Vitamix Ascent A2500i - Licuadora

Ascent A2500i - Licuadora Vitamix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Ascent A2500i Vitamix en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Vitamix Ascent A2500i - page 33
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vitamix

Modelo : Ascent A2500i

Categoría : Licuadora

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ascent A2500i - Vitamix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ascent A2500i de la marca Vitamix.

MANUAL DE USUARIO Ascent A2500i Vitamix

Inicio/detención RitmoSímbolos de programas (hacen referencia a las recetas de Vitamix) Nota: Ascent A2300i no incluye programas. Batidos cremosos Postres helados Sopas y cremasVM0195D VM0195A Algunos modelos no se encuentran disponibles en todos los países. Déjese inspirar vitamix.com PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar este equipo.34 in Strucc i o n e S impo rta n t eS d e S e g u r i dad ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves al utilizar su batidora Vitamix®, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este producto se ha diseñado EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y, portanto, no es apto para fines comerciales. No deje la batidora Vitamix desatendida mientras esté en uso. Cualquier reparación, mantenimiento o sustitución de cualquier pieza debe realizarla Vitamix o un representante autorizado del servicio técnico de Vitamix. AVISO: EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE ESTAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES QUE GARANTIZAN UN USO SEGURO DE LA MÁQUINA CONSTITUYE UN USO INDEBIDO DE LA BATIDORA VITAMIX QUE PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y PROVOCAR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA Para evitar lesiones. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar esta máquina. Tecnología: la batidora y los vasos se comunican mediante tecnología inalámbrica. Cada vaso está programado para funcionar en la base con un rendimiento óptimo según su tamaño y funcionalidad. Vasos Legacy de Vitamix: los vasos Legacy de Vitamix no funcionan con la base de la batidora Ascent. Las máquinas Legacy son las series C, G y S de Vitamix. Para obtener más información sobre los productos de Vitamix, visite vitamix.com. Interruptor de encendido/apagado (I/O): se encuentra en la parte derecha de la base. El interruptor de encendido/apagado controla la alimentación de la máquina. Modo de reposo: la batidora entrará en el modo de reposo si no se utiliza el panel de control en el transcurso de 60segundos. La pantalla se atenuará. Para salir del modo de reposo, gire el selector de velocidad variable a la velocidad o programa deseados para realizar su próximo batido. Detector de vaso: si no hay ningún vaso con tapa colocado en la base de la batidora, aparecerán tres guiones (- - -) en el panel de control. Una vez colocado el vaso con tapa, aparecerá 0:00 en la pantalla. La batidora no funciona sin un vaso con tapa encajado. Botón de inicio/detención ( I ): detenga la batidora en cualquier momento pulsando el botón de inicio/ detención ( I ). Selector de velocidad variable: el selector de velocidad variable le permite controlar manualmente la velocidad desde la variable 1 (más lenta) a la 10 (más rápida). Ritmo ( ): las cuchillas girarán a la velocidad mostrada en el panel de control cuando se pulse. Pantalla: al utilizar la velocidad variable, el temporizador contará el tiempo hasta que se pulse el botón de inicio/detención. Cada vaso está programado con un tiempo máximo de funcionamiento específico. La batidora se apagará automáticamente cuando haya transcurrido dicho tiempo máximo de funcionamiento. Programas: los iconos aparecen en las recetas de Vitamix. La batidora se detendrá al final del programa automáticamente. Los programas pueden detenerse en cualquier momento pulsando el botón de inicio/ detención. Los tiempos del programa no se pueden ajustar con el temporizador. Si se pulsa el botón de inicio/detención en medio de un programa, la máquina se detiene y se reinicia el tiempo de funcionamiento del programa en la pantalla. Si se mueve el selector a la posición de espera ( ), aparece 0:00 en la pantalla. Batidos cremosos Postres helados Sopas y cremas Códigos de error: si ve un código de error en la pantalla, anote los números que aparecen después del código de error. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vitamix o con el distribuidor para obtener ayuda. Motor: el motor está diseñado para evitar el sobrecalentamiento. Si la batidora no se inicia inmediatamente, compruebe que ha enchufado la unidad y que la ha encendido mediante el interruptor de encendido/apagado. Si el motor se ha sobrecalentado, deje que se enfríe durante 20-45 minutos. Consejos para evitar la “sobrecarga” de la batidora:

  • Prepare únicamente recetas de Vitamix mientras aprende a utilizar la batidora.
  • No prepare recetas a velocidades inferiores a las recomendadas.
  • No prepare recetas a velocidades superiores a las recomendadas.
  • No prepare recetas durante más tiempo del recomendado.
  • Utilice la prensa para procesar mezclas más espesas y mantener los ingredientes en movimiento alrededor de las cuchillas. Prensa: las tapas y las prensas no son intercambiables entre vasos de estilo, tipo y tamaño diferentes. Utilice la prensa suministrada con la batidora. El vaso no debe llenarse más de 2/3 de su capacidad cuando se utiliza la prensa. Para evitar el sobrecalentamiento, NO utilice la prensa durante más de 30 segundos consecutivos.

1. Lea todas las instrucciones.

2. No utilice la batidora para fines distintos al uso previsto.

3. No se ha diseñado para ser utilizada por niños ni por adultos con facultades

físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, ni tampoco para que sea usada cerca de esas personas. Se requiere una vigilancia exhaustiva siempre que un niño o una persona con alguna discapacidad utilice cualquier batidora o esta se utilice cerca de ellos. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con la batidora.

4. ADVERTENCIA: Para evitar un encendido accidental, apague el aparato

ydesenchúfelo de la corriente cuando no lo esté utilizando, antes de colocar oquitar las piezas y antes de limpiarlo.

5. PRECAUCIÓN: Para prevenir cualquier riesgo derivado de un reinicio involuntario

del interruptor térmico, la batidora no debe conectarse a ningún dispositivo de conmutación externo, como puede ser un temporizador, ni a ningún circuito que esta active e interrumpa con regularidad.

6. Para prevenir un riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la base de la batidora

en agua ni en ningún otro líquido.

7. Asegúrese siempre de que la batidora esté apagada antes de enchufar el cable

de alimentación a la toma de corriente. Para apagarla, coloque el interruptor en la posición de apagado y, luego, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

8. Los iconos y los números que aparecen iluminados en el panel de control indican

que la máquina ya se puede utilizar. Evite tocar sin querer la pantalla táctil.

9. Evite el contacto con piezas en movimiento.

10. No utilice ninguna batidora después de que haya sufrido un error de

funcionamiento, se haya caído o estropeado de cualquier modo o tenga un cable o enchufe deteriorado. Póngase en contacto inmediatamente con el servicio de atención al cliente de Vitamix llamando al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840, o a través del correo electrónico service@vitamix.com para solicitar cualquier tipo de revisión, reparación, sustitución o ajuste. Si se ha adquirido fuera de los EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local de Vitamix.

11. Puede haber instalados disyuntores del circuito de fallos de conexión a tierra

en su cocina. Búsquelos en las tomas cercanas a fregaderos. Si la batidora no funciona, desenchúfela. Restablezca la toma eléctrica o el disyuntor. Si el disyuntor sigue disparándose, desenchufe la batidora de la toma. Deje reposar la batidora durante 24 horas antes de intentar usarla de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vitamix.

12. La modificación o alteración de cualquier pieza de la batidora, incluido el

uso de cualquier pieza que no sea una pieza original autorizada de Vitamix, puede provocar incendios, descargas eléctricas y lesiones y, además, anulará la garantía.

13. El uso de accesorios que Vitamix no haya autorizado explícitamente ni vendido

para esta batidora, incluidos los tarros de vidrio, podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Este tipo de uso anulará su garantía.

14. No utilice la batidora en el exterior.

15. Evite que el cable quede colgando del borde de la mesa o encimera.

16. No coloque la unidad motora ni el vaso encima ni cerca de quemadores de gas

oeléctricos y hornos calientes, ni dentro de estos últimos.

17. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o dañar la batidora, no

introduzca las manos ni ningún utensilio en el vaso mientras la batidora esté en funcionamiento. Se permite el uso de una pala o espátula de goma, pero solo cuando la batidora no esté en funcionamiento.

18. La prensa que viene con la máquina solo debe utilizarse cuando la pieza

principal de la tapa está colocada.

19. Las cuchillas están afiladas. Para evitar lesiones, extreme las precauciones al

limpiar el juego de cuchillas del vaso. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque un juego de cuchillas en la base del motor a menos que esté acoplado al vaso de Vitamix.

20. Tenga cuidado con las cuchillas al vaciar el vaso o limpiar la máquina.

21. No deje objetos extraños, como cucharas, tenedores, cuchillos o el cubilete, en

el vaso, ya que se podrían dañar las cuchillas y demás componentes al poner en marcha la máquina y ello podría provocar lesiones.

22. Nunca trate de hacer funcionar la batidora si tiene las cuchillas dañadas.

23. Nunca trate de hacer funcionar la batidora sin el panel de centrado.

24. Empiece siempre a utilizar la máquina con la tapa y el cubilete bien colocados.

Retire el cubilete solo para añadir ingredientes y usar la prensa.

25. NO retire la tapa mientras las cuchillas giran. Retire el cubilete solo para añadir

ingredientes y usar la prensa. Si se quita la tapa mientras la batidora está en marcha, la unidad motora se detiene y no vuelve a funcionar hasta que la tapa y el cubilete vuelven a colocarse en el vaso.

26. NO anule el mecanismo de bloqueo de la tapa.

27. No rebase la línea máxima de llenado del vaso de 2 l (64 oz), del vaso de

0,6 l (20 oz) ni del cuenco de 240 ml (8 oz) para evitar riesgo de lesiones causadas por daños en la tapa y el vaso.

28. Tenga cuidado al batir líquidos o ingredientes calientes en el vaso (grande)

de 1,8 l (64 oz): pueden saltar partículas o salir vapor que pueden causar quemaduras. Empiece siempre el proceso de batido con la opción de velocidad más lenta, la velocidad variable 1. Mantenga las manos y demás zonas de piel expuesta alejadas de la abertura de la tapa para evitar posibles quemaduras.

29. NO utilice el vaso de 0,6l (20oz) ni el cuenco de 240ml (8 oz) para calentar

ingredientes ni mezclar líquidos calientes. Los ingredientes y líquidos, cuando se calientan, pueden crear presión interna que podría provocar que el vaso explotase y causara lesiones.

30. NO utilice la máquina de forma continua durante más de 75 segundos cuando

mezcle con un vaso pequeño y la base de cuchillas.

31. Si percibe al tacto que el vaso está caliente o que comienza a emitir vapor o aire,

deje de mezclar los ingredientes de inmediato y apague o desenchufe la batidora. Deje que el vaso y los ingredientes se enfríen a temperatura ambiente antes de retirar la base de cuchillas. 32 NO introduzca los vasos (ni la base de cuchillas ni las tapas) en el microondas.

33. Para la preparación de mantecas de frutos secos o salsas a base de aceite, el

proceso de batido no debe durar más de un minuto a partir del momento en que la mezcla empieza a circular por el interior del vaso. Si se prolonga más tiempo, puede generarse un sobrecalentamiento.

34. Asegúrese de que el vaso y la base de cuchillas estén alineados con el panel de

centrado para garantizar que el eje de accionamiento esté acoplado a la rueda dentada del motor antes de utilizar la batidora.

35. Asegúrese de colocar la junta en la base de cuchillas y ajustar el vaso

adecuadamente en la base de cuchillas antes de mezclar.

36. Nunca coloque la base de cuchillas sobre la unidad motora si la base de cuchillas

no lleva encajado el vaso.

37. Si se produce una subida de tensión, la batidora se reinicia y el contador se

restablece a “0”. Se trata de un comportamiento normal de esta batidora para evitar peligros si se utiliza conforme a lo previsto. El temporizador solo es una referencia para el usuario y no se considera una característica esencial para el funcionamiento de la batidora. ADVERTENCIARiesgo de descarga eléctrica. Utilice SOLO una toma de corriente con conexión a tierra. NO quite la conexión a tierra. NO utilice adaptadores. NO utilice cables alargadores. Desenchufe la batidora antes de limpiar la base del motor o cuando deje de utilizarse.No sumerja la unidad motora en agua niotroslíquidos. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar descargas eléctricas oincluso la muerte.35 pi e z aS y funcioneS Panel de control de A2500i Selector de velocidad variable con programas OFF

Interruptor de encendido/apagado Inicio/detención Ritmo Tecnología: la batidora y los vasos se comunican mediante tecnología inalámbrica. Cada vaso está programado para funcionar en la base con un rendimiento óptimo según su tamaño y funcionalidad. Vasos Legacy de Vitamix: los vasos Legacy de Vitamix no funcionan con la base de la batidora Ascent. Las máquinas Legacy son las series C, G y S de Vitamix. Para obtener más información sobre los productos de Vitamix, visite vitamix.com. Interruptor de encendido/apagado (I/O): se encuentra en la parte derecha de la base. El interruptor de encendido/apagado controla la alimentación de la máquina. Modo de reposo: la batidora entrará en el modo de reposo si no se utiliza el panel de control en el transcurso de 60segundos. La pantalla se atenuará. Para salir del modo de reposo, gire el selector de velocidad variable a la velocidad o programa deseados para realizar su próximo batido. Detector de vaso: si no hay ningún vaso con tapa colocado en la base de la batidora, aparecerán tres guiones (- - -) en el panel de control. Una vez colocado el vaso con tapa, aparecerá 0:00 en la pantalla. La batidora no funciona sin un vaso con tapa encajado. Botón de inicio/detención ( I ): detenga la batidora en cualquier momento pulsando el botón de inicio/ detención ( I ). Selector de velocidad variable: el selector de velocidad variable le permite controlar manualmente la velocidad desde la variable 1 (más lenta) a la 10 (más rápida). Ritmo ( ): las cuchillas girarán a la velocidad mostrada en el panel de control cuando se pulse. Pantalla: al utilizar la velocidad variable, el temporizador contará el tiempo hasta que se pulse el botón de inicio/detención. Cada vaso está programado con un tiempo máximo de funcionamiento específico. La batidora se apagará automáticamente cuando haya transcurrido dicho tiempo máximo de funcionamiento. Programas: los iconos aparecen en las recetas de Vitamix. La batidora se detendrá al final del programa automáticamente. Los programas pueden detenerse en cualquier momento pulsando el botón de inicio/detención. Los tiempos del programa no se pueden ajustar con el temporizador. Si se pulsa el botón de inicio/detención en medio de un programa, la máquina se detiene y se reinicia el tiempo de funcionamiento del programa en la pantalla. Si se mueve el selector a la posición de espera ( ), aparece 0:00 en la pantalla. Batidos cremosos Postres helados Sopas y cremas Códigos de error: si ve un código de error en la pantalla, anote los números que aparecen después del código de error. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vitamix o con el distribuidor para obtener ayuda. Motor: el motor está diseñado para evitar el sobrecalentamiento. Si la batidora no se inicia inmediatamente, compruebe que ha enchufado la unidad y que la ha encendido mediante el interruptor de encendido/apagado. Si el motor se ha sobrecalentado, deje que se enfríe durante 20-45 minutos.Consejos para evitar la “sobrecarga” de la batidora:• Prepare únicamente recetas de Vitamix mientras aprende a utilizar la batidora. • No prepare recetas a velocidades inferiores a las recomendadas. • No prepare recetas a velocidades superiores a las recomendadas. • No prepare recetas durante más tiempo del recomendado.

  • Utilice la prensa para procesar mezclas más espesas y mantener los ingredientes en movimiento alrededor de las cuchillas. Prensa: las tapas y las prensas no son intercambiables entre vasos de estilo, tipo y tamaño diferentes. Utilice la prensa suministrada con la batidora. El vaso no debe llenarse más de 2/3 de su capacidad cuando se utiliza la prensa. Para evitar el sobrecalentamiento, NO utilice la prensa durante más de 30 segundos consecutivos.36 Vaso, tapa, cubilete y prensa Accesorios Tiene a su disposición accesorios para realizar las recetas con creatividad. Visite vitamix.com para ver las ofertas de productos e inspirarse. ADVERTENCIA NO utilice el vaso de 0,6l (20oz) ni el cuenco de 240ml (8oz) para calentar ingredientes ni mezclar líquidos calientes. Los ingredientes y líquidos, cuando se calientan, pueden crear presión interna que podría provocar que el vaso explotase y causara lesiones. NO utilice la máquina de forma continua durante más de 75 segundos cuando mezcle con un vaso o cuenco y la base de cuchillas. Si percibe al tacto que el vaso está caliente o que comienza a emitir vapor o aire, deje de mezclar los ingredientes de inmediato y apague o desenchufe la batidora. Deje que el vaso y los ingredientes se enfríen a temperatura ambiente antes de retirar la base de cuchillas.Las piezas se calientan tras un uso prolongado.NO toque la rueda dentada de la unidad motora ni el eje de accionamiento de la base de las cuchillas. Para evitar daños o lesiones personales, NO introduzca los vasos (ni la base de cuchillas ni las tapas) en el microondas. pi e z aS y funcioneS
  • Utilice siempre la tapa y el cubilete cuando la batidora esté en funcionamiento.• Nunca utilice la batidora sin haber comprobado antes que la tapa esté bien encajada.• El cubilete está marcado de forma que pueda utilizarse como taza de medición.• Introduzca el cubilete a través de la abertura correspondiente. Asegure el cubilete en su sitio girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Para retirarlo, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj y elévelo.• Para utilizar la prensa o añadir ngredientes, extraiga el cubilete.• Los vasos Legacy de Vitamix (series C, G y S) no funcionarán en la base de la batidora Ascent.Vaso de 2l (64oz)Tapa de dos partes Base Panel de centrado Prensa PRECAUCIÓN El giro de las cuchillas puede provocar daños.Las tapas y las prensas no son intercambiables entre vasos de estilo, tipo y tamaño diferentes. Utilice la prensa suministrada con la batidora. Tapa CubiletePestaña (alinear con la boca del vaso)Boca del vaso37 me zc l a ¡IMPORTANTE! Utilice siempre la tapa y el cubilete en el vaso grande cuando la máquina esté en funcionamiento. Nunca utilice la batidora sin haber comprobado antes que la tapa y el cubilete estén bien encajados. Después del batido, espere hasta que las cuchillas se detengan por completo antes de retirar la tapa o el vaso de la base de la batidora.1. El interruptor de encendido/apagado se encuentra en la parte derecha de la base. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido (I). Una vez encendida la batidora, aparecerá --- en el panel de control si no hay ningún vaso colocado en la base de la batidora. 2. Cargue el vaso de acuerdo con su receta o el orden de carga siguiente. Vasos grandes LíquidosIngredientes secosVerduras de hojaFrutas y verdurasHielo e ingredientes congelados Vaso de 0,6l (20oz) LíquidosIngredientes secosVerduras de hojaFrutas y verdurasHielo e ingredientes congelados Nota: Los vasos mencionados aquí son accesorios opcionales de las batidoras Ascent. Visite www.vitamix.com para obtener más información. Para evitar posibles quemaduras, nunca empiece a velocidades por encima del nivel 1 al mezclar líquidos calientes en un vaso grande. El vapor, las salpicaduras o los ingredientes pueden provocar quemaduras. Empiece siempre en la velocidad variable 1 y, acontinuación, vaya aumentando el nivel lentamente hasta la 10. NO utilice el vaso de 0,6l (20oz) ni el cuenco de 240ml (8oz) para calentar ingredientes ni mezclar líquidos calientes. Losingredientes ylíquidos, cuando se calientan, pueden crear presión interna que podría provocar que el vaso explotase ycausara lesiones. NO utilice la máquina de forma continua durante más de 75 segundos cuando mezcle con un vaso pequeño y la base de cuchillas. Si percibe al tacto que el vaso está caliente o que comienza a emitir vapor o aire, deje de mezclar los ingredientes de inmediato yapague odesenchufe la batidora. Deje que el vaso y los ingredientes se enfríen a temperatura ambiente antes de retirar la base de cuchillas. Las piezas se calientan tras un uso prolongado.NO toque la rueda dentada de la unidad motora ni el eje de accionamiento de la base de las cuchillas. Para evitar daños o lesiones personales, NO introduzca los vasos (ni la base de cuchillas ni las tapas) en el microondas. ADVERTENCIA

3. Siga uno de estos procedimientos:

  • Vasos grandes: coloque la tapa en el vaso. Alinee una pestaña de la tapa con la boca del vaso para garantizar que la tapa esté correctamente colocada y sellada. Empuje la tapa para que quede en su sitio hasta que las dos lengüetas encajen en el borde del vaso. Introduzca el cubilete. Gire el cubilete en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.• Vasos pequeños: coloque una junta en la rosca inferior de la base de cuchillas. La junta debe quedar bien encajada y uniforme alrededor de la rosca. Ubique las dos flechas de la base de cuchillas. Enrosque la base de cuchillas en el vaso girándola en el sentido de las agujas del reloj y alinee las flechas dentro del rango marcado en el vaso. NO apriete en exceso.

4. Coloque el vaso (o el vaso pequeño y la base de cuchillas) sobre la base de la batidora.

La velocidad variable 1 se mostrará cuando se detecte un vaso y la batidora ya estará lista para utilizarse.

5. Siga uno de estos procedimientos:

  • Para utilizar la velocidad variable, siga estos pasos:a. Gire el selector de velocidad variable en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que aparezca la velocidad variable 1 en el panel de control.b. Para establecer un tiempo de batido, utilice los iconos +/- de los controles.c. Pulse el botón de inicio/detención. Las cuchillas comenzarán a girar y el temporizador contará los minutos y segundos que se ha estado procesando el batido. d. Vaya girando el selector de velocidad variable entre los niveles 1 y 10 durante el proceso de batido para aumentar o disminuir la velocidad de las cuchillas. e. Al final del proceso de batido, gire el selector de velocidad variable en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición de espera ( ). Pulse el botón de inicio/detención.• Para utilizar los programas: Nota: El programa de sopas y cremas no es compatible con el uso de vasos pequeños. NO mezcle líquidos calientes en el vaso pequeño ni en el cuenco.a. Pulse el icono del programa deseado. (En el panel de control se mostrará la configuración predeterminada del tiempo del programa y de la velocidad variable).b. Pulse el botón de inicio/detención para iniciar el programa. (La batidora se detendrá al final del programa automáticamente). Pulse el botón de inicio/detención en cualquier momento para detener el programa.6. Si la mezcla deja de circular, siga estas instrucciones:• Vasos grandes: introduzca la prensa a través de la abertura del cubilete y muévala hasta eliminar el aire. Si esto no funciona, pulse el interruptor de encendido/apagado para detener el motor. Saque el vaso de la base de la batidora y utilice una espátula de goma para presionar la mezcla y eliminar las burbujas de aire que pueda haber en las cuchillas. Añada líquido si es necesario. Vuelva a colocar la tapa y el cubilete. Vuelva a colocar el vaso en la base de la batidora y continúe con el batido.• Vasos pequeños/cuencos: pulse el botón de inicio/detención para detener el motor. Espere a que las cuchillas dejen de girar. Retire el vaso y la base de cuchillas de la base de la batidora. Gire el vaso. Desenrosque la base de cuchillas del vaso. Remueva los ingredientes. Añada líquido si es necesario. Vuelva a enroscar la base de cuchillas, colóquela en la base de la batidora y continúe con el batido.Nota: Los ingredientes se cargan en el vaso pequeño en el orden opuesto al de los vasos grandes.NO mezcle líquidos calientes en el vaso de 0,6l (20oz) ni en el cuenco de 240ml (8oz).RangoRango38 ma n t e n i m i e n to y l i m p i e z a Limpieza con el caso colocado (vaso de 0,6 l [20 oz] y cuenco de 240 ml [8 oz])1. Llene el vaso hasta la mitad con agua y añada un par de gotitas de líquido lavavajillas. NO UTILICE AGUA CALIENTE.

2. Coloque una junta en la rosca inferior de la base de cuchillas. La junta debe quedar bien encajada

y uniforme alrededor de la rosca. Enrosque la base de cuchillas en el vaso haciéndola girar en elsentido de las agujas del reloj hasta que quede bien encajada. 3. Coloque el vaso y la base de cuchillas sobre la base.4. Pulse el botón de inicio/detención. Aumente lentamente la velocidad variable hasta el 10.5. Ponga en marcha la máquina durante 30-60 segundos.

6. Vuelva a girar el selector de velocidad variable hasta la variable 1. Pulse el botón de inicio/

detención.7. Enjuague y escurra todas las piezas.Desinfección: con lejía (vaso de 0,6 l [20 oz] y cuenco de 240 ml [8 oz])

1. Siga las instrucciones de limpieza anteriores.

2. Llene el vaso hasta la mitad con agua y media cucharadita de lejía.

NO UTILICE AGUA CALIENTE.

3. Coloque una junta en la rosca inferior de la base de cuchillas. La junta debe quedar bien encajada

y uniforme alrededor de la rosca. Enrosque la base de cuchillas en el vaso haciéndola girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien encajada.

4. Coloque el vaso y la base de cuchillas sobre la base.

5. Pulse el botón de inicio/detención.

6. Aumente lentamente la velocidad variable hasta el 10.

7. Ponga en marcha la máquina durante 30-60 segundos.

8. Vuelva a girar el selector de velocidad variable hasta la variable 1. Pulse el botón de inicio/

9. Deje reposar la mezcla desinfectante en el vaso durante un minuto y medio más.

10. Vierta el contenido del vaso. Deje secar el vaso al aire. No lo enjuague tras la desinfección.

Desinfección del vaso de 0,6 l (20 oz) y el cuenco de 240 ml (8 oz) con vinagre (acidez mínima del 5 %): Nota: Si la acidez del vinagre es mayor, se puede añadir más agua para obtener una solución mínima al 2,5%. Por ejemplo: para una acidez del 10%, utilice una parte de vinagre y tres partes de agua.

1. Siga las instrucciones de limpieza anteriores.

2. Llene el vaso con 150ml de agua y 150ml de vinagre blanco (o 60ml de agua y 60ml de vinagre

blanco). NO UTILICE AGUA CALIENTE.

3. Coloque una junta en la rosca inferior de la base de cuchillas. La junta debe quedar bien encajada

y uniforme alrededor de la rosca. Enrosque la base de cuchillas en el vaso haciéndola girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien encajada. Coloque el vaso y la base de cuchillas sobre la base.

4. Utilice la velocidad variable:

a. Pulse el botón de inicio/detención.b. Aumente lentamente la velocidad variable hasta el 10.c. Ponga en marcha la máquina durante de 60 segundos.d. Vuelva a girar el selector de velocidad variable hasta la variable 1. Pulse el botón de inicio/detención.

5. Deje reposar la mezcla desinfectante en el vaso durante cuatro minutos más (cinco minutos de

6. Vierta el vinagre del vaso. Deje secar el vaso al aire. No lo enjuague tras la desinfección.

ANTES DEL PRIMER USO

1. Limpie la base con un paño húmedo y caliente y séquela con un paño suave y seco. Lave el

vaso, las tapas, el cubilete y la prensa con agua caliente y jabón. Enjuague todas las piezas. Séquelas con un paño suave y seco.

2. Déjelas en un espacio de la encimera que sea plano y esté seco y limpio. Enchufe la batidora

a una toma de 3 terminales con conexión a tierra.Nota: El vaso Vitamix está diseñado de forma que pueda limpiarse completamente sin quitar la tuerca de retención ni el juego de cuchillas. NO intente quitar la tuerca de retención ni el juego de cuchillas del vaso. Nuestros procedimientos normales de limpieza y desinfección o un ciclo de lavado de lavavajillas asegurarán una limpieza completa y profunda del vaso y de sus componentes. Si el vaso está dañado, no lo utilice. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vitamix INMEDIATAMENTE.Cuidado y limpieza de vasos grandesLimpieza1. Llene el vaso hasta la mitad con agua caliente y añada un par de gotitas de líquidolavavajillas. 2. Encaje o empuje la tapa de dos partes hasta que quede fijada en su posición. 3. Coloque el vaso en la base.4. Pulse el botón de inicio/detención.5. Aumente lentamente la velocidad variable hasta el 10.6. Ponga en marcha la máquina durante 30-60 segundos.

7. Vuelva a girar el selector de velocidad variable hasta la variable 1. Pulse el botón

deinicio/detención.8. Enjuague y escurra todas las piezas.Desinfección: con lejía (vasos de tamaño completo)

1. Siga las instrucciones de limpieza anteriores.

2. Llene el vaso hasta la mitad con agua y una cucharadita y media de lejía.

3. Encaje o empuje la tapa de dos partes hasta que quede fijada en su posición.

4. Coloque el vaso en la base.

5. Pulse el botón de inicio/detención.

6. Aumente lentamente la velocidad variable hasta el 10.

7. Ponga en marcha la máquina durante 30-60 segundos.

8. Vuelva a girar el selector de velocidad variable hasta la variable 1. Pulse el botón

9. Deje reposar la mezcla desinfectante en el vaso durante un minuto y medio más.

10. Vierta el contenido del vaso. Deje secar el vaso al aire. No lo enjuague tras la

desinfección.Desinfección: con vinagre (vasos de tamaño completo)

1. Siga las instrucciones de limpieza anteriores.

2. Prepare la solución de vinagre: para el vaso de 2l (64 oz), diluya 475 ml de vinagre

3. Encaje o empuje la tapa de dos piezas hasta que quede fijada en su posición.

4. Coloque el vaso en la base.

5. Pulse el botón de inicio/detención.

6. Aumente lentamente la velocidad variable hasta el 10.

7. Ponga en marcha la máquina durante 30-60 segundos.

8. Vuelva a girar el selector de velocidad variable hasta la variable 1. Pulse el botón de

9. Deje reposar la mezcla desinfectante en el vaso durante tres minutos más. El tiempo

total de contacto de la solución de vinagre con el vaso debe ser de un total de cinco minutos.

10. Vierta la solución de vinagre del vaso sobre la superficie interior de la tapa de dos

partes. Repita el procedimiento de desinfección una segunda vez.

11. Deje que el vaso y la tapa se sequen al aire. No los enjuague tras la desinfección. Si es

necesario, enjuáguelos justo antes del siguiente uso.Tapas, cubilete, panel de centrado y prensaLas piezas son aptas para lavavajillas. Si lo prefiere, puede lavarlas con agua caliente yjabón. Enjuáguelas bien bajo el grifo y séquelas.Base de la batidora1. Apague y desenchufe la batidora.

2. Lave la superficie exterior con un paño de algodón suave o una esponja humedecidos con una

solución no abrasiva de agua caliente y detergente líquido. No sumerja la base de la batidora en agua. El panel de centrado se puede extraer para una limpieza más a fondo. 3. Seque inmediatamente todas las superficies y pase un paño suave. ADVERTENCIA Prevención de lesiones y dañosPara evitar que la batidora se encienda sin querer, apáguela y desenchúfela antes de limpiarla. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.Desenchufe siempre la batidora antes de limpiar la base o cuando deje de utilizarla.No sumerja la base de la batidora en agua ni en ningún otro líquido.El incumplimiento de las instrucciones puede provocar descargas eléctricas o incluso lamuerte.39 Garantía completa de 10 años1. REGISTRO DEL PRODUCTO Puede registrarse en línea en vitamix.com/warranty o llamando a nuestro servicio de atención al cliente al 0800 587 0019 o al 1.440.235.4840. Si no registra la compra de su producto, no disminuirán sus derechos de garantía. Sin embargo, hacerlo le permitirá a Vitamix ofrecerle un mejor servicio cuando acuda al servicio de atención al cliente.2. QUIÉN PUEDE RECLAMAR LA GARANTÍA Vitamix extiende esta garantía al propietario de esta batidora para su exclusivo uso doméstico y personal. Esta garantía no cubre los productos utilizados con fines comerciales, de alquiler o de reventa. Si cambia el propietario de la batidora en el transcurso de 10 años, debe actualizar la información sobre el propietario en vitamix.com.3. ASPECTOS INCLUIDOS EN LA COBERTURA Vitamix garantiza al propietario que si esta batidora (una “batidora” consta de una base motora, uno o varios vasos, tapas y una o varias prensas que se adquieren en conjunto) falla en el transcurso de 10 años a partir de la fecha de compra debido a un defecto de materiales o fabricación o como resultado del desgaste normal por el uso doméstico común, Vitamix, en un plazo de 30 días desde la recepción de la batidora devuelta, reparará la batidora o el componente de la batidora sin ningún coste. Si, a discreción de Vitamix, la batidora o el componente dañados no pueden repararse, Vitamix optará por (A) sustituir la batidora de forma gratuita o(B) reembolsar el precio total de compra al propietario, salvo que Vitamix reciba una notificación previa por escrito que comunique la preferencia del propietario. 4. ASPECTOS NO INCLUIDOS EN LA COBERTURA Esta garantía no se aplica a las batidoras utilizadas con fines comerciales o en entornos que no sean domésticos. La presente garantía no cubre los cambios estéticos que no afecten al rendimiento, tales como la decoloración o los efectos debidos al uso de productos abrasivos o agentes limpiadores o a la acumulación de alimentos. Esta garantía solo es válida si la batidora se utiliza y mantiene de conformidad con las instrucciones, las advertencias yla información de seguridad incluida en el manual del usuario. Vasos: el procesamiento de ciertas hierbas y especias en el vaso estropeará la apariencia del vaso y puede causar que las cuchillas se desgasten antes de tiempo. Las trazas de arena y de hierbas bastas y abrasivas también causarán que las cuchillas se desgasten de forma prematura. Las hierbas pueden contener aceites volátiles, que pueden quedarse en el vaso y provocar una decoloración permanente. Vitamix no asumirá los costes de reparaciones no autorizadas por la garantía. LA REPARACIÓN, LA SUSTITUCIÓN O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR Y SU RESPONSABILIDAD COMPETE EXCLUSIVAMENTE A VITAMIX DE CONFORMIDAD CON LA PRESENTE GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O<REPRESENTANTE DE VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO A OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O MODIFICACIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA QUE PUEDAN SER VINCULANTES PARA VITAMIX. EN CONSECUENCIA, EL COMPRADOR NO DEBE CONFIAR EN OTRAS DECLARACIONES FORMULADAS POR CUALQUIER EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX. EN NINGÚN CASO VITAMIX SE RESPONSABILIZARÁ DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, FORTUITOS O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL LUCRO CESANTE, YA SEA DE CONFORMIDAD CON CONTRATOS, INDEMNIZACIONES, GARANTÍAS, DELITOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O RESPONSABILIDAD ABSOLUTA, ENTRE OTROS. Algunos estados no admiten límites de garantía. En dichos estados, es posible que no se apliquen las limitaciones anteriores. Fuera de los EE. UU. yCanadá, pueden aplicarse otras garantías.5. ANULACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA El abuso, el uso indebido, el uso negligente, la alteración y la exposición a condiciones anómalas o extremas de la batidora, o el incumplimiento de las instrucciones de uso de este manual anularán la presente garantía. Esta garantía también queda anulada si las reparaciones en la batidora o cualquier componente de la batidora se encargan a una empresa distinta de Vitamix o a un proveedor de servicios no autorizado por Vitamix, o si las piezas de la batidora sujetas a la presente garantía se utilizan en combinación con una unidad motora o un vaso que no haya autorizado expresamente Vitamix. 6. OBTENCIÓN DE LA AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE CONFORMIDAD CON LA PRESENTE GARANTÍA En el caso de que necesite servicios de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vitamix llamando al 0800 587 0019 o al 1.440.235.4840. Si no se ha registrado la batidora en Vitamix, se le solicitará que facilite la fecha de adquisición y un comprobante de compra. En el caso de batidoras sujetas a la presente garantía, se le proporcionará un número de autorización de devolución, instrucciones de envío actualizadas y una etiqueta de devolución franqueada para la recogida. Vitamix asumirá los costes de envío estándar en concepto de devolución de la batidora para prestar los servicios y efectuar las reparaciones sujetas a la presente garantía y la devolución de la batidora tras la reparación o la sustitución. El comprador asume los costes de solicitudes de envío especiales.En los EE.UU. y Canadá, Vita-Mix Corporation asume directamente la prestación de esta garantía. Estados Unidos Canadá Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5 +1 800 848 2649 +1 800 848 2649 service@vitamix.com service@vitamix.com Tras la entrega, se considerará que ha aceptado el producto devuelto “tal cual”, salvo notificación expresa a Vitamix de cualquier problema, incluidos los daños de envío, en un período de 48 horas desde la entrega. garantía y Servicio ga r a n t í a40 co n tac toS internacionaleS ©2017 Vita-Mix Corporation. Queda prohibida la reproducción o la transmisión de la presente publicación en cualquier forma o por cualquier medio, así como su almacenamiento en una base de datos o sistema de recuperación, sin el permiso por escrito de Vita-Mix Corporation. 122171_Rev SPE 6/17 EUROPABÉLGICADalcq SA86 Rue de Hainaut6180 CourcellesBélgicaTel.: +32 (0) 19 63 38 33www.theblender.beBOSNIAHERZEGOVINAEnzita d.o.o.Pave Radana br. 15Banja Luka, 78000Bosnia-HerzegovinaTel.: +387 (0) 66 117 188www.Enzita.bainfo@enzita.baBULGARIAEnzita EOODSimeonovsko shose 33Sofía, 1000BulgariaTel.: +389 (0) 76 487 171www.Enzita.bginfo@enzita.bgCROACIAEnzita d.o.o.Avenija Dubrovnik 15Zagrebački velesajam(Kineski paviljon)Zagreb, 10020CroaciaTel.: +385 (0) 99 81 59 050www.Enzita.hrinfo@enzita.hrREPÚBLICA CHECATraminal s.r.o.Kaprova 42/1411000 Praga 1República ChecaTel.: + 420.773.753.333www.atranet.czDINAMARCAHigh on Life ApSBakkelyvej 28680 RyDinamarcaTel.: (+45) 42 78 32 76info@highonlife.dkFRANCIAWismer S.A.Zone Inova 3000 – allée n.º 588150 Thaon-les-VosgesFranciaTel.: +33.(0)3.29.82.27.71www.wismer.frFINLANDIAPrimulator OyTyöpajankatu 10AFI- 00580 HelsinkiFinlandiaTel.: (+358) 972.60622www.theblender.fiITALIAKÜNZI S.p.A.Via L. Ariosto,19 - I - 20091 Bresso (MI)ItaliaTel.: (+39) 02.61.45.16.1Fax: (+39) 02.66.500.553www.kunzi.itnfo@kunzi.itEUROPA DEL ESTEHollaender ElektroGmbH & Co.KGFlinschstrasse 3560388 Fráncfort del MenoAlemaniaTel.: +49 69 4990131gmbh@hollaender- elektro.deISLANDIAKaelitaekni Ltd.Rauðagerði 25108 ReykjavikIslandiaTel.: (+49) 89.864987.0www.cooltech.isLITUANIAZaliavalgis.ltDovanu stotele UABPamenkalnio g. 101116 Vilna,LituaniaTel.: (+370) 52611011Tel.: (+370) 61562740www.zaliavalgis.ltinfo@zaliavalgis.ltLUXEMBURGODalcq SA86 Rue de Hainaut6180 CourcellesBélgicaTel.: +32 (0) 19 63 38 33www.theblender.beMACEDONIANutri VitaMile Pop Jordanov 23a/51000SkopieMacedoniaTel.: (+389) 70.272.072www.vitamix.mkMONTENEGROEnzita d.o.o.Podgorica, 1000MontenegroTel.: +381 (0) 65 21 550 65www.Enzita.meinfo@enzita.mePAÍSES BAJOSMultiBrands Marketing& Sales BVHeereweg 337-A2161 BL SassenheimPaíses BajosTel.: +31 (0) 252 241240Fax: +31 (0) 252 241244info@multibrands.nlNORUEGALindenbaum Agenturer ABHardemogatan 7S-124 67 BandhagenSueciaTel.: (+46) 857.034.777www.theblender.seinfo@theblender.sePOLONIALogo S.C.Ul. Kraszowicka 8158-100 ŚwidnicaPoloniaTel.: (+48) 71735 66 60www.bestblender.plinfo@bestblender.plRUMANÍAQuark S.R.L.Str. Mizil 2B, Sector3032265 BucarestRumaníaTel.: (+40) 21 345 1725www.BeOrganic.rooce@quark.com.roSERBIAEnzita d.o.o.Leposave Vujošević 11/14Belgrado, 11000SerbiaTel.: +381 (0) 65 21 550 65www.Enzita.rsinfo@enzita.rsESPAÑACONASICarlos V n.º 423680 Alcalá la Real (Jaén)EspañaTel.: (+34) 953 10 25 60www.conasi.euinfo@conasi.euESLOVAQUIASettour Slovakia spol. s r.o.Lazaretská 29811 09 BratislavaEslovaquiaTel.: +421.2.52932868-9amatko@settour.skSUECIALindenbaum Agenturer ABHardemogatan 7S-124 67 BandhagenSueciaTel.: (+46) 08-570 347 77www.theblender.seALEMANIA, AUSTRIA Y SUIZAVita-Mix GmbHKurfuerstendamm 2110719 BerlínAlemaniaTel.: (+49) 800 8482 6491www.vitamix.deALEMANIAKeimling Naturkost GmbHZum Fruchthof 7a21614 BuxtehudeAlemaniaTel.: (+49) 4161.51.160www.keimling.deAUSTRIAHollaender Elektro GmbH& Co.KGFlinschstrasse 3560388 Fráncfort del MenoAlemaniaTel.: +49 69 4990131gmbh@hollaender-elektro. SUIZAKeimling NaturkostFürstenlandstrasse 969014 St. GallenSuizaTel.: 0800 534 654www.keimling.chREINO UNIDOE IRLANDAVita-Mix Europe LTDRegus Woburn Place16 Upper Woburn PlaceOce number 318Londres WC1H OAFTel.: (+44) 0800 587 0019www.vitamix.co.ukÁFRICA Y ORIENTE MEDIOSUDÁFRICACONGLOMUS CC T/AHEALTHMAKERS9 Hoog StreetUtrecht Tel.: +(27) 34 331 4824www.healthmakers.co.zasales@healthmakers.co.zaISRAELNew HorizonMaskit 27Herzlia 46733IsraelTel.: (+972) 9.9576422Tel.: (+972) 1.700.70.2009www.newhorizon.co.ilBARÉIN, KUWAIT,OMÁN, CATARY ARABIA SAUDÍ4Homes FZCO61379, Dubái (Emiratos Árabes Unidos)Tel.: +971 4 3807611Fax: +971 4 3876124homes@4homes.aewww.tavolashop.comEMIRATOS ÁRABESUNIDOSVitality GeneralTrading LLC73265DubáiEmiratos Árabes UnidosTel.: +971 (0) 561089662www.vitality.aeinfo@vitality.ae4Homes FZCO61379, Dubái (Emiratos Árabes Unidos)Tel.: +971 4 3807611Fax: +971 4 3876124homes@4homes.aewww.tavolashop.comASIA PACÍFICOAUSTRALIA YNUEVA ZELANDAVitamix ANZ Pty Limited167 King StNewcastle NSW2300AustraliaTel.: 1-800-766437 (Australia)Tel.: 050-853-0697 (Nueva Zelanda)www.vitamix.com.auwww.vitamix.co.nzCHINAHunan Covinda RoboticTechnology Co., Ltd348W Tongzipo Road,Changsha High-techDevelopment Zone,Hunan, ChinaTel.: 400-660-8885vitamix-FAQ@covinda.comHONG KONG (RPC)Total Nutrition Center Ltd.Room 901-902 9/FKingdom PowerCommercial Building32-36 Des Voeux Road West Hong KongTel.: (+852) 2881.8270liquidificAdores de Alto desemPenHo A2300i e A2500i Série Ascent VM0185 Aviso e AtençãoNUNCA toque em peças em movimento. Mantenha as mãos e os utensílios fora do recipiente.Perigo de Choque ElétricoTemperatura elevada durante a mistura de líquidos quentesDesligue a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o liquidificador, antes de o limpar, ao trocar de acessórios ou para tocar em peças que se movem com o liquidificador em funcionamentoUtilize com a tampa e o tampão corretamente colocadosLeia e compreenda o manual do utilizadorNÃO proceda à imersão do dispositivoAs peças irão aquecer com uma utilização prolongada. NÃO toque na entrada de acionamento na base do motor, nem no eixo de acionamento na base de lâminas.NÃO use o copo de 0,6 L ou a taça de 240 ml para aquecer ingredientes ou misturar líquidos quentes Para evitar danos ou ferimentos, NÃO utilize os copos (incluindo a base de lâminas ou as tampas) no micro-ondas. Sí m b o loS eS p e c i f i c açõ e S Tensão: 220-240 V Altura (com recipiente de 2 L na base): 43,2 cm Frequência: 50 - 60 Hz Largura: 20,3 cmWatts: 1200-1400 W Profundidade: 28 cm• Banda de Frequência de Transmissão Bluetooth = 2402-2480 MHz/Potência Máxima de Radiofrequência = 0,001 W• Frequência de Operação Near Field Communication = 13,56 MHz

  • Pelo presente, a Vita-Mix Manufacturing Corporation declara que este produto está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da EU está disponível nos seguintes endereços de Internet: https://www.vitamix.com/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.co.uk/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.de/Informationen-zum-Unternehmen/Unternehmensgrundsaetze/EU-Declaration-of-Conformity I/O Ligar/Desligar Iniciar/PararImpulsoSímbolos de Programa (correspondentes às Receitas Vitamix) - Nota: O Ascent A2300i não inclui programas Batidos Sobremesas frias Sopa VM0195D VM0195A Alguns modelos não estão disponíveis em todos os países Estar inspirado vitamix.com ATENÇÃO As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem impedir o utilizador de usar este equipamento.42 in Struçõ e S importa n t e S pa r a u m a ut i l i z ação Se g u r a AVISO: Para evitar o risco de ferimentos graves ao utilizar o seu liquidificador Vitamix®, deve seguir precauções de segurança básicas, incluindo as que se seguem. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES, MEDIDAS DE SEGURANÇA E AVISOS ANTES DE UTILIZAR O LIQUIDIFICADOR.INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA Este produto destina-se APENAS À UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA e não a efeitos comerciais. Não deixe o seu liquidificador Vitamix sem vigilância quando em funcionamento. Qualquer reparação, manutenção ou substituição de peças deve ser realizada pela Vitamix ou por um representante de serviço autorizado da Vitamix. OBSERVAÇÃO: O NÃO CUMPRIMENTO DE QUALQUER UMA DAS MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES E INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A UTILIZAÇÃO SEGURA REPRESENTA UMA UTILIZAÇÃO INCORRETA DO SEU LIQUIDIFICADOR VITAMIX QUE PODE ANULAR A SUA GARANTIA E CRIAR O RISCO DE FERIMENTOS GRAVES.

centralizador colocado.