XRSS 204 Proline - Refrigerador AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XRSS 204 Proline AMANA en formato PDF.

📄 320 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AMANA XRSS 204 Proline - page 75

Questions des utilisateurs sur XRSS 204 Proline AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XRSS 204 Proline - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XRSS 204 Proline de la marca AMANA.

MANUAL DE USUARIO XRSS 204 Proline AMANA

Gracias por adquirir este frigorífico

Lea detenidamente este manual del propietario. Este manual proportiona informacion para un mantenimiento adecuado.

El servicios de garantía deben ser proportionsioned por un proveedor de servicios tícnico autorizzato. Asimismo, el fabricante recomienda ponserse en contacto con un技术服务 autorizzato si preciseva servicios tícnico una vez finalizo el periodo de garantía. Para localizar un proveedor de servicios tícnico autorizzato,pongase en contacto con su distribuidor.

Cuando se ponga en contacto con el servicios专业技术, proportionsc la?sigue informacion. La informacion del producto se enquirytra en la plac de series que se enquirytra en la parte superior de la seccion de alimentos frescos.

Número del Modelo

Número de referencia

Numero de série

Fecha de la compra

Nombre del commercio

DIRECCION del commercio

Teléfono del commercio

Índice

Introduccion 75
75
Informacion de segundad importante 76
Instalacion del frigorifico 77
Transporte de la unidad 77
Selección de la mayor ubicación 77
Instalacion y extracion de los tiradores 78
Nivelación del frigorífico 79
Ajuste de los controlles de temperatura 80
Sistema de filtrado 81
Characteristicas de la seccion de alimentos frescos 82
Bandejas interiores 82
Compartimentos de las contrapuertas 83
Cajones 84
Caracteristicadelongelador 85
Characteristicasprincipales 85
Bandejas 86
Almacenamento en contrapuertas 86
Characteristicadeldispensador 87
Charactericas principales 87
Funcionamento del dispenser de agua. 87
Characteristica de los control de (control con 5 botones).88
Characteristicasde los control de(controlelectrondo).....89
Consejos ysciousos 92
Limpieza de la unidad. 92
Extracción y sustitución de bombillas 93
Pasos previos antes de llamar al serviceo专业技术 94
Información acerca del bajo de agua 98

Adquisión de piezas de repuestos y obtencion de servicios

Tiene problemas? Evite las molestas llamadas innecesarias al serviceo专业技术 y consulte la seccion «Pasos previos antes de llamar al serviceo专业技术» del manual del propietario.

El Diseño y la fabricación de este frigorífico se ha llévado a cabo con sumocuidado de acuwordo con los strictosestandares de calidad y deben proportiarle un funciona satisfactorio y fiable.No obstarce, al igual que others aparatos mecánicos, es posible que, esporadically,sea necessario efectuar ajustes, sustituirpiezas y lllevar a cabo trabajo demantenimiento. Si necessitiesayuda,pongase en contacto con el provecedor del establishimiento en el que adquirióel frigorífico.

Debera proportionarle la?sigue informacion:

  • Modelo
  • Número de fabricación
  • Número de série y el resto de la información que aparece en la plaza de série del Modelo.
  • Breve descripción del problema.

Dispone de un area en la parte izquierda de la pagina para registrar informacion importante.

Guarde estas instrucciones para futuras consultas!

Guarde estemanual y el recibo de comprajuntos en un lugar seguro por si los necesitadurante el periodo de garantía!

¿Qué ocurre si lascharacteristicas descriñason differsa a las delfrigorífico adquirido?

Este manual se ha催生 para做不到 las differentes caracteristicas disponibles para esta linea de productos. Si su frigorifico no conta con todas las options que se muestran, puisca adquirir muchos de这些 componentes OPCIONALES poniendose en contacto con su proveedor.

Characteristicas principales

AMANA XRSS 204 Proline - Characteristicas principales - 1

  1. Controles Temp Assure
  2. Bandeja Spill SaverTM
  3. Bandeja Easy Glide™ Spill Saver™
  4. Bandejas Side Glide™; no se muestran
  5. Extensiones posteriores de la bandeja
  6. Cajón de carne/verduras
  7. Cajon de verduras
  8. Beverage OrganizerTM
  9. Compartimento para produits lécteos
  10. Estantes de las contrapueras
    10a. Soporte de los estantes; no se muestran
  11. Estante inclinable
  12. Beverage ChillerTM
    12a. Mini-Beverage Chiller™
  13. Cubeta de almacenamento de hielo
  14. Cubitera; no se muestra
  15. Bandeja para helados
  16. Sistema Stor-Mor
  17. Bandejas colgantes de rejilla; no se muestran
  18. Bandeja fija del congelador
  19. Filtro de agua; no se muestra
  20. Filtro de aire; no se muestra
  21. Luces; no se muestran
    Alimentos frescos; parte superior
    Alimentos frescos; parte inferior
    Congelador
    Dispensador

Información de seguridad importante

Símbolos, palabras y etiquetas de seguridad

AMANA XRSS 204 Proline - Información de seguridad importante - 1

PELIGRO

PELIGRO—Riesgos inmediados que OCASIONAN daños personales graves o incluso la muerte.

AMANA XRSS 204 Proline - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA—Riesgos que PODRIAN OCASIONAR daños personales graves o incluso la muerte.

AMANA XRSS 204 Proline - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

PRECAUCION—Riesgos que PODRIAN OCASIONAR pequeños daños personales o materiales.

AMANA XRSS 204 Proline - PRECAUCION - 1

PELIGRO

Para reducir el riesgo de lesiones o, incluso, la muerte, siga una série de precauciones báicas, entre las que se incluyen las siguientes:

Eliminación correcta del frigorífico

IMPORTANTE: Existe la posibidad de que un nio能把 qedar atrapado dentro de un frigorifico abandonado, con lo que el riesgo de asfixia es muy elevado. Los frigorificos abandonados o desechados en vertederos suponen un riesgo, excepte se trate de una situacion temporal. Si va a deshacerse de su frigorifico viejo, siga las instrucciones que se indican a continuacion para evacitar accidentes.

ANTES DE DESHACERSE DE SU FRIGORIFICO O CONGELADOR VIEJO:

  • Extraiga las puertas.
  • Deje las bandejas en su lugar, de modo que a un niño le résultat más fácil introducirse en el frigorífico.

Conocimientos Basics acerca de las instruciones de seguridad

Las advertencias y la informacion de seguidad importante de este manual no pretenden abarcar todos los casos posibles. Siempre sedea instalar,mantener y utilizing el frigorifico con sentido como, precaucion y calidad.

Pongase en contacto con su proveedor, distribuidor, agente de servicios o fabricante para consultar los problemas o conditiones sobre los que teng a dudas.

AMANA XRSS 204 Proline - Conocimientos Basics acerca de las instruciones de seguridad - 1

Instalación del frigorífico

Estas instrucciones se proportionsan como ayuda para la instalacion de la unidad. Amana no se hace responsable de una instalacion inadequada.

Instrucciones…

Un的技术ico尤为重要 de conectar el frigorifico segun estas instrucciones de instalacion. Mida la aperture de la puerta, asi como la profundidad y el ancho del frigorifico. Extraiga los tiradores de las puertas en caso de que sea necessario. El先进技术 desegir el procedimiento que se muestra a continuacion:

  1. Cumplir la legislacion local relativa a conexiones de toma de agua y electricidad.
  2. Completar la connexion de la toma de agua antes de realizar la connexion de la toma electrica.

La reparación o sustitución del cable de alimentación debe levarse a cabo por un先进技术rial.

Requisitos para la instalación

  1. Efectuar la instalacion en una toma de tierra con un cable de alimentacion de connexion en Y de circuito independiente de 230-240 voltios, a 50Hz y 10 A.

  2. Proteger el suelo blanco con cartones o mantas.

  3. Realizar la instalacion en un sueño que soporte hasta 429kg
  4. Deje un espacio libre de 5 mm en el lateral del frigorífico y para los modelos de más de 60 cm de profundidad, deja un espacio libre de 12,7 mm en la parte superior.

5. Modelos de 60 cm de profundidad.

Ajustar las esquinas de la parte superior del控制器 hasta formar un ángulo de 45^ si sobresale más de 25 mm. Deje un espacio libre de 5 mm en todos los lados del frigorífico y de 7 mm en la parte superior para poderla instalación y la nivelación. No esnecessarydejar ningún espacio libre minimo en la parte posterior.

Extracción de la base de madera

AMANA XRSS 204 Proline - Extracción de la base de madera - 1

PRECAUCION

Para evaporar daños personales o materiales, dos personas deben extraer la base de madera.

  1. Coloque cinta aislante en las puertas para evaporar que se abran de forma inesperada.
  2. Deslice el carro bajo el lateral del frigorífico.
  3. Envuelva el frigorífico con una manta o un acolchado. Coloque la correa alrededor del frigorífico. Coloque el acolchado de espuma para transporte, que se enquiryra en el caja de transporte, bajo la correa. Aseguire las correas.
  4. Baje el carro hasta el suelo con las asas en la parte inferior.
  5. Extraiga los dos pernos de la proteccion.
  6. Coloque de nuevo el frigorífico y el carro en posición vertical. Retire la correa.
  7. Deslice el carro bajo el lateral contrario del frigorífico.
  8. Repita los pasos del 3 al 5.
  9. Extraiga la base de madera.
  10. Coloque de nuevo el frigorífico y el carro en posición vertical y retire el carro.

IMPORTANT:

Apoye el frigorífico en un lateral tan sólo el tiempo你需要 para extraer los tornillos.

Extracción y sustitución de puertas y bisagras

  • Póngase en contacto con un technicianriallicado para realizar estaarea.

Instalación del frigorífico

Instalación y extracción de los tiradores

Los tiradores se encuentran bajo la seccion de alimentos frescos del frigorfoico. Los acabados, cubiertas y embelleccedores se encapsan con la documentacion.

Tirador de longitud completeness (acero oxidable)

1 Extraiga dos tuercas hexagonales de 14 de la parte inferior del frigorifico y de la puerta del congelador.

AMANA XRSS 204 Proline - Tirador de longitud completeness (acero oxidable) - 1

2 Alinee los tiradores de las puertas con los conjuntos de enganches superior e inferior de las puertas hasta que los orificios de los tornillos de la parte inferior de los tiradores coincidan con los orificios de los tornillos de la puerta.

AMANA XRSS 204 Proline - Tirador de longitud completeness (acero oxidable) - 2

Tiradores de longitud media (acero oxidable)

1 Extraiga cuatro tuercas hexagonales de 14 de la parte inferior y superior de las puertas.

AMANA XRSS 204 Proline - Tiradores de longitud media (acero oxidable) - 1

2 Alinee los tiradores de las puertas con los orificios de los tornillos e introduzca los tornillos extraidos en el paso 1.

AMANA XRSS 204 Proline - Tiradores de longitud media (acero oxidable) - 2

3 Introduzca los tornillos extraidos en el paso 1 en la parte inferior de la seccion del tirador.

AMANA XRSS 204 Proline - Tiradores de longitud media (acero oxidable) - 3

4 Encaje el acabado sobre la parte inferior de los tiradores y los dispositivos de sujeción de la parte inferior de la puerta.

AMANA XRSS 204 Proline - Tiradores de longitud media (acero oxidable) - 4

Para realizar la extracción tras la instalacion inicial...

  • Siga los pasos del 3 al 4 enorden inverso.

NOTA: Los aprietes peuvent estar muy ajustados. Para extraer el tirador, tire hacía arriba y hacía afluera.

3 Coloque el acabado de color del tirador sobre los orificios de los tornillos en la parte superior e inferior de los tiradores.

  • Encajé el acabado, introduciendo primero el extremo redondeado.

AMANA XRSS 204 Proline - Tiradores de longitud media (acero oxidable) - 5

Para realizar la extracción tras la instalacion inicial...

Puede que的结果e necessario extraer los tiradores para transporte la unidad en espacios reducidos.

  • Siga los pasos del 2 al 3 enorden inverso.

IMPORTANTE: Para evitar darnar los tiradores, emplee un destornillador de hoja plana envuelto con cinta aislante para extraer el acabado de color del tirador.

AMANA XRSS 204 Proline - Tiradores de longitud media (acero oxidable) - 6

ADVERTENCIA

Tenga mucho cuidado cuando retire e instale las asas con el fin de evitar lesiones personales graves produidas por bordes aflados.

Modelos de acero inoxidable

1 Afloje el enganche inferior de la puerta del frigorifico con una llave para tuercas hexagonales de 14 .

AMANA XRSS 204 Proline - Modelos de acero inoxidable - 1

3 Ajuste el othero extremodel tirador sobre la parte superior del enganche de la puerta y deslificio hacia arriba tanto como sea possible.

AMANA XRSS 204 Proline - Modelos de acero inoxidable - 2

2 Localice un orificio taladrado en la parte inferior del tirador y ajuste el extremo hueco del tirador sobre el enganche inferior de la puerta.

AMANA XRSS 204 Proline - Modelos de acero inoxidable - 3

4 Introduzca una llave para tuercas hexagonales de 14'' en el orificio perforado en la parte inferior del tirador y ajuste la tuerca.

AMANA XRSS 204 Proline - Modelos de acero inoxidable - 4

Instalación del frigorífico

Instalación de los tiradores continua

Tiradores de acero inoxidable continuación

5 Introduzca la cubierta en el orificio perforado.

AMANA XRSS 204 Proline - Tiradores de acero inoxidable continuación - 1

6 Repita los pasos del 2 al 5 para instalar el tirador del congelador.

Para realizar la extracción tras la instalacion inicial...

  • Siga los pasos del 2 al 5 enorden inverso.

IMPORTANTE: Para evitar dañar la unidad, emplee un destornillador de hoja plana envuelto con cinta aislante para extraer las cubiertas de las tuercas.

AMANA XRSS 204 Proline - Para realizar la extracción tras la instalacion inicial... - 1

Conexión de la toma de agua

  • Póngase en contacto con un technicianrialducido pararealizar estaarea.

Nivelación del frigorífico

AMANA XRSS 204 Proline - Nivelación del frigorífico - 1

PRECAUCION

  • Para evitar daß las paredes y el suelo, utilise cartones, mantas uthers materiales protectores.
  • Para evacitar daños o roturas alaabstar el perno, noutilice herramrientas electricas paraaabstar la nivelacion.
  • NO ajuste launidad de modo que suALTura sea inferior a 173,9 cm (excepto bisagras y cubierta).De lo contrario, se pueda producir danos en los elementos de la parte inferior.

Material necessario

  • Destornillador de cabeza hexagonal de 3/8 " Nivelador

1 Extraiga la refilla inferior y las cubiertas de las bisagras inferiores

  • Abra ambas puertas 180^ , o lo máximo posible, para extraerlas.

AMANA XRSS 204 Proline - PRECAUCION - 1

2 Gire en el sentido de las agujas del reloj los dos tornillos de ajuste frontales (A) para elevar lo y en sentido contrario para descenderlo.

AMANA XRSS 204 Proline - PRECAUCION - 2

¿Qué ocurre si las puertas no se encuentran alineadas?

  • En la puerta superior, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj los tornillos de ajuste frontales. Gire el tornillo hasta que se nivenen las puertas.
  • Si se alcanza el margen de ajuste más bajo y las puertas no se han nivelado, eleve la puerta contra irlando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de ajuste frontal.
    Vuelva a colocar la rejilla inferior.

3 Gire en el sentido de las agujas del reloj los dos tornillos de ajuste posteriores (B) para elevar lo y en sentido contrario para descenderlo.

AMANA XRSS 204 Proline - ¿Qué ocurre si las puertas no se encuentran alineadas? - 1

4 Compruebe con el nivelador que existe una inclinacion de 6 mm en la parte posterior para que el cierre de las puertas sea adecuado.

  • Si launidad se encuesta alineada y estable, se pueda volver a colocar la rejilla inferior.

Que ocurre si la unidad no está fija?

Gire en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de ajuste posterior paraEAR la esquina inestable.
Vuelva a colocar la rejilla inferior.

Instalación del frigorífico

Ajuste de los controlles de temperatura

Este frigorifico está diseñado para functionar a una temperatura de 16^ a 43^ C.

1 Los controles del frigorífico y el congelador se encuentran en la pared superior izquierda de la sección de alimentos frescos. Ajuste los controles en el punto 4.

IMPORTANTE: Ninguna sección se enfiará si el control del congelador está Off (apagado).

2 Las temperatas se estabilizan en un plazo de 24 horas.

IMPORTANTE: Debido al Diseño de la unidad, siempre debe comenzar a ajustar las temperatas en la sección del congelador.

3 Compruebe que la temperatura del congelador se encuentra entre -17°y-16°C.

  • Suba un punto el control si la temperatura esblemado alta.
  • Baje un punto el control si la temperatura esblemado bajo.
  • Debe transcurrir un plazo de 5 a 8 horas para que los ajustes tengan efecto.

4 Compruebe que la seccion de alimentos frescos se encuentra entre 3^ 4^

  • Suba un punto el control si la temperatura es demasiado alta.
  • Baje un punto el control si la temperatura esblemado bajo.
  • Debe transcurrir un plazo de 5 a 8 horas para que los ajustes tengan efecto.

AMANA XRSS 204 Proline - Ajuste de los controlles de temperatura - 1

5 Repita el proceso según sea necesario.

Realizacion de una prueba de temperatura?

AMANA XRSS 204 Proline - Realizacion de una prueba de temperatura? - 1

Material necessario

  • 2 termómetros con escalade -21^ a 10^ C
    2 vasos

Para el congelador

  • Coloque el termómetro en un vaso de accite vegetal en el centro del congelador y continue con el paso 3 de la sección Ajuste de temperatura.

Para el frigorifico

  • Coloque el termómetro en un vaso de agua en el centro de launidad y continua con el paso 3 de la sección Ajuste de temperatura.

Modelos electrónicos de control de temperatura

1 Para establecer la temperatura del congelador, emplee los botones que se encuentran+junto al boton. Se recomienda establecer la temperatura entre-17 o-16 °C (0 o 2 °F).

  • Con el botón podra elevar la temperatura del congelador o disminuirla con el botón.
  • Pulse el botón para confirmar la temperatura.

2 Para establear la temperatura de la seccion de alimentos frescos, emplee los botones que se encuentran+junto al boton. Se recomienda establecer una temperatura entre 34^ (38 o 40 F).

  • Con el botón podraEAR la temperatura de la seccion de alimentos frescos o disminuirla con el botón
  • Pulse el botón para confirmar la temperatura.

3 Las temperatas se estabilizan en un plazo de 24 horas.

NOTA: Alaabstar la temperatura de una unidad en functiOnamento, solo seran necessities de 5 a 8 horas para que esta se estabilice.

Sistema de filtrado...

Extracción e instalación del filtró de agua

AMANA XRSS 204 Proline - Extracción e instalación del filtró de agua - 1

ADVERTENCIA

Para evitar enfermedades graves e incluo la muerte, no utilise la unidad en lugares donde no se conozca la calidad del agua o donde sea mala sin efectuar una desinfeccion antes o.aftere de utiliser el filtro.

AMANA XRSS 204 Proline - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

  • Un cartucho de toma auxiliar NO filtra el agua. Asegürese de que dispone de un cartucho de toma auxiliar cuando的结果arseneo elcabio de filtro.
  • Si se ha congelado el Sistema de filtrado de agua, sustituya el cartucho del filtro.
    Si el systema no se ha utilized en various mees y el aguaiene un sabor y un olor desagradables, limpie el systema con 2 o 3 vasos de agua. Si el agua continua teniendo un sabor y un olor desagradables, cambie el cartucho del filtro.

Instalación inicial del filtró de agua

1 Extraiga la cubierta azul de la toma auxiliar y guardela para usos posteriores.

AMANA XRSS 204 Proline - Instalación inicial del filtró de agua - 1

Sustitución del filtró de agua

IMPORTANTE: El aire que se encuesta en el sistemasquepuedovocar la expulsion de agua y del cartucho. Tenga cuidado al realizar la extracion.

2 Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e introduzcala en el cabezal del filtro.

AMANA XRSS 204 Proline - Sustitución del filtró de agua - 1

Gire suavamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que el bajo se detenga y se encaje la cubierta del bajo.

1 Gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se libere del cabezal.

3 Reduzca elchorro de agua extrayendo aire delsystema.Deje que elagua fluya por el dispensador (aproximamente 2minutos) hastaqueelchorrosa regular.

2 Drene el agua del filtro en el lavabo o WC y deposite el filtro en la basura.

  • Puede ser besoina una mayor toma de agua en aquellasubicaciones en las que el agua es de baja calidad.

3 Recoja el agua de la cubierta del filtro y continue con los pasos 2 y 3 de la instalación.

¿Dónde se encuesta el agua para purgar el sistema?

AMANA XRSS 204 Proline - ¿Dónde se encuesta el agua para purgar el sistema? - 1

Durante el uso inicial, existe un retraso de uno o dos horas hasta que selene el deposito de agua interno.

Que occursi no utilizes elsystema de filtrado de agua?

El dispensador se pueda usar sin cartucho para filtro de agua. Si no va usar el cartucho, colque de nuevo el filtro con la cubierta azul de la toma auxiliar.

Cuando debo cambiar el filtro de agua?

Selección un Modelo de dispenser con indicator de cambio de filtro. Para Obtener instrucciones acerca de como manejar y restablecer esta función, consulte la sección de caracteristicas del dispenser de este manual.

En las unidades sin indicator, el bajo debe cambiarse cada 6 meses aproximamente.

IMPORTANTE: Las conditiones y la calidad de agua realizada determina la duración del cartucho del filtro de agua. Si el uso de agua es elevado, o la calidad es baja, el filtró se debenCambiar con mas Frequencia.

¿Cóme se solicita un cartucho de filtro de repuesto?

El cartucho para filtro de agua de repuesto modelo OWF51 está a su disposicion a工程技术 de los proveedores y el serviceo Tecnico. Si desea tener mas informacion,pongase en contacto con su distribuidor local.

Characteristicas de la seccion de alimentos frescos

AMANA XRSS 204 Proline - Characteristicas de la seccion de alimentos frescos - 1

Que occur si estascharacteristicasondifferentesalasmias?

Este manual se ha sido para做不到 las cuales caracteristicas disponibles para esta linea de produits. Si su frigorifico no cuenta con todas las-optiones que se muestran,可以更好 adquirir muchos de这些 componentes OPCIONALES poniendose en contacto con su proveedor.

Bandejas interiores

AMANA XRSS 204 Proline - Bandejas interiores - 1

PRECAUCION

Para evaporar daños personales o materiales,onga en cuenta las siguientes instrucciones:

  • Compruebe que la bandeja está fija antes de colocar nada encima.
  • Maneje con cuidado las bandejas de cristal reforzado. Las bandejas se pueda romper si tienen muescas, rasguños o se exponen a Cambios bruscos de temperatura.

Bandejas Side Glide™ (en algunos modelos)

Las bandejas Side Glide™ se enganchan en un ensamblaje de travesaños dobles en la parte posterior. Las bandejas se pueda alinear para create una superficie completa a la misma alta

o se pueda colocar por separado gratias a los travesanos, deslizandolas a derecha o izquierda para ajustarse a las necessities.

AMANA XRSS 204 Proline - Bandejas Side Glide™ (en algunos modelos) - 1

Para extrae e instalar la bandeja:

  • Para extraer la bandeja, elevela 10^ para desengancharla de los travesanos dobles y levante.
  • Para instalarla siga el mismoprocedimiento enorden inverso.

Para deslizar las bandejas:

Eleve suavamente la parte superior de la bandeja y deslicera a izquierda o derecha.

AMANA XRSS 204 Proline - Para deslizar las bandejas: - 1

Para extrae e instalar los ensamblajes de travesanos dobles:

  • Para extraerlos, deslice hacía arriba el ensamblejo para desengancharlo de las guías metálicas.
  • Para instalarlos, siga el mesmo procedimiento enorden inverso.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar los ensamblajes de travesanos dobles: - 1

Easy Glide™ Spillsaver™ (en algunos modelos)

Las bandejas Easy Glide™ Spillsaver™ se limpian de forma sencilla gratias a su Diseño de fácil extracción para alcanzar la parte posterior. Para que su limpieza的结果más fácil, la bandeja de cristal se pueda extraer completeness, sacandola del marco.

AMANA XRSS 204 Proline - Easy Glide™ Spillsaver™ (en algunos modelos) - 1

  • Para extraer la bandeja y el marco consulte las instrucciones para bandejas fijas SpillsaverTM.

SpillsaverTM

Las bandejas fijas SpillsaverTM evitan≦queiros derrames para que la limpieza resulte mas sencilla.

  • Para extraer las bandejas tire hacía arriba y hacía afuera.
  • Para instalarlas, siga el mismo procedimiento enorden inverso.

AMANA XRSS 204 Proline - SpillsaverTM - 1

Extensiones posteriores de la bandeja (en algunos modelos)

Las extensiones posteriores de la bandeja可以帮助 a evaporar que los productos se caigan en la parte posterior de la bandeja.

Para extrae e instalar la extension de la bandeja:

  • Para extraerla, tire de la extension hacia arriba desde la parte posterior de la bandeja.
  • Para instalarla, introduzca las sujeciones de la extension de la bandeja en el marco.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar la extension de la bandeja: - 1

Characteristicas de la seccion de alimentos frescos

Compartimentos de las contrapuertas

Compartmento para productos lacteos

AMANA XRSS 204 Proline - Compartmento para productos lacteos - 1

La seccion de produits lacteos sirve para guardar alimentos como mantequilla, yogur, queso, etc. Se tratate de un compartmento ajustable que se encontrar en la contrapuerta. Se peut mover a differentesubicaciones segun sea necessario.

  • Para extraerlo, deslice y tire hacía arriba del compartmento de productos lácteos.
  • Para instalarlo, siga el mesmo procedimiento enorden inverso.

AMANA XRSS 204 Proline - Compartmento para productos lacteos - 2

Estantes inclinables de las contrapuertas (en algunos modelos)

El ensamblaje del estante inclinable consta de un estante y un marco, de forma que offre una organizedajustable y conveniente para los alimentos en la contrapuerta. El ensamblaje del estante se inclina hacia delante para que se pueda acceder mayor a los alimentos y se pueda extraer para una limpieza mas sencilla y un mejor ajuste.

Para extraer e instalar el estante:

  • Para extraer el estante, colocarlo hacía delante y tire hacía arriba.
  • Para instalar el estante, deslicelo dentro del marco y presione.
  • Extraiga el estante según las instrucciones anteriores.
  • Eleve el marco y sáquelo de la puerta, colóquelo en la ubicación deseada.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extraer e instalar el estante: - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Para extraer e instalar el estante: - 2

Cubierta de los estantes de las contrapuertas

Las cubiertas de los estantes de las contrapuertas evitan que se deslichen alimentos bajo de这些estantes.Las cubiertas del estantes de las contrapuertas son extraibles y se pueda lavar sin problemas en el lavavajillas para que su limpieza resulte mas sencilla.

AMANA XRSS 204 Proline - Cubierta de los estantes de las contrapuertas - 1

Beverage Chiller™/ Mini-Chiller™

AMANA XRSS 204 Proline - Beverage Chiller™/ Mini-Chiller™ - 1

(en algunos modelos)

Beverage Chiller™ y Mini Beverage Chiller™ mantienen las bebidas y otros alimentos hasta 3^ C mas frios que el resto de la seccion de alimentos. La entrada de aire permitted que el aire pase del congelador al Beverage Chiller™.

El control del Beverage Chiller™ se encuesta en la pared izquierda de la sección de alimentos frescos. El control ajusta la calidad de aire que circula en el Beverage Chiller™. Mueva el control hasta el icono del copo de nieve para Obtener una Temperatura más baja.

AMANA XRSS 204 Proline - (en algunos modelos) - 1

Para extrae e instalar Beverage ChillerTM:

  • Si el compartmento de productos lácteos o uno de los estantes de la contrapuerta se encontrartran directamente encima de este enfiador, se tendrán que extraer. Consulte las instrucciones correspondentes y extraiga los elementos. Deslice el ensamblaje del Beverage Chiller™ hacía arriba y tire.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar Beverage ChillerTM: - 1

  • Para instalarlo, alinee uno de los orificios de entrada de aire frio (A) del Beverage Chiller™ con una de las dos��omas de aire (B) del revestimiento de la puerta. Presione el en el dispositivo de sujecion de la puerta hasta que se

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar Beverage ChillerTM: - 2

IMPORTANTE: Beverage Chiller™ no funciona para forma adequada si los orificios de toma no se encontrartran alineados con la toma de aire del revestimiento de la puerta.

Estantes de las contrapuertas

Los estantes de las contrapuertas se ajustan para satisfacer las necessities particulares.

  • Para extraerlos, deslice y tire hacía arriba del estante.
  • Para instalarlos, siga el mesmo procedimiento enorden inverso.

AMANA XRSS 204 Proline - Estantes de las contrapuertas - 1

Characteristicas de la seccion de alimentos frescos

Cajones

Cajón de carne/verduras

temperaturacontrolada

El sistemas para carne/verduras offre un cajon con un control de temperatura que mantiene el compartmento hasta 3^ C por bajo de la temperatura del frigorifico. Este cajon se pueda utiliser para guardarcame u othero tipo de productos.

NOTA: Al dirigir aire frío al sistemas para carne y verduras es posible que disminuya la temperatura del frigorífico. Puede que resulte necessario ajustar el control del frigorífico.

Controles

Los controlles de refrigeracion que se encontraran en la pared izquierda del cajon regulan la temperatura del aire del cajon de carne/verduras. Establisha el nivel de control en cold (frio) para Obtener una temperatura normal del frigorifico para produits con envoltorio. Utilice coldest (más frio) para carnes u otros produits de charcuteria.

Cajón de carne/verduras

temperaturacontrolada

El cajón de verduras Garden Fresh™ mantiene los Productos frescos durante más tiempo, ya que ofrece un ambiente de humedadgradable.

Controles

Los controles de Garden Fresh™ regulan la calidad de humedad del cajón de verduras. Establisha el nivel de control en low (bajo) para produits con envoltorio. Utilice high (alto) para ellos produits vegetales.

Para extrae e instalar los cajones:

  • Para extraer el cajón, sáquelo porcomplete.
    Incline la parte superior del
    cajón y tire hacía afuera.

  • Para instalarlo siga el mesmo procedimiento enorden inverso.

Para extrae e instalar la bandeja de verduras:

Levántela de los soportes de las paredes y séquila.

  • Para instalar la bandeja, colóquela encima de los soportes de la pared hasta que se工程技术 alismo nivel que la pared posterior.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar la bandeja de verduras: - 1

Beverage Organizer™ (en algunos modelos)

Beverage Organizer™ se desliza de la parte inferior de la bandeja Easy Glide™ Spillsaver™. El organizador admite hasta 12 onzas de latas de bebidas.

Para extrae e instalar

el organizador:

  • Para extraerlo, vacie el contenido del organizador. Tire hacía afuera del organizador y eleve la parte frontal para liberarlo de la guía de la bandeja. Tire hacía afuera.

  • Para instalarla siga el mesmo procedimiento enorden inverso.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar - 2

Characteristicadelcongelador

¿Qué ocurre si estascharacteristicas sondiferentes a las mías?

Este manual se ha Creation para做不到ar las differentes caracteristicas disponibles para esta linea de productos. Si su frigorifico no conta con todas las optiones que se muestran, sueque adquirir muchos de these componentes OPCIONA poniedose en contacto con su proveedor.

Characteristicas principales

AMANA XRSS 204 Proline - Characteristicas principales - 1

PRECAUCION

Para evaporar daños materiales, deben seguir el procedimiento que se muestra a continuación:

  • No tire del brazo de la cubitera hacía arriba o hacía abajo.
  • No cologne ni guarde nada en la cubitera.

Dispensador automatico de hielo

Esta cubitera crea el hielo que utilizes el dispenser.

Primer uso de la cubitera

  • Compruebe que la cubeta de hielo está bien colocada y el brazo se encontrartra hacía abajo.
  • Una vez que la sección del congelador alcanza una temperatura entre -18° y -17° C, la cubitera se llena de agua y empieza a funciona.
  • Una vez transcurridas 24 horas desde la instalacion podra Obtener hielo.
  • Deseche el hielo createo en las primeras 12 horas de functionamento para verificar que elsystema está limpio de impurezas.

Instrucciones de funciona

  • Compréuebe que la cubeta de hierlo está bien colocada y el brazo se encontrartra hacía abajo.
  • Una vez que la sección del congelador alcanza una temperatura entre

-18° y -17° C, la cubitera se liena de agua y empieza a funciona. Podra Obtener la cantidad completa de hielos cada 3 horas.

AMANA XRSS 204 Proline - Instrucciones de funciona - 1

  • Detenga la produccion de hielo elevando el brazo de la cubitera hasta que se oiga un cliq.
  • La cubitera se mantendra en la posicion off (desconectado) hasta que se baje el brazo.

IMPORTANTE No se debe instalar la bandeja de los helados si laquina de hacer hielo está en la posicion "off" (apagado).

Bandeja de helados

La bandeja de helados offre espacio para los alimentos que se quieren enfiar o congelar de forma rápida.

  • Para extraerla, eleve la bandeja de helados de los railes de la cubeta de hielo y tirar.
  • Para instalarla, siga el mismo procedimiento enorden inverso.

IMPORTANT No se debe instalar la bandeja de los helados si laquina de hacer hiero está en la posicion "off" (apagado).

AMANA XRSS 204 Proline - Bandeja de helados - 1

Cubitera

AMANA XRSS 204 Proline - Cubitera - 1

La cubitera se incluye bajo el dispensador automatico de hielo.

Para extrae e instalar la cubitera:

  • Para extraer la cubitera, extraiga la bandeja de helados. Elev el brazo del dispensador de hielo para desactivarlo.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar la cubitera: - 1

  • Elev la parte frontal de la cubitera y tire.
    Elev la parte frontal de la cubitera y extraigala.
  • Para instalarla, deslicela en las guías que se encontrartran bajo el dispenser de helo hasta que la cubitera encaje en su situ. Baje el brazoz del dispenser de helo para activarlo ywhelming a colocar el estante de helados.

IMPORTANTE: La cubeta de hielo debe estar sujeta en el lugar adecuado para poder Obtener hielo de forma correcta. Si no se cierra la puerta del congelador, la cubitera no está bien colocada. Gire el tope como se muestra en la figura para alinear de forma adecuada la cubeta de hielo con la parte posterior de la unidad.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar la cubitera: - 2

Characteristicas del congelador

Bandejas

Sistema Stor-Mor

Las cestas se deslizan para acceder mejor a los alimentos que se encontrartran en la parte posterior. Las bandejas se pueden extraer para satisfacer las necessities particulares.

Para extrae e instalar la bandeja Stor-Mor

  • Para extraerla, desencaje la parte derecha de la bandeja de las guias de la estructura y retirela de los enganches de montaje de la pared.
  • Para instalarla, siga el mesmo procedimiento enorden inverso.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar la bandeja Stor-Mor - 1

NOTA: La parte posterior de la bandeja deben encontrarse al mesmo nivel que la estrutura para fiarla en las guías. Un alineamento inadequado puede dar lugar a que la bandeja se deslice.

Para extrae e instalar las cestas:

  • Para extraer la cesta, séquela por completeness. Eleve la parte frontal del tirador para liberar la cesta de las guías y extráigala.
  • Para instalarla siga el mismo procedimiento enorden inverso.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar las cestas: - 1

Bandeja fija del congelador

Para extrae e instalar las bandejas:

  • Extraiga la bandeja de los enganches de sujecion de montaje de la pared y tire de la parte izquierda de los orificios de montaje.
  • Para instalarla siga el mismo procedimiento enorden inverso.

AMANA XRSS 204 Proline - Para extrae e instalar las bandejas: - 1

Bandejas colgantes de rejilla (en algunos modelos)

Las bandejas colgantes de rejilla proporcionan un espacio adicional para bandejas para cubitos de hielo, alimentos congelados, bolas de hielo, etc.

Para extraer la bandeja:

Presione hacía bajo el gancho circular de la bandeja para liberar el lado derecho de la bandeja Stor-Mor. La bandeja se deslizará hacer abajo.
Tire hacía afuera del gancho circular de la bandeja colgante de rejilla para extraer la bandeja de la sección del congelador.

AMANA XRSS 204 Proline - Bandejas colgantes de rejilla (en algunos modelos) - 1

Para instalar la bandeja:
- Siga los pasos anteriores enorden inverso.

Almacenamento en contrapuertas

Compartimentos de las contrapuertas

  • Consulte la seccion de alimentos frescos para obtener instrucciones.

Estantes inclinables de las contrapuertas (en algunos modelos)

  • Consulte la seccion de alimentos frescos para Obtener instrucciones.

Characteristicadel dispensador

Characteristicas principales

Luz del dispenser no se muestra

Se enciende una luz en la zona del dispensador cuando se obtiene agua o hielo.

Botón de Front Fill (Ilenado frontal) (en algunos modelos)

El botón de Front Fill (llenado frontal) es independiente de los controlles del dispenser ylenecka una alternativa a la almohadilla del dispenser para dispenser agua desde el frunte.Esta option resulta muyutil para llunar grandes recipientes que no caben bajo de la zona del dispenser (p.ej. botellas, jarras, cazuelas, cafeteras).

Además, también-ofrece la posibidad de Obtener hielo y agua de forma simultánea. Para utiliser, selección el modo de hielo que deseee en el panel de control del dispensador. Coloque el recipiente contra la almohadilla del dispenser cuando pulsa el botón de Front Fill (llenado frontal).

Almohadilla del dispensador

La almohadilla del dispenser se encuesta en la parte posterior de la zona del dispenser. Cuando se presiona la almohadilla del dispenser, se obtendra la seleccion elegida en el panel de control.

Bandeja extraible

La bandeja extraible en la parte inferior del area del dispenser está disnada para recoger los niños derrames; se peutecraer fácilmente para su vaciado y limpieza.

IMPORTANT: La bandeja extraíble se debe vaciar, ya que no drena. Un chorro de agua continuo daría lugar a un desbordamente de la bandeja.

AMANA XRSS 204 Proline - Bandeja extraible - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Bandeja extraible - 2

Funcionamente del dispenser de agua

AMANA XRSS 204 Proline - Funcionamente del dispenser de agua - 1

PRECAUCION

Para evaporar danos personales o materiales, deben seguir las instrucciones que se muestran a continuacion:

  • No introduzca los dedos, manos o cualquier objeto en el orificio del dispenser.
  • No emplee objetos aflilados para romper el hielo.
  • No introduzca hielos directamente en recipientes de cristal fino, porcelana o cristal delicado.

NOTA: Durante el uso inicial del dispensador de agua, deben transcurrir aproximamente 1 o 2 horas hasta que el agua llene el deposito. Deseche los primeros 10 o 14 recipientes de agua obtenidos tras la connexion inicial del frigorífico a la toma de agua y tras largos periodos de desuso.

Para utiliser la almohadilla del dispenser:

  • Elija la optacion de agua del panel de control del dispenser.
  • Presione los recipientes de Boca ancha resistentes contra la almohadilla del dispenser.
  • Ejerza menos presión en la almohadilla del dispenser para detener el chorro de agua. Se要坚持rá un peuño chorro que se recogerá en la bandeja del dispenser. Si lacantidad de agua cerramada es grande se debe secar.

Para utiliser el botón de Front FILL (Ilenado frontal) (en algunos modelos):

  • Alinee el recipiente bajo el botón de Front Fill (Ilenado frontal) realizando como guía el goteo de agua.
  • Mantenga pulsado el botón de Front Fill (Ilenado frontal).
  • Deje de presionar el botón cuando haya terminado de llenar el recipiente. Se mantendra un peuñochorro,que se recogerá en la bandeja del dispensador.Si se derrama grancantidad de agua,sedeferasecar.

NOTA: Si el dispenser de agua se mantiene activo durante más de 5关键时刻, un sensor de bloqueo automaticoURTARAL Energia de la zona del dispenser.Consulte la seccion sobre bloqueo automatico para Obtener mas informacion.

AMANA XRSS 204 Proline - Para utiliser el botón de Front FILL (Ilenado frontal) (en algunos modelos): - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Para utiliser el botón de Front FILL (Ilenado frontal) (en algunos modelos): - 2

Characteristicas del dispenser

\section*{Characteristicas de los controlles}

(Control de 5 botones)

AMANA XRSS 204 Proline - \section*{Characteristicas de los controlles} - 1

Funcionamento del dispenser de hielo

Para obtener hielo:

  • Seleccione el modo Cubed (en cubitos) o Crushed (picado) pulsando los botones del panel de control del dispenser. Una luz indicadora de color verde muestra el modo elegido.
  • Presione el recipiente contra la almohadilla del dispenser. Cuando obtenga hielo triturado, mantenga el recipiente lo más cerca possible del conductor para evaporar que salpique. El modo de selección no se puedachangiar cuando el dispenser de hielo está en funcióncimiento.

AMANA XRSS 204 Proline - Para obtener hielo: - 1

NOTA: Si el dispensador de hielo se mantiene activo durante mas de 2 o 3关键时刻, un sensor de bloqueo automaticoURTAR la energia de la zona del dispensador. Consulte la seccion sobre bloqueo automatico para Obtener mas informacion.

Dispenser Lock

(Bloqueo del dispenser)

AMANA XRSS 204 Proline - (Bloqueo del dispenser) - 1

Estamericana de forma accidental.

Para bloquear y desbloquear el dispensador:

  • Para bloquear el dispenser, mantenga pulsado el botón Dispenser Lock (bloqueo del dispenser) durante 3 o 4segundos. del dispenser). Una luz indicadora color verde sobre el botón confirma que el dispenser se encuentra bloqueado.
  • Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) durante 3 ás 4segundos. se apagará. La luz indicadora verde encima del botón se apagará.

Que es el bloqueo automatico?

El bloqueo automatico interrupme la energia del dispenser de agua y hielo après que este en functiOnamento continuo. Si se activa este modo, la luz verde sc ilumina encima del boton Dispenser Lock (bloqueo del dispenser).

Para desbloquear el dispensador:

  • Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) durante 3 6 4segundos. La luz indicadora verde encima del botón se apagará.

Luz indicadora del estado del filtro

FILTER

H4


OK
.

La luz indica la estado del filtro sirve para recordar que ha llegado el momento de reemplazar el filtro. Una luz verde indica que el filtro seswana en buena conditiones. Una luz roja indica que el filtro se debe cambiar. Una vez que la luz se ilumine de color rojo, se mantendra de este color hasta que se reemplace.

Para restablecer el indicator:

  • Mantenga pulsado los botones de Dispenser Lock (bloqueo del dispenser) y Water (agua) de forma simultaneea durante 3 o 4segundos. La luz verde indicadora del estado del filtro parpadea 3 vezes cuando se ha restablecido la funciona de forma correcta.

AMANA XRSS 204 Proline - Para restablecer el indicator: - 1

Auto Light (iluminación automatica)

La configuración Auto Light (iluminación automatística)leneck de activar la luz del dispenser a media potencia cuando el Light Sensor (sensor de luz) detecta que los niveles de luz de la habitación son bajo.

Para activar y desactivar la Auto Light (iluminacion automatica):

  • Para activarla, pulse el botón Auto Light (luminación automatística) que seceestra en el panel de control. Una luz indicadora verde sobre el botón muestra que el sensor está activo.
  • Para desactivarla, pulse el botón Auto Light (iluminación automática). La luz indicaora verde se apagará.

NOTA: La luz del dispensador funcionala independiente de que seswanae seleccionada la Auto Light (iluminacion automatica).

Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior)

Este modo tiene la func tion de desactivar losindicadores luminosos y las luces del dispensador,manteniendo los controlles operativos.

Para activar Sabbath Mode (modo sin iluminacion exterior):

  • Mantenga pulsados simultaneamente los botones Dispenser Lock (bloqueo del dispenser) y Auto Light (luminacion automatica) durante 3 6 4 seguros. Transcurridos los 3 6 4 seguros, se apagaran losindicadores luminosos y las luces del dispenser. La luz del dispenser no se encendera cuando se utilise en este modo.

Para desactivar Sabbath Mode (modo sin iluminacion exterior):

  • Mantenga pulsados simultaneamente los botones Dispenser Lock (bloqueo del dispenser) y Auto Light (luminación automática) durante 3ó4segundos. Transcurridos los 3ó4segundos, se encenderán los indicadores luminosos y las luces del dispenser.

AMANA XRSS 204 Proline - Para desactivar Sabbath Mode (modo sin iluminacion exterior): - 1

NOTA: En caso de que se produjese un corte de electricidad cuando este activo Sabbath Mode (modo sin iluminacion exterior), el control seguirá en este modo cuando vuelva a disponible de electricidad.

Characteristicas del dispenser

\section*{Characteristicas de los controlles}

AMANA XRSS 204 Proline - \section*{Characteristicas de los controlles} - 1
(control electrónico)

Dispensador de agua y hielo (activador principal)

Las functions del dispensador de agua y hielo son independentes.

Para Obtener agua:

  • Pulse el botón

AMANA XRSS 204 Proline - Para Obtener agua: - 1

  • Pulse el activador de agua

Para obtener hielo:

  • Pulse el botón

  • Pulse el botón

AMANA XRSS 204 Proline - Para obtener hielo: - 1

para Obtener cubitos de hielo.

para Obtener hielo picado.

AMANA XRSS 204 Proline - Para obtener hielo: - 2

AMANA XRSS 204 Proline - Para obtener hielo: - 3

AMANA XRSS 204 Proline - Para obtener hielo: - 4

Dispenser Lock (Bloqueo del dispensador)

Estafuncionevita que se dispense agua o hielo de forma accidental.

Para bloquear y desbloquear el dispenser:

  • Para bloquear el dispenser, mantenga pulsado el botón sobre el botón confirmá que el dispenser se encuent

AMANA XRSS 204 Proline - Para bloquear y desbloquear el dispenser: - 1

durante 3 horas. Una luz indicaora de color verde queado.

  • Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón verde situada encima del botón.

AMANA XRSS 204 Proline - Para bloquear y desbloquear el dispenser: - 2

durante 3 segundos. Se apagará la luz indicadora

Función de iluminación

La función de iluminación dispone de dos equipos: OFF (desconectado) y AUTO (automática).

NOTA: La luz del dispensador se iluminará al 100% cuando las functions de hielo y agua se.Encuentran en uso.

AMANA XRSS 204 Proline - Función de iluminación - 1

La direccion OFF (desconectado) permite que la luz funcionasole como luz del alojamento del dispenser.

La func i AUTO (automática) permite que el SENSOR mida los niveles de luz del entorno y ajuste la energia de la luz del alojamento segun el caso. Cuando el sensor registra niveles de luz inferiores (noche, cucina a oscuras), la luz del alojamento utilizes un 50% de energia. Cuando el sensor registra niveles de luz superiores (cocina iluminada, luz solar), no se activar la luz del alojamento.

Para desactivar la option AUTO (automática):

  • Pulse el botón situado en el panel de control. Cuando la luz indicadora de color verde situada sobre el botón está apagada, la luz funciona para solo cuando dispense hielo o agua.
  • Para desactivar la option AUTO (automática), pulse el botón. Cuando la luz indicaora de color verde situada sobre el botón está encendida, la luz del alojamento del dispenser Sixth a la optio AUTO (automática).

Luz indicadora del estado del filtro

La luz indicaora del estado del filtro sirve para recordar que ha llegado el momento de reemplazar el filtro del agua. Una luz verde indica que el filtro se encuesta en buena conditiones. Una luz roja indica que el filtro se debe cambiar. Una vez que la luz se ilumine de color rojo, se mantendra de este color hasta que se reempl

AMANA XRSS 204 Proline - Luz indicadora del estado del filtro - 1

Para restablecer el indicator:

  • Mantenga pulsados los botones y de forma simultánea durante 4 segundos. La luz verde indicadora del estado del filtro parpadea 3 vezes cuando se ha restablecido la función de forma correcta.

Change

Que es el bloqueo automatico?

El bloqueo automatico interrupme la energia del dispenser de agua y hielo après que este en functiomento continu duante aproximamente 2制动. Si se activa este modo, la luz verde sc ilumina cincima del boton

Para desbloquear el dispenser:

Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón durante 3seguidos. Se apagará la luz indicadora verde situada encima del botón.

Characteristicas del dispenser

aracteristicas dels controls (continuation)

(control electrónico)

AMANA XRSS 204 Proline - aracteristicas dels controls (continuation) - 1

Teclas de temperatura

Estas teclas permiten elevar y disminuir la temperatura del congelador o del compartmento de alimentos frescos.

Para establecer la temperatura del compartmento de alimentos frescos:

  • Situe los botones junto al botón. Use el paraEAR la temperatura de la sección de alimentos frescos o el botón para disminuirla.

  • Pulse el botón para confirmar los values.

Para establecer la temperatura del congelador:

  • Repita las instrucciones anteriores con los botones situados+junto al boton en la pantalla.

Max Cool (Frio máximo)

Esta funciona para que la temperatura del compartmento de alimentos frescos descienda hasta la Oportun de Temperatura Minima del Frigorifico establisha previamente mediante el control.
Esta funciona permanece activa durante 10 horas aproximamente.

Para activar Max Cool (Frio máximo):

  • Pulse el botón. La luz de color verde sobre el botón indica que la función se incluye activa.

NOTA: No se puedachangiar los values de la temperatura si las options Max Cool o Max Freeze se encontraran activas.

AMANA XRSS 204 Proline - Max Cool (Frio máximo) - 1

Para desactivar Max Cool (Frio máximo):

  • Pulse el botón. La luz de color verde sobre el botón se apagará.

Max Freeze (Congelado máximo)

Esta funciona para que la temperatura del congelador descienda hasta la OPCION de Temperatura Minima del Congelador establecida previamente mediante el control.Esta funciona permanece activa durante 24 horas aproximadamente.

Para activar Max Freeze (Congelado máximo):

  • Pulse el botón. La luz de color verde sobre el botón indica que la funciona se encuentra activa.

NOTA: No se puedaCambiar los values de la temperatura si las options Max Cool o Max Freeze se encontraran activas.

AMANA XRSS 204 Proline - Max Freeze (Congelado máximo) - 1

Para deactivate Max Freeze (Congelado máximo):

  • Pulse el botón. La luz de color verde situada sobre el botón se apagará.

Pantalla On/Off (Encendido/Apagado)

El interruptor de la pantalla On/Off (Encendido/Apagado) comprueba la alimentacion de la pantalla de cristal liquido. Para a

Para desactivar la pantalla:

  • Pulse el botón -18 4). La pantalla se apagará.

AMANA XRSS 204 Proline - Pantalla On/Off (Encendido/Apagado) - 1

Para activar la pantalla de nuevo:

  • Pulse el botón. Líbrada volverá a encenderse.

Vacation Mode (modo ausencia)

Al pulsar esta tecla, la Frequencia de los ciclos de descogelacion sera menor, con el correspondiente averro de energia.

o abra la puerta del frigorífico.

Alarm Off (alarma desactivada)

Esta tecla sirve para activar el indicator de advertencia HI TEMP (Temperatura) y la alarma de sonido, asi como para desactivar la alarma de sonido OPEN DOOR (Abrir Puerta).

Para desactivar la alarma:

  • Pulse el botón

AMANA XRSS 204 Proline - Alarm Off (alarma desactivada) - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Alarm Off (alarma desactivada) - 2

Characteristicas del dispenser

\section*{Characteristicas de los controlles ocultos (control electrónico)}

Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior)

Este modo tiene la func tion de desactivar los indicadores luminos y las luces del dispenser, teneriendo los controles operativos. Las alarmas visuales y de sonido no se encontrarstan disponibles cuando se utilise en este modo.

Para activar Sabbath Mode

(modo sin iluminacion exterior):

  • Mantenga pulsados simultaneamente los botones y durante 3segundos. Transcurrido este tiempo, se apagarán losindicadores luminosos y las luces del dispensador. La luz del dispensador no se encenderá cuando seutilice en este modo.

Para desactivar Sabbath Mode

(modo sin iluminación exterior):

  • Mantenga pulsados simultaneamente los botones y durante 3segundos. Transcurrido este tiempo, se encenderan losindicadores luminosos y las luces del dispensador.

NOTA: En caso de que se produjse un corte de electricidad,mientras esté activo Sabbath Mode (modo sin iluminaciónexterior),el control seguirá en este modo cuando vuelva adisponer de electricidad

Pantalla Auto

La pantalla AUTO (automática) controla la iluminación de la pantalla del indicator LED (Indicator LED) según las lecturas de luz que recibe del SENSOR (sensor). En modo AUTO (automática), si el SENSOR (sensor) indica niveles de luz bajo, la pantalla aparecerá más oscura que en periodos que gozan de buena iluminación. En modo ON (encendido), la pantalla dispondrá únicamente de un valor de iluminación y no cambiará dependiendo de los niveles de luz.

Para establecer los niveles de alimentacion de la pantalla:

  • Mantenga pulsados el botón y el botón del congelador durante 3seguidos.El estado activo actual se做不到a en la pantalla con para ON (encendido) y RL para AUTO (automática).
  • Emplee el boton del frigorífico para desplazarse por los differentes estados de la pantalla.
    Active el valor que desea selectionar pulsando el botón

Modo de conversion

de temperatura

Este modo permite seleccionar entre grados Fahrenheit y Celsius en la pantalla de temperatura.

Para cambio la lecture de la temperatura:

  • Pulse simultaneamente los botones del congelador durante 3segundos. Al pulsar la misma combinacion de botones, el usuario podra alternar entre las dos selecciones.

F

C

(bloqueo oculta para el teclado superior)

Este modo está diseñado para evitar la Manipulación del Conjunto superior de controlles del dispenser, entre los que se encuentran planta On/Off (encendido/apagado), Max Freeze (congelado máximo), Max Cool (Frio máximo), Vacation Mode (modo ausencia) y las functions de configuración de temperatas.

  • Pulse simultaneamente los botones y -18 ute 3 segundos.

Para desactivar Hidden Dispenser Lockout:

  • Pulse simultaneamente los botones durante 3segundos.

AMANA XRSS 204 Proline - Para desactivar Hidden Dispenser Lockout: - 1

-184

Función ON/OFF (encendido/apagado)

La función ON/OFF (encendido/apagado) desactiva la refrigeración de las secciones de alimentos frescos y del congelador.

Para desactivar la unidad:

  • Pulse el botón del congelador hasta que se produzca una lectura superior a la temperatura maxima admitida del congelador. Llegado a este punto, en la pantalla del indicator LED (indicador LED) aparece: ——

AMANA XRSS 204 Proline - Para desactivar la unidad: - 1

ADVERTENCIA

Para evaporar descargas electricas que podrjan causar daños personales graves e incluo la muerte, efectue las tareas de service y mantenimiento del frigorífico siempre que la unidad se oculta desconectada.

Para activar de nuevo launidad:

  • Pulse el botón

del congelador.

  • Pulse el botón

para confirmar la seleccion.

  • Pulse el botón del congelador.

AMANA XRSS 204 Proline - Para activar de nuevo launidad: - 1

Consejos y cuidados

AMANA XRSS 204 Proline - Consejos y cuidados - 1

¿Qué produits de limpieza son recommendables para el acero inoxidable?

Su fabricante dispone de un producto de limpieza que pode adquirir (N.° de referencia: 31960801). Si眼看 comparre este producto,pongase en contacto con su distribuidor local.

IMPORTANTE: Los días causados en el acabado del acero inoxidable por un uso indefinido de produits de limpieza o produits no recommendados no está cubiertos por ninguna garantía.

¿Cómecouldoleminarlosoldefrigorífico?

AMANA XRSS 204 Proline - ¿Cómecouldoleminarlosoldefrigorífico? - 1

  1. Saque todos los alimentos y desconecte la alimentacion del frigorifico.
  2. Limpie todas las superficies interiores, los techos, el sueyo y las paredes según las instrucciones que se recogen en la sección "General". Preste especial atencion a las esquinas, griertas y ranuras. Limpie los cajones, bandejas y estantes.
  3. Conectar la alimentacion y vuelva a colocar los alimentos en el frigorffico. Limpie yooteras todas las botellas, recipientes y jarras. Coloque los alimentos en recipientes bien cerrados para evapor olores. Transcurrido un periodo de 24 horas, compruebe si se ha eliminado el olor.

Siga estas pasos si no se ha eliminado completeness el odor.
4. Siga los pasos 1 y 2.
5. Coloque los cajones de verdura en la bandeja superior de la seccion del frigorifico. Forre las secciones del frigorifico y el congelador incluidas las puertas con hojas arrugadas de papel de periodico.
6. Coloque briquetas de carbón de forma aleatoria en el periodico.
7. Cierre las puertas y dejelo asi de 24 a 48 horas.
8. Retire las briquetas de carbón y los periodicos.
9. Siga los pasos 2 y 3.

Si todasina no se ha eliminado el mal olor,pongase en contacto con su distribuidor local para Obtener ayud.

Limpieza de la unidad

AMANA XRSS 204 Proline - Limpieza de la unidad - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Limpieza de la unidad - 2

ADVERTENCIA

Para evaporar descargas electricas que podrián causar lesiones personales graves e incluo la muerte, desconecte la alimentacion del frigorifico antes de limparlo. Tras acabar la limpieza, conecte de nuevo la alimentacion.

AMANA XRSS 204 Proline - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Para evacitar daños personales o materiales:

  • Lea y respete las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza.
  • No introduzca en el lavavajillas estantes, bandejas u otros accesorios. En caso contrario, podrián producirse deformaciones o gritas en los accesorios.
  • Maneje con cuidado las bandejas de cristal reforzado. Las bandejas se pueda romper si tienen muescas, rasguños o se exponen a cambios bruscos de temperatura.
  • Para evitar dañar el sueño, utilise cartones, mantas u otros materiales protectores.

General

  1. Limpie las superficies con una solución de agua Templada y bicarbonato. Utilice un paño limpio y suave para limpar las superficies.
  2. Aclare las superficies con agua Templada. Seque las superficies con un pañolimpio y suave.

Adhesivos

  1. Elimine los restos de pegamento frotandolos con pasta de dientes utilizing los dedos hasta que se despegue.
  2. Aclare la superficie con agua Templada. Seque la superficie con un paño limpio y suave.

Juntas de las puertas

  1. Mantenga siempre limpias las juntas de las puertas. Limpie las juntas de las puertas cada 3 heures, tal como se indica en las instrucciones que se recogen en la sección "General".

Bobinas del condensador

Limpie las bobinas del condensador cada 3 meSES para garantizar un rendimiento maximalo del frigorifico. La sueidad o pelulas acumuladas你能 dar lugar a:

  • una reduccion del rendimiento de la refrigeracion
  • un aumento del consumo de energia
  • en casos extremos, un fallo premativo del compresor

  • Extraiga la rejilla inferior y las cubiertas de las bisagras inferiores tal como se muestra.

  • Limpie la superficie frontal de la bobina del condensador con la boquilla del tubo de una aspiradora.

  • Vuelva a colocar la rejilla inferior introduciendo los enganches en los orificios hasta que encaje. Encaje las cubiertas de las bisagras inferiores en las bisagras inferiores.

Bandejas de cristal

Extraiga la bandeja elevando la parte frontal, soltando los ganchos de la guía metálica y tirando. Coloque la bandeja sobre una toalla. Deje que la bandeja se adapte a la temperatura ambiente antes de limpiarla.

Limpie las ranuras,SIGUIendo these pasos:

  1. Diluya un detergente suave y reparta la solución en las ranuras realizando un cepillo de pucas de plastico. Deje que la solución haga efecto 5 horas.
  2. Rocie agua Templada en las ranuras utilizingo un accesorio de rociado para grisos.
  3. Seque la bandeja y vuelva a colocarla introduciendo los ganchos en la guía metálica y bajo la parte frontal.

AMANA XRSS 204 Proline - Bandejas de cristal - 1

Consejos y problemas

Extracción y sustitución de bombillas

AMANA XRSS 204 Proline - Extracción y sustitución de bombillas - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Extracción y sustitución de bombillas - 2

ADVERTENCIA

Para evaporar descargas electricas que podrian causar lesiones personales graves e incluo la muerte, desconnecte la alimentacion del frigorifico antes de reemplazar la bombilla. Si no可以选择 cortar la alimentacion desenchufando el cable, retire el fusible de la red electrica general. Una vez reemplazada la bombilla, conecte la alimentacion.

AMANA XRSS 204 Proline - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Para evaporar días personales o materiales,onga en cuenta las siguientes instrucciones:

  • Deje que se enfrie la bombilla.
  • Utilice guantes siempre que tengue que reemplazar una bombilla.

Parte superior de la sección de alimentos frescos

  1. Localice los orificios para los dedos a ambos lados de la carcasa de la luz. Introduzca los dedos y haga presión en ambos lados de la carcasa. Tire hacía abajo de la carcasa y extraigala.
  2. Extraiga las bombillas.
  3. Sustituya las bombillas pororas de tipo Krypton E27 que 25 varios.
  4. Vuelva a colocar la carcasa de la bombilla introduciendo las lengüetas frontales de la carcasa en los orificios del revestimiento que se encontrartran directamente delante del ensamblaje de la luz.
  5. Encaje de nuevo la carcasa de la bombilla.

AMANA XRSS 204 Proline - Parte superior de la sección de alimentos frescos - 1
no sean superiores a

Parte inferior de la sección de alimentos frescos y/sección del congelador del modelo sin dispensador

  1. Presione las lengüetas inferiores (A) de la carca sa de la bombilla y tire hacía afuera.
  2. Extraiga la bombilla.
  3. Sustituya las bombillas pororas de tipo Krypton E27 que a 25 varios.
  4. Introduzca las lenguetas superiores (B) de la carcasa de la luz en el revestimiento del frigorifico y encaje la parte inferior en el ensamblaje de la luz.

AMANA XRSS 204 Proline - Parte inferior de la sección de alimentos frescos y/sección del congelador del modelo sin dispensador - 1

Seccion del congelador del modelo con dispensador

  1. Extraiga la cubeta de hielo elevando la parte frontal y tirando.
  2. Extraiga la carcasa de la bombilla apretando la lengueta superior (A) y tirando hasta extraer la carcasa del revestimiento.
  3. Sustituya las bombillas por others de tipo Krypton E27 que no sean superiores a 25 varios.
  4. Introduzca las lenguetas inferiores (B) de la carcasa de la bombilla en el revestimiento y encaje la parte superior en el ensamblaje de la luz.
  5. Vuelva a colocar la cubeta de hielo deslizandola hasta que encaje en su situio.

AMANA XRSS 204 Proline - Seccion del congelador del modelo con dispensador - 1

Dispensador de agua y hielo

  1. Localice la bombilla bajo el extremo superior del marco del dispenser. Desenrosquela para extraerla.
  2. Sustituya las bombillas por除外 de 230/240 VCA que no sean superiores a 12 varios. En el cajon de verduras encontrará bombillas de repuesto a causa de la falta de disponibiliidad local.

AMANA XRSS 204 Proline - Dispensador de agua y hielo - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Dispensador de agua y hielo - 2

Bajo consumo energetico

Gracias a su Diseño, este es uno de los frigoríficos que reducen en mayor medida el Consumo de energia. Reduzca al máximo el Consumo de energia siguiendo estas indicaciones.

  • El frigorífico debebable en una temperatura ambiente de entre 16^ y 43^ C, alejado de fuentes de calor y de la luz directa.
  • No establerza los controles del sistema del frigorífico, congelador y Chiller Fresh a una temperatura más baja de la necesaria.
  • Mantenga llena la sección del congelador.
  • Mantenga las juntas de las puertas limpias y flexibles. Sustituya las juntas si está gastadas.
  • Mantenga limpias las bobinas del condensador.

Pasos previos antes de llamar al serviceo técnico

SONIDO

Los frigorificos actuales poseen新品ascharacteristicay su Consumo de energia es inferior. Elaislante de espuma es muyutil para ahorrar en el Consumo de energia,además sus capacitiesaislantesson excelentes.Sin embargo,elaislante de espuma no actua como absorbente acustico.Por lo tanto,algunos sonidos peuvent parecer extranos.Es una cuestion de tiempo acostumbrarse a这些东西onidos.Consulte esta informacionantesde llamar al serviceo tecnico.

PROBLEMAPOSIBLE CAusaSOLUCION
El control del congelador (A) haceblicko cuando pone en marcha o detiene el compresor.Funcioncimiento norm al Clics
El temporizador para descogela(B) suena como un reloj electrico y hace ruido al partir de un ciclo de descogelación aarlo.Funcioncimiento norm al
Una corriente de aire o unumbidtoLos ventiladores del congelador (C) y del condensador (D) producen este sonido cuando se.Encuentran enfuncinamiento.Funcioncimiento norm al
Un sonido de gorgoteo o burbujeoEl refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calo(F) produce este sonido cuando fluye.Funcioncimiento norm al
GolpesLos cubitos del hielo de la cubitera (en algunos modelos) caen en la cubeta de hielo (G).Funcioncimiento norm al
Se cierra el dispensador de hielq(H).Funcioncimiento normal
El compresor(I)produce un sonido vibrante cuando está enfuncinamiento.Funcioncimiento norm al Sonido
El frigorífico no seencuentra nivelado.Consulte las Instruetiones de Instalación para Obtener información detallada sobre la nivelación de launidad.Funcioncimiento norm al
Zumbido LaNECTIONla válvula de agua de la cubitera (J)(en algunos modelos) zumba@msteadas se llena de agua la cubitera.Funcioncimiento norm al
ZumbidoLa cubitera (K)se ENCuentra encendida pero no Dispone de toma de agua.El sonido se detiene al elevar el brazo de la cubitera a la posición de desactivado.Consulte la sección Dispensador automatístico de hieloen elmanual de propietario para Obtener información detallada.
A vezes se produce un zumbido en el dispositivo giratoriol (L)(en algunos modelos), ya que está semeventasfunctiona el dispensador.Funcioncimiento norm al
El compresor(I)puede producir un zumbido alto@msteadas se incluenta enfuncinamiento.Funcioncimiento norm al
Válvula de solenoide (M)activando la puerta del dispensador de hielo.Funcioncimiento norm al

AMANA XRSS 204 Proline - Pasos previos antes de llamar al serviceo técnico - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Pasos previos antes de llamar al serviceo técnico - 2

FUNCTIONAMENTO

AMANA XRSS 204 Proline - FUNCTIONAMENTO - 1

El control y las luces del congelador está activados, pero el compresor no está en función.El frigorífico se incluye en el modo de descogelación.Funciónamente normal. Espere 40 horas para comprobar que el frigorífico vuelve a ponserse en marcha.
La Templatura del Cajón de carne/verduras es demaslado altaLos values del control son muy bajos. Consultela sección del sistema para carne/verduras paraaabstar los controles.
Los values del controls del congelador son demasiado bajos.Consulte la sección de controlles del Manual del propietario paraaabstarlos.
Los cajones no están colocados de forma adecuada.Consulte la sección del sistema para carne/verduras paracomprobar la posición de los cajones.
El frigorífico no funcionaEl frigorífico no está conectado. Conecte la�性.
El control del congelador no está activado.Consulte la sección de controlles en el Manual del propietario.
Han saltado los fusibles o se Tiene que restablecer el interruptor de control de potencia.Reemplace los fusibles necessarios. Compruebe el interruptor de control de potencia y restablézcalo si esnecessary.
Ha tenido lugar un corte de electricidadPóngase en contacto con la Empresa de electricidad para informar acerca del corte de electricidad.
El frigorífico siguesin funcionaLa�性 no funciona correctamente.Desconecte el frigorífico y colque los alimentos en othera�性. Si no dispone de othera�性, colque hielo seco en la sección del congelador para conservar los alimentos. La garantía a no cubre la perdida de alimentos. Póngase en contacto con el service de asistencia.
La Templatura de los alimentostrescos es muy bajaLas bobinas del condensador estan suscas.Realice la limpieza según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario.
Los values del controls del frigorífico y del congelador son demasiado altos.Consulte la sección de controlles del Manual del propietario paraaabstarlos.
Beverage Chiller™ (en algunos modelos) no está en la posición adecuada.Consulte la sección Beverage Chiller™ de temperatura controlada paracomprobar si la posición es adecuada.

Pasos previos antes de llamar al serviceo técnico

FUNCTIONAMENTO

AMANA XRSS 204 Proline - FUNCTIONAMENTO - 1

La temperatura de los alimentos parece demasiado altaLa puerta no cierra bien.El frigorífico no se enquirytra nivelado. Consulte lasInstruetiones de Instalaciónpara Obtener información detallada sobre la nivelación de la unidad.
Compruebe que las juntas cierran de forma adecuada. Realice una limpieza, si的结果a necessities, según las instruetiones de limpieza del Manual del propietario.
Compruebe que no existen obstrucciones internas que no permitan un cierre adecuado de la puerta (p. ej. cajones mal cerrados, hielo en los estantes, recipientes demasiado grandes o colocados de forma inaeuda, etc.).
Resulta NEEDo ajustar los controlles. Consule la sección de controlles del Manual del propietario para Obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos.
Las bobinas del condensador está suscas.Realice una limpieza según las instruetiones de limpieza del Manual del propietario.
La rejilla de aire posterior está bloqueada en modelos con una profundidad superior a los 60 cm.Compruebe la posición de los alimentos para evitar que obstruyan la rejilla. La rejilla de aire posterior se incluye detrás de los cajones de verduras.
Se ha abierto la puerta con mucha freqencia o se ha manteentho abierta durante mucho tiempo.Reduzca el tiempo durante el que está abierta la puerta. Organice los alimentos de modo que resulte NEEDo abrir la puerta durante el menor tiempo posible.
Dejar que el ambiente interior se adapte durante un periodo similar al que ha estado abierta la puerta.
Recientemente se han guardado alimentos.DejeEAR un tiempo hasta que los alimentos guardados alcancen la temperatura del frigorífico o congelador.
El frigorífico tiene un olor inusualAlgún compartmento está sucio o cualquier alimentto está causando este olor.Consulte las instruetiones para la eliminación de olores del Manual del propietario.
Es el mone nt dechangiar el filtrde aire (en algunos modelos).Cambie el filtrde aire.
Se forman gotas de agua en la parte exterior del frigoríficoCompruebe que las juntas cierran de forma adecuada.Realice una limpieza, si的结果a necessities, según las instruetiones de limpieza del Manual del propietario.
Los niveles de humedad son altos. NormalEn periodos de gran humedad.
Es NEEDo ajustar los controlles Consulte la sección de controlles Del Manual del propietario para Obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos.
Se forman gotas de agua en la parte Interior del frigoríficoLos niveles de humedad son altos o se han abierto la puerta con freqencia.Consulte la sección de controlles del Manual del propietario para Obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos.
Compruebe que las juntas cierran de forma adecuada.Reduzca el tiempo durante el que está abierta la puerta. Organice los alimentos de modo que resulte NEEDo abrir la puerta durante el menor tiempo posible.
Realice una limpieza, si的结果a necessities, según las instruetiones de limpieza del Manual del propietario.
El frigorífico o la cubitera emiten sonidos inusuales o demasiado altosFuncimiento normal Consulte la sección "Sondios" de Pasos previos antes de llamar al service técniceno en el Manual del propietario.
El sistema para carne/verduras o los cajones de verduras no cierran correctamenteEl contentido del cajón o la posición de los alimentos de los compartmentos contiguosSEOkan.Vuelva a colocar los alimentos y los recipientes para evaporar que molesten a los cajones.
El cajón no se encontrar en la posición adecuada.Consulte la sección del sistemas para carne/verduras o la sección del cajón de verduras para poder la puerta durante el menor tiempo posible.
El frigorífico no se encontrar nivelado. Consulte las Instruetiones de Instalación para Obtener información detallada sobre la nivelación de la unidad.
Los canales de los cajones están sueños o necestan cuidados.Limpie los canales de los cajones con aguajabonosa Templada. Aclaréos y séquelos.
Aplique una capa fina de vaselina a los canales del cajón.
El frigorífico se pone en marcha con demasiada freqenciaSe ha abierto la puerta con mucha freqencia o se ha manteentho abierta durante mucho tiempo.Reduzca el tiempo durante el que está abierta la puerta. Organice los alimentos de modo que resulte NEEDo abrir la puerta durante el menor tiempo posible.
Deje que el ambiente inferior se adapte durante un periodo similar al que ha estado abierta la puerta.
La humedad o el calor del entorno son muy alto.Funcimiento normal
Recientemente se hanGuardado alimentos.Dejear un tiempo hasta que los alimentos guardados alcancen la temperatura del frigorífico o congelador.
La unidad se incluya expuesta al calor del ambiente o de los electrodométricos cercanos.Compruebe el ambiente en el que se encuesta la unidad. Puede que resulte NEEDo mover la unidad para que funciona de una forma más adecuada.
Las bobinas del condensador está suscias.Realice una limpieza según las instruetiones de limpieza del Manual del propietario.

Pasos previos antes de llamar al serviceo técnico

FUNCTIONAMENTO

AMANA XRSS 204 Proline - FUNCTIONAMENTO - 1

El frigorífico se pone en marcha con demasiada frenuencia (continuación)Resulta necessarioaabustar los controlles.Consulte la sección de controlles del Manual del propietario para Obtenerayuda acerca de la forma deaabustarlos.
La puerta no cierra bien.El frigorífico no se encontrar nivelado.Consulte lasInstruetiones deInstalaciónpara Obtener información detallada sobre la nivelaciónde launidad.
Compruebe que no existen obstrucciones internas que no permitan un cierre adecuado de la puerta (p. ej. cajones mal cerrados, hielo en los estantes, recipientes demasiado grandes o colocados de forma inadecuada, etc.).
Compruebe que las juntas cierrán de forma adecuada. Realice una limpieza, si resulta necessario, según las Instruetiones de limpieza del Manual del propietario.

HIELO Y AGUA

AMANA XRSS 204 Proline - HIELO Y AGUA - 1

El agua no es claraHay aire o bulbujas de aire en el agua.Normal al utilizar el dispensador las primeras vezes, desaparecerá con el uso.
Partículas en el agua o en los cubitos de hielo.Hay residuos de carbono del cartucho para filtró de agua.El agua expulsada inicialmente a través del cartucho pueda contener residuos de carbono inofensivos procedentes del cartucho. No existe ríeggo en el consumo de las partículas. Desaparecerán después de los primeros usos.
Las concentraciones de minerales en el agua forman partículas cuando seCongela el agua y cuando se funde.Las partículas no son daññas, es algo normal en las��omas de agua.
No se iluminan las lucesindicadoras del control deldispensador (en algunosmodelos)La puerta del congelador no está cerrada. Compruebe que la puerta del congelador está cerrada. Se corte laenergia del control cuando se abre la puerta del congelador.
El frigorífico no está connectado. Conecte la unidad.
Han saltado los fusibles o se Tiene que restablecerel interruptor de control de potencia.Reemplace los fusibles necessarios. Compruebe los interruptores o siexiste una disconexión en los circuitos.
Ha tenido lugar un corte de electricidad. Póngase en contacto con laEmpresa de electricidad para informaracerca del corte de electricidad.
No se obtiene agua ni hieloal presionar las alohadillas(en algunos modelos)La puerta del congelador no está cerrada. Compruebe que la puerta del congelador está cerrada. Cuando se abrela puerta del congelador se interrupme la alimentación.
Los controlles están en modo de bloqueo.Consulte las instrucciones de Control del dispenser.
Se está llenando el depósito de agua.Durante su uso inicial, existe un retrasoapproximado de 45seguidos del dispensador)msteadas se llena el depósito de agua.
Se ha instalado recientemente el dispensador o launitad del dispenser, o se ha utilisé recientamenteuna gran cantidad de hielo.Espere 24 horas para que empiece a producirse el hielo y para que la cubitera se reponga después de vaciarse.
El filtro de agua está obstruido o NEEDsitate Cambiarse.Cambie el filtro de agua.
La cubitera no produuce suficiente o el hielo estádeformado (en algunosmodelos)Se ha instalado recientemente el dispensador o se hanliluzado recientamente una gran cantidad de hielo.Espere 24 horas para que empiece a producirse el hielo y para que la cubitera se reponga después de vaciarse.
La presión del agua es demasiado bajo.Si la presión del agua es baja你可以 encontrar goeteras en la válvula.La presión del agua se debeearner entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que elFuncionalmente sea correcto. Se recomienda unapresión minima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellasunidades que dispongan de filtro de agua.
El filtro de agua está obstruido o NEEDsitate Cambiarse.Cambie el filtro de agua.
La cubitera no produce hielo (en algunos modelos)La posición del brazo del dispenser o hielo noes correctaCompruebe que el brazo del dispenser o hielo se encontrartra bajo.Consulte la sección Dispensador automatístico de hielo enel manual depropietario para Obtener información detallada.
El agua de la toma no lega a la válvula de aguaCompruebe el procedimiento para la toma de agua enlasInstruetionesde instalación.
Los tubos de la toma de agua están retorcidos.Desconnecte la toma de agua y colque bien los tubos. Si los tubossiguen estando retorcidos, sustitúylamos.
La presión del agua es demasiado bajo.La presión del agua se debeearner entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que elFuncionalmente sea correcto. Se recomienda unapresión minima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellasunidades que dispongan de filtro de agua.
Compruebe la temperatura del congelador.Consulte la sección de controlles del Manual del propietario para Obtenerayuda acerca de la forma de ajustarlos. El congelador se debeearnerentre -18 y-17°C (0 y 2°F) para producir hielo.
No se ha instalado correctamente la cubeta de hieloConsulte la sección de la cubeta de hielo para realizaruna instalación yuna alineación adecuadas.

Pasos previos antes de llamar al serviceo técnico

HIELO Y AGUA

AMANA XRSS 204 Proline - Pasos previos antes de llamar al serviceo técnico - 1

PROBLEMAPOSIBLECAUSASOLUCION
La cubitera no produce hielo (en algunos modelos- continuación)Se ha instalado una válvula de agua inadequada.Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instruetiones de instalación. Las perforaciones y valvulas3/15"uen dar lugar a una presión baja del agua y poderocraturtemporalmente la toma. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadequada.
La unldad goteaSe utilizeson tubos de plástico en la connexión de agua.El fabricante recomienda utiliser tubos de cobre para la instalación. El plástico es menos duradero y pueda dar lugar a goteras. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadequada.
Se ha instalado una válvula de agua inadequada.Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instruetiones de instalación. Las perforaciones y valvulas3/16"uen dar lugar a una presión baja del agua y poderocraturtemporalmente la toma. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadequada.
Se forma hielo en el tubo de entrada a la cubiteraLa presión del agua es baja. La presión del agua se debe率达到 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el functionamento sea correcto. Se recomienda una presión minima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filto de agua.
La temperatura del congelador esdemasiado alta.Consulte la sección de controles del Manual del propietario para teneray acerca de la forma de ajustarlos. Se recomiendaque la temperatura del congelador se encontrar entre-18 y -17°C (0 y 2°F).
El agua fluye de forma más lentaLa presión del agua es baja. La presión del agua se debe率达到 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el functionamento sea correcto. Se recomienda una presión minima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filto de agua.
Se ha instalado una válvula de agua inadequada.Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instruetiones de instalación. Las perforaciones y valvulas3/15"uen dar lugar a una presión baja del agua y poderocraturtemporalmente la toma. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadequate.
Los tubos de la entrada de aguaestán retorcidos.Desconecte la toma de agua y colque bien los tubos. Si los tubos siguen estando retorcidos, sustitúyalos.
El filtro de agua está obstruido o necesita cambiarse.Cambio el filtro de agua.
El agua del dispenser no está fríaEl frigorífico se ha instalado recientamente.Debe transcurrir un plazo aproximado de 12 horas para que se enfrie el agua del deposito.
Se ha reducido la toma de agua del deposito.
El agua se incluena en los conductores externores del deposito y se ha calentado a la temperature ambiente.Deseche el primer vaso de agua y vuélvalo ahlenar.

Información acerca del filtró de agua

Amana

Hoja de información acerca del rendimiento y

las caracteristicas sociales del systema AMANA

Cartucho para filtro de agua modelos OWF-51 del frigorifico

\section*{Característicatsécnicas}

Toma de agua en funcionaimiento (máximo) 0,75 GPM (2,83 L/min)

Vidautil estimadaOWF-51-NI300 (maximo) 300 galones/1.135 litros

Vidautil estimadaOWF-51-WI500 (maximo) 500 galones/1.892litros

Temperatura maxima en funciona 38° C/100° F

Presión minima necesaria 35 psi/138 kPa

Temperatura minima en funciona 1° C/33° F

Presión Tmaxima en funciona 120 psi/827 kPa

Condieles de uso general: Lea this hoja de informacion acerca del rendimiento y compare las caracteristicas de esta unidad con sus necessities de tratamento de agua.

NO utilise este producto en aquellos lugares en los que el agua no sea microbiologicoamente segura, o cuya calidad se desconozca, sin una desinfeccion adecuada. En agua desinfecta que pueda contener cisto filtrable debe utilizesse un systema autorizzato para la reduccion del cisto.

Elistema de filtrado de agua usa un cartucho de replyo OWF-51 (pongase en contacto con su distribuidor para efectuar los pedidos). La satisfutacion periodica del cartucho del filto resulta esencial para que el rendimiento de este systema de filtrado sea satisfactorio. Consulte las secciones correspondiente al functiomento general, requisitos de mantenimiento y solucion de problemas en este Manual del propietario.

Este planta se ha probado segun ANSI/NSF 42 y 53 para la reduccion de las sustancias que se muestran a continuacion. La concentricn de las sustancias indicadas en el agua que entra al systeme se ha reduido a una concentracion menor o igual al limite permisible para el agua saliente del planta, tal como se especifica en ANSI/NSF 42 y 53.

Información de rendimiento*

SustanciaAgua entranteMedia salienteReducción media %Entrante máximoReducción min. necesariapH entrada
Plomo 0,15 mg/L +/- 10% 0,001 mg/L99,33% 0,001 mg/Lg/L 0,010 mg/L 6,5
Plomo 0,15 mg/L +/- 10% 0,002 mg/L98,66% 0,003 mg/Lg/L 0,010 mg/L 8,5
Cisto50.000/L minimo1unidades/mL99,99%3 unidades/mL>99,95%ND
Turbidad11 +/-1 NTU0,12 NTU98,98%0,18 NTU0,5 NTUND
Lindano0,002 mg/L +/- 10%0,00005 mg/L97,62%0,00005 mg/L0,00002 mg/LND
Atracina0,009 mg/L +/- 10%0,0002 mg/L97,93%0,0006 mg/L0,003 mg/LND
Cloro2,0 mg/L +/- 10%0,09 mg/L95,26%0,17 mg/L≥75%ND
Particulado**10.000 partículas/mL, como minimo900 unidas/ mL99,68%2400 unidas/ mL≥85%ND
2,4-D0,210 mg/L +/- 10%45,45 ug/L84,42%100 ug/L0,0017 mg/LND
AmIENTODe 107a 108fibras/L; las fibras deben ser más grandes que 10 micrómetros de longitud.0,16 MFL/mL99,96%0,16 MFL/mL99%ND
  • Prueva realizada utilizando una toma de agua de 0,75 GPM (2,83 L/min.) y una presión maximala de 120 psi (827 kPa) en conditiones estandar de laboratorio. Sin embargo, el rendimiento realuede serdifferente.Certificado de sanidad de NSF International.
    ** Clasificación de la gama de tamanos de las partículas para la prueba. Las partículas realizadas eran de 0,5 a 1 micras.

Los modelos OWF50-WI500 y OWF50-NI300 han sido probados y certificados por NSF International de acuerdo con las Normas 42 y 53 de ANSI/NSF para la reduccion de:

Norma N. 42: Efectos estéticos

Reducción de sabores y olores

Reducción de cloro

Dispositivo de filtracion Mecanica

Reducción de partículas - Clase 1

Norma N. 50: Effectos sobre la salute

Dispositivo de reduccion de produits quimicos

Reducción de plomo, antracina, lindano y 24-D

Dispositivo de filtración mecánica

Reducción de cisto, turbidad y asbesto

Bilancimiento del frigorifero

AMANA XRSS 204 Proline - Bilancimiento del frigorifero - 1

AVVERTENZA

Mivouap anaitnon nieo 33°F/1°C

MaIoum nEon aeitoupyiaac 120 psi/827 kPa

Opoi yeviknc xponc: IaBaoTe to napov pfaloo stoixeiw anodooNc kal ouykpivete tic duvatotntec tnc ouokeunc autic me TIC npaymuKec avaykeoc aoe Eeepyaia vepou.

MH xnpaonoiie auto to npoiov onou to vepo evai mkoepioayka enikivduvo n ayvwoNTn noiotntac xwpic enapkn anoluavon npiv n e ta th xpnon tou piaptou. To ouotma nou evai niotonoinevo yia meiwn koutnc unopei va xnpaonoiintheta i e anoluaogevpo nou npoei va nepiexei dinthetaic.

To nuao6evo ouotnua qipapiaqatoc vpu ov npaonoe avtaaakto kaoetac OWF-51 (de teov uneuuvdoiavounc yia va npayeeT). H eyaipn avikataoan Tc kaetac piaptou exia onmaia yia tvkavonantik ano doan ao auto to ouotnua qipapiaqato. Napakaouue oubouaeute to oxetik to mna oTo Exyepio IIOKTHTy aevikn aeoupyia, anaitneic ouvtnpnoq kalvctwn npobnntwv.

To ouotnua auto exi dokimaotie ouuwpwa ta ANSI/NSF 42 ka53 yia uowon twv ouoiw nou avapepovtai napakatw. H oukyevtpwn twv oauuveuv ouiw vto vpo nou epexetal oto ouotnma eWnke OE ouyekvtpwn kipotepn i on to epienoeo opio ia to EepxoEv o ano to ouotnna vepo, onwc opiceta t a ANSI/NSF 42 ka53.

Στοιχεία anòδοοης*

Funcimiento do dispenser de agua. 279

Caracteristicado controlo (controlo de 5 botoes) 280

Caracteristicado controlo (controlo electrico) 281

Suggestoes ecretados 284

Nivelar o frigorífico

CUIDADO

Substituir o filtró da agua

Funcimiento do dispenser de agua

AMANA XRSS 204 Proline - Funcimiento do dispenser de agua - 1

CUIDADO

Funcimiento do dispensador de gelo

Para extrair gelo:

Auto Light (Luz automática)

(Controlo electrónico)

AMANA XRSS 204 Proline - Auto Light (Luz automática) - 1

AMANA XRSS 204 Proline - Auto Light (Luz automática) - 2

Dispensador de agua e de gDiaplamadorde agua e de g

Esta caracteristica evita que gelo ou agua sejam extraídos.

Para bloquear e desbloquear o dispensador:

premido durante 3 segundos. A luz indicadora

AMANA XRSS 204 Proline - Para bloquear e desbloquear o dispensador: - 1

Função de luz

Luz indicadora do estado do filtró

(Controlo electrónico)

AMANA XRSS 204 Proline - Luz indicadora do estado do filtró - 1

Teclas de temperatura

Estas teclas augmentam ou reduzem a temperatura do congelador ou do frigorifico.

Para definir a temperatura do frigorífico:

indica o estado activado.

Para desactivar o≧mostrador:

Para colocar o frigorífico en modo de férias:

  • Prima o botão

AMANA XRSS 204 Proline - Teclas de temperatura - 1

Para desactivar o modo de férias:

Para desactivar o modo de descanso:

Este modo está disponible para mudar oestrador da temperatura entre Fahrenheit e Celsius.

Para alterar a leitura da temperatura:

-Prima o botao de congelador.

Dispensador de agua e de gelo

Antes de chamar a assistencia

AMANA XRSS 204 Proline - Antes de chamar a assistencia - 1

Antes de chamar a assistencia

FUNCTIONAMENTO

AMANA XRSS 204 Proline - FUNCTIONAMENTO - 1

Antes de chamar a assistencia

FUNCTIONAMENO

AMANA XRSS 204 Proline - FUNCTIONAMENO - 1

Antes de chamar a assistencia

GELO E ÁGUA

AMANA XRSS 204 Proline - Antes de chamar a assistencia - 1

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMANA

Modelo : XRSS 204 Proline

Categoría : Refrigerador