioni „Riscaldamento"
8 Selettore funzioni „Motore"
motore
Posizioni interruptore
OFF
Off
HEAT
E' acceso solo l'elemen
MOTOR E' acceso solo il motore
HEAT e MOTOR Sono accesi l'elemento radiante e il motore
Introduzione
La ringraziamo per aver scelto la nostra fontana per cioccolata.
La fontana per cioccolata si può usare in molte occasions: feste di compleanno, feste aziendali o di famiglia, nozze o party eccetera. Oppure la più aggiungere al buffet.
II ciocolato
- Il più adatto è il cioccolato con un'alta percentuale di burro di cacao, prodotto appositamente per la fonduta al cioccolato. La percentuale di cacao dovrebbe essere almeno del 60%.
- Se la percentuale di cacao è inferiore al 60% , perché rendersi necessaria l'aggiunta di unolio vegetale. Altrimenti la cioccolata è troppo densa e sulle vaschette intermedie non da forma a un velo omogeneo.
- Noi consigliamo i seguenti generi di cioccolato: cioccolato al latte o fondente, glassa al cioccolato al latte o fondente o la variente cioccolato bianco o glassa al cioccolato bianco.
- Si cui prendere ancche cioccolato alla mentala, alla fragola o al caffe o altri gusti.
- A piacere si possono aggiungereanche piccole quantità di amaretto,liquore al caffe,caffe in polvere o latte di cocco o alimenti simili.
- Non sono adatti: cioccolato con noci o mandorile intere oanche con scaglie perché potrebbero bloccare la coclea.
- Nonaggiungere pezzi di cioccolato solidi e grossi quando il motore è in funzione. Nonaggiungere mai liquidi freddi o raffreddati, la cioccolata si raffredda troppo rapidamente, quindi potrebbe bloccare la coclea.
- Affi nché si possa formare una fontana, servono min. 500 g di ciocolato o 750 g di glassa. La quantità dipende ancche dal genere di ciocolato che si utilizza.
"Pinzimonio"
- Per intriguingere prenrende p.es.: spume di zucchero, uva, mele, fragole, banane, palline di gelato, dolcetti, noci eccetera. Non ci sono limiti alla fantasia.
- Una volta intinti, non tenere gli alimenti troppo a lungo sopra la vaschetta di raccolta, perché potrebbero cadere dei pezzi e la coclea potrebbe bloccarsi.
Sballare l'apparecchio
- Togliere l'apparecchio e tutti gli accessori alla scatola.
- Non buttare via subito la scatola ma conservarla con l'imballo interno e i documenti di garanzia per tutte la durata della garanzia.
- Se si da l'apparecchio a qualcun altro, consegnare ancchequeste istruzioni per I'uso.
- Per rimuovere eventuali trace di sporco alla produzione, lavare la coclea, la ciotola e le vaschette intermediie avanti il primo uso semplicamente in acqua e detergente per stoviglie.
- Dopo il lavaggio asciugare bene tutti i pezzi.
Installazione eutilizzato
Prima del montaggio: Fare attenzione che la spina di allacciamento alla rete elettrica via staccata e che gli interrupttori (7 + 8) siano su "OFF".
- Mettere la scatola del motore (4) su una superfici cie di lavoro liscia, piana e stabile.
La superfi cie di lavoro dovrebbe essere facile da pulire perché c'è fuoriuscita di schizzi. -
Inserire la coclea (1) sul motore sopra la vaschetta di raccolta.
-
Infi sare le vaschette intermedie (2) sopr la coclea. I tre buloni sulla vaschetta di raccolta sono nei fori della vaschetta intermedia.
- La fontana montata deve essere in posizione orizzontale, eventualmente allineare l'apparecchio.
Preparazione
Lavare e ed eventualmente pulire la frutta. Tagliare la frutta in pezzi comodi da mangiare.
Fondere il ciocolato
- Il riscaldamento nell'apparecchio has bisogno di tempo per raggiungere la temperature di fusione, quando consiglio di sciogliere prima il ciocolato o la glassa. Prendere 500g ca. di ciocolato o 750g ca. di glassa. Adeguare le quantità a seconda del genere di ciocolato.
- Fondere il ciocolato in un recipiente idoneo sul fuoco (eventualmente a bagnomaria) o nel microonde. Il ciocolato non deve divertare troppo caldo altrimenti raffreddandosi potrebbe assumere una colorazione grigia.
- Si più fondere il cioccolatoanche nella vaschetta di raccolta (3) après aver collegato l'apparechio alla rete elettrica.
- Mettere la manopola su HEAT e aggiungere il ciocolato a pezzettini. La vaschetta di raccolta ha una capienza di 1 kg ca.
ATTENZIONE:
Accendere il motore solo quando il ciocolato è completamente fuso.
Allacciamento alla rete elettrica
- Svolgere completeness il cavo di alimentazione.
- Accertarsi che entrambi i selettori funzioni siano su "OFF".
- Collegare la spina di alimentazione ad una presa con contatto di terra regolamente installata da 230V , 50Hz .
Uso
- Riempire la vaschetta di raccolta con cioccolato fuso o fondere il cioccolato come descririto.
- Girare il selettore funzioni (7) su HEAT, per fondere il cioccolato o per conservarne la ftuidità. La spia di controllo (5) èccessa. Noi consigliamo di lasciare il riscaldamento accessodurante l'uso, l'interruttore (7) delve essere su HEAT.
- Quando il ciocolato è liquido, girare l'interruttore (8) su MOTOR. La coclea trasporta il ciocolato verso l'alto, lo fa scorrere sopra le vaschette intermediie e poi di nuovo nella vaschetta di raccolta.
- Dopo 2 min. ca. si dovrebbe spegnere l'apparecchio per 1 min. ca. per evitare che l'aria eventualmente presente possa fuoriuscire alla torre. Riaccendere l'apparecchio.
i NOTA:
Se, dopo pochi minuti, non si forma nessun velo omogene di cioccolato, si deve aggiungere altra cioccolata o olio vegetale.
- Infi lare i pezzetti di frutta su una forchetta o uno spiedino di legno, prendere le noci e il gelato con un cucchiaio. Tenere quosti alimenti nella cioccolata.
- Aggiungere eventuallycioccolataliquida.
Terminare il funzionamento
- Girare l'interruttore sulla posizione "OFF" e staccare la spina di alimentazione. La spia di controllo (5) si spegne.
Versare la cioccolata ancora liquida in un altro recipiente.
Pulizia
- Estrarre la spina alla presa prima di agli operazione di pulizia!
- Non immershere mai la scatola del motore dell'apparecchio nell'acqua.
Non usare oggetti affi lati per la pulia!
Non usare detersivi forti o abrasivi!
Coclea, vaschetta di raccolta e vaschette intermediie
- Pulire i componenti subito après l'uso, quando la cioccolata è ancora liquida.
- Lavare i pezioni staccabili che sono entrati in contatto con gli alimenti (vaschette intermedie, coclea) a mano in acqua e detersivo per stoviglie.
- Questi pezzi non sono idonei per il lavaggio nella lavastoviglie.
Custodia
Per la pulizia esterna usare solo un panno umido.
Rimozione guasti
| Problema Causa Soluzione | ||
| L'apparecchio non entra in funzione | Nessuna alimentazione elettrica | Controllare l'allacciamento alla rete elettrica |
| Controllare la posizione delle manopole | ||
| Il ciocolatocade a gocce senza fl uire | La ciocolata è troppo densa | Per diluirla,aggiun- gere olio vegetale a piccole porzioni |
| Far mescolare per alcuni minuti | ||
| L'apparecchio è inclinato | Porre l'apparecchio su una base piana | |
| La ciocolata fuoriesce irregular- mente | L'apparecchio è inclinato | Porre l'apparecchio su una base piana in modo che la ciocolata possa fl uire bene sopra le vaschette intermediie |
| Il fl usso: • fuoriesce a scatti • è interrotto • non è regolare | Il ciocolato non è completamente fuso | Rimuovere i pezzi di ciocolato e di frutta e simili |
| Pezioni di ciocolato o frutta o simili bloccano la coclea | ||
| I NOTEA: Nonaggiungere liquidi raffreddati o freddi alla ciocolata perché ne bloccano il fl usso. | ||
Dati tecnici
Modello: SKB 1282 CB
Alimentazione rete: 230 V, 50 Hz
Consumo di energia: 170 W
Classe di protezione: I
Peso netto: 1,9 kg
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformamente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l'apparecchio da moiMESSO in commercio ci assumiamo un garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia nei ci impegniamo ad eliminare Gratis-mente i guasti dell'apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a notre discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una preroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente l'scontrino di acquisso. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostuzione né ad una riparazione gratuite.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l'apparecchio completo in agli sua parte, nell'imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logoramento comeanche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite deuito pagamento dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.

Significato del symbolo „Eliminazione“
Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestiche non sono più in uso.
Si contribuisce casi ad evitare un effetto potenziale sull' ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Quito significi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed appearechi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nœye gjennom braksanvisingen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare pa braksanvisingen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, ma braksanvisingen ogsa føge med.
- Apparatet mä bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet pa. Dette apparatet er/DDke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, faktigkeit (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig pa hendende. Hvis apparatet har blitt faktig eller vätt, ma du trekke ut stopselet med en gang.
- Slá av apparatet og trekk alltid stöpselet ut av stikkontakten (trekk i stöpselet, ikke i ledningen) nár du ikke bruker apparatet, fest tilbehördsdeler for rengjöring eller ved feil.
- Ikke bruk apparatet uten oppsvikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, ma du alltid sla apparatet av ell trekke stopselet ut av stikkontakten (trekk i stopselet, ilke i ledningen).
- Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater på ilke brukes.
- Ikke reparer apparatet selv. Oppsök en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, má du sorge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for sik á unngå farer. Dette magjores av produsenten,.Var kundetjeneste eller en lignende kvalifisert person.
- Bruk bare originaltilbehør.
- Legg merke til "Spesielle sikkerhetsanvisninger" nedenfor.