ES 11108 - Maquina de cafe Heru - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES 11108 Heru en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera 3 en 1 (café de filtro, espresso, capuchino) |
| Marca | Heru |
| Modelo | ES 11108 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 1550 W |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 10 tazas |
| Funciones principales | Café de filtro, espresso (1 o 2 tazas), capuchino (espumador de leche a vapor) |
| Tipos de café utilizables | Café molido, cápsulas (monodosis) |
| Filtros incluidos | Filtro 1 taza, filtro 2 tazas, filtro para cápsulas |
| Sistema antigoteo | Sí, permite retirar la jarra durante la preparación |
| Placa calentadora | Sí, mantiene el café caliente |
| Mantenimiento en caliente programable | 1 a 5 horas |
| Encendido automático | Sí, programable hasta 24 horas antes |
| Boquilla de vapor | Sí, para espumar leche y preparar capuchinos |
| Plato calientatazas | Integrado en la parte superior del aparato |
| Bandeja recogegotas | Extraíble con rejilla |
| Limpieza y mantenimiento | Descalcificación regular recomendada; limpieza manual de los accesorios (no aptos para lavavajillas) |
| Seguridad | Apagado automático al final del ciclo; protección contra quemaduras (superficies calientes, vapor) |
| Accesorios incluidos | Jarra, portafiltro, 3 filtros, cuchara dosificadora, bandeja recogegotas |
Preguntas frecuentes - ES 11108 Heru
Preguntas de los usuarios sobre ES 11108 Heru
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES 11108 - Heru y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES 11108 de la marca Heru.
MANUAL DE USUARIO ES 11108 Heru
Indices de contenido
Capitulo Pagina
Instrucciones de seguridad 57
Instrucciones de seguridad especials 58
Descripción del producto 60
Ajustes 61
Antes del primer uso 62
Preparar expresos 64
Preparar capuchinos (espumador de leche) 66
Preparar café 68
Limpieza y mantenimiento 69
Desincrustar. 70
Problemas y soluciones 72
Instrucciones de eliminacion 73
73
CAFETERA 3 en 1 PARA CAPUCHINOS Y EXPRESOS ES 11108 INSTRUCCIONES DE USO

Antes de使用者, por favor lea estas instrucciones con detenimiento y conservelas en un lugar seguro para futuras consultas. Cuando le transfiera el producto a un tercero, por favor asegurese de incluir estas instrucciones de uso.
Uso previsto: Este aparato está previsto para preparar café, expresos y capuchinos para uso privado exclusivamente. No es apropiado para uso comercial.
Utilice este electrodomestico con los fines previstos como se signaled en este manual de instrucciones.
Para evaporar riesgos y accidentes relacionados con el uso de aparatos electricos, por favor siga lassiguientes instrucciones de seguidad.
Instrucciones de seguridad
- El fabricante no se responsabiliza por dano uno occasionado por el uso Incorrecto del producto.
- El uso Incorrecto o inaprojado pueda hacer el aparato y occasionar lesiones al usuario.
-
Antes de conectar este aparato a la red de suministro electrico, aseguresse de que su voltaje local corresponda a las caracteristicas tecnicas del aparato. De lo contrario el aparato podra sobrecalentarse y dañarse.
-
Precaución! Peligro de descarga electrica!
-
Nunca coloque la unidad, cable o clavija en agua nithers liquidos.
- No utilise el aparato cerca de un fregadero o lavabo.
- No use el electrodomestico con las manos mojadas.
-
No utilise el aparato al aire libre.
-
Un electrodoméstico no es un juguete!
-
Nunca doit es aparato sin supervisor durante su funciona.
- Ese aparato no está previsto para ser uso por personas (incluyendo niños) de capacidades fisi
cas, sensoriales o mentalaes reduidas, o sin experiencia ni conocimiento, a no ser que hayan reci-bido supervision o instrucciones acerca del uso del electrodomestico de parte de una persona responvable por su seguidad.
- Los niños deben supervisarse para garantizar que no juguen con el aparato.
Siempre desenchufe el aparato cuando no lo este utilizing, cuando cambie accesorios y antes de limpiar.
- Siempre tire de la clavija - no del cable.
- Mantenga launidad del motor y el cable bien alejados de cualquier superficie caliente para evitar daños al aparato.
- Asegürese de que el cable no pueda ser jalado accidentally u occasionar un tropiezo durante su uso. No permita que le cable Causegue de bordes agudos.
-
No doble el cable ni lo enrolle alrededor del electrodomestico.
-
No utilise el electrodoméstico si
-
el cable está dañado.
- ouurre un fallo.
- se ha caido o danado derialquier forma.
Mándelo revisar, y de ser besoino, reparar por una persona calificada. Nunca intente realizar ninguna modificacion o reparacion al electrodomestico ustedismo.
- Utilice únicamente accesos probados para uso con este electrodométrico.
- Nunca intente meter nãothing bajo el parato.
- Nunca intenteAbrirla cubiertausted mismo!
Instrucciones especialas de seguridad
- Coloque el producto sobre una superficie plana, nivelada y resistente al calor.
- Nunca utilis el aparato sin agua.
- No vierta liquidos differentes a agua o la solución limpiadora correspondiente (vease Desincrustar) en el deposito de agua. Nunca intente usar para calentarOthers liquidos.Llene el deposito de agua unicamente con agua fria.Nunca utilise agua con gas.
Instrucciones de uso
ES 11108
- Nouve la unidad completa durante sufuncionamento. Peligro de escaldadura!
- No toque las superficies calientes. iPeligro de quemadura!
- Nunca abra la tapa superior del aparato durante su uso ya que emite agua caliente y vapor. Peligro de escaldadatura!
- Permita que la cafeteria 3 en 1 se enfiree antes de ponerle o quitarle piezas y antes de limpiarla.
Cafeteria:
- El recipiente está diseñado para uso exclusivo con esta cafetera. Nunca deben usarse en quemadores, microondas nithers tips de hornos!
- Nunca coloque el recipiente caliente sobre una superficie fria o mojada.
- Nunca deje el recipiente vacio sobre la placal caliente cuando siga encendida. Podria revertar!
- Mantenga la tapa sobre el recipiente cuando haga y sirva el café; solo其中之一 se detiene el antigoteo y, como corresponde, el café技术支持ra su temperatura.
- En todo momento antes de hacer café, recuerde colocar el recipiente sobre la placacaliente.
- Durante el uso, nunca abra la tapa superior delentieth y el deposito ya que el reflujo del agua podria daran el aparato.
- Permita que la canasta del filtro se enfrie antes de quitarlo de la cafeteria.
Cafetera de expresos:
- Antes de preparar un expreso, asegúrese de que el sujetafiltrros está puesto fácilmente en su lugar ya que launidad funciona con presión.
- Para garantizar que no haya accumulatoración de presión residual, permita que la cafeteria se enfrie antes de quitar el sujetafiltrros,poner o quitar piezas y antes de limpar la unidad. Nuncia intente quitar el sujetafiltrros durante la preparación!
- Al qitar café molido,onga cuidado de no golpear el sujetafiltrros con fuerza contra bordes agudos. Esto podra dañar el sujetafiltrros.
- Nunca apunte elchorro de vapor que sale de la boquilla de vapor hacer usted ni terceras personas: pelegro de quemaduras severas! Colque un recipiente bajo de la boquilla de vapor.
Descripción del producto (Fig. 1-3)
1 Tapa superior
2 Calientatazas
3 Dial liberador de vapor
4 Sujetaftros con clip
5 Boquilla de vapor con disposativo espumante
6 Bandeja de goteo extraible con placar de goteo
7 Filtrpo para 1 taza de expresso
8 Filtro para 2 tazas de expreso
9 Filtropara bolsitas de café
10 Cuchara de medir
11 Placa caliente
12 Cafeteria (recipient)
13 Deposito de agua
14 Panel de control
15 Pantalla LCD
16 Canasta de filtro
17 Salida de hervidor
PANEL DE CONTROL (14)
A Botón AUTO/CAfé para operar la cafeteria
B Botón PROG para programar los ajustes
C, augmentar horas/minutos
D v, disminuir horas/minutos
E Botón / para selección 1 o 2 tazas de expresso o Bolsitas de café
F Botón ESPRESSO
La cafeteria 3 en 1 para capuchinos y expresos ES 11108 es una combinación de estilo elegante y funcionalidad - o de cafeteria yquina para expresos ya que pueda servir 1 o 2 tazas de expresos o una cafeteria entera de café recién preparado.
como cafeteria, cuenta con todas las ventajas de los equipos para casa modernos, incluyendo un antigoteo automatico, una placac de induccion yuna funcion programable para mantener caliente hasta 5 horas.
como maquina para expresos, differsentes canastas de filtros hacer que el aparato se pueda usar con café molido o bolitos de café normales. La boquilla de vape可以把 espumar leche y convierte a su expreso en un sabroso capuchino en caso un parpadeo. Youlda disfurarlo en una taza precalentada con el calientatas integrado.
Un panel de control fácil de leer le offre a utiliser laquina a la perfeccion.
Ajustes
Es possible ajustar las siguientesmericanas:
- Inicio automatico del ciclo de preparación de café
- Duración de la función para Maintener caliente
Reloj
Seleccionar lasmericanos
Pulse el botón PROG (B) repetidamente paraonianar entre las functions aajustar: Inicio automatico del ciclo de preparacion de cafe Duracion de la functiOn para mantener caliente Reloj Salir de los ajustes ... (La selec tion empieza desde el principio.)
Fijar el inicio automatico del ciclo de preparacion de cafe
- Pulse PROG (B) para seleccionar esta referencia.
- Las horas del reloj y AUTO comenzaran a parpadear en la pantalla (15).
- Use las botones de flechas / (C/D) paraajsar las horas. (Puesto que el relojiene el formattingo 12 horas, se做不到a AM o PM para indicar la hora del dia.)
- Pulse PROG (B) una vez más. Ahora parpadearán los Minutes.
- Ajuste los Minutes con los botones [n][n](C / D)
- Pulse PROG (B) de nuevo. La programación de la hora del inizio automatico de preparación se habrá completado.
ATENCL! Para rellar agua y cafe, y para informacion acerca de como activar el ciclo de preparacion automatica, es esencial seguir las instrucciones de Preparar cafe!

Entones, el indicator de hora de un solo digito de la funciona para mantener caliente parpadeará en la pantalla...
Fijar la duración de la función paramantener caliente
- SeLECTIONE el numerorequireido de horas (1-5 horas) usingo los botones 一 /一 C/D).
- Pulse PROG (B) de nuevo para guardar el ajuste en la memoria.
Entones, las horas del reloj parpadearán de nuevo en la pantalla así como la palabra CLOCK ...
-
Ajustar el reloj
-
Ajuste las horas con / (C/D). (Puesto que el reloj tiene el formatting de 12 horas, se做不到 a AM o PM alternatively para indicar la hora del día.)
- Pulse PROG (B) una vez más para confirmar su ajuste. Los Minutes comenzaran a parpadear.
- Ajuste los Minutes con / (C/D).
- Para confirmar y guardar pulse el botón PROG (B) una vez;nuevamente. Entoces la pantalla做不到 la hora actual. Los dos+puntos (^*: ) entre las horas y losminutes parpadeará para indicar que el reloj está andando y que ha salido del modo Ajustes. Se做不到 CLOCK permanentarmente.
Antes del primer uso
- Desembale el aparato.
- Antes de usar por primera vez, limpie minuciosamente el recipiente (12), canasta del filtro (16), sujeta-filtres (4) y filtres (7-9) en agua calida jabonosa, enjuague y seque. Por favor note: Para quitar la canasta de filtró, abra la tapa superior (1), levante el pico (Fig.5) y pulse el botón liberador+junto al filtró. La canasta del filtró se soltará youlda retirarse. Cuando la reinserte, asegúrese de que quede fija en su lugar (debe escucharse un cig).
- Antes de usar su aparato por primera vez y después de largos periodos de no utiliser, limpielo enjuagándolo con agua sinañadir café molido. Realice loCEEjunte:
Paso 1: Maquina para expresos/capuchinos
- Rellene el deposito de agua (13) con agua fria. Para hacerlo se pueda Separar el deposito (Fig.4): Abra
Instrucciones de uso
ES 11108
la tapa superior (1) y saque el deposito. Lienelo al nivel maximo y vuelvo a colocar en la cafeteria. Aseguese de que quede fijo. El deposito de agua estara en su lugar solamente si la tapa (1) pueda cerrarse Completely (con un tic)!
- Coloque un filtro (7, 8 o 9) en el sujetafiltros (4).
- Inserte el sujetafiltrros (4) en el aparato: Sostenga el sujetafiltrros en posicion horizontal. El clip del mango se mueve hacía atras y se queda plano en el mango. El mango apuntara a la izquierda (hacia la el recipientete). Coloque el sujetafiltrros suavamente bajo de la calidad del hervidor (17) y gire el mango lo mas hacía la referencia possible. Compruebe que el sujetafiltrros este afianzano en su lugar.
Por favor note:
El sujetafiltros debe estar firmamente en la calidad del hervidor para evitar fugas de agua en el bajo al preparar café.
4. Coloque un recipiente de tamanio suficiente debajo del sujetafiltros (4).
5. Cierre el dial liberador de vapor (3). (Póngalo en ●).
Pulse / (E). Se encenderá una luz piloto verde. La luz piloto del botón ESPRESSO (F) parpá-deará. Pulse ESPRESSO (F). Habrá encendido la bomba y el sistema de preparación se llenará de agua.
Por favor note:
Cuando use suquina de expresos por primera vez, el ruido podra ser mas alto de lo regular. Esto es bastante normal y atribuable al aire bajo del systema de preparacion. El ruido bajo al nivel normal transcurridos uno segundos.
- Cuando gotee agua del sujetañtros, el sistemas se llená de agua. Pulse ESPRESSO (F) de nuevo para apagarlo.
- Deje que el agua del aparato continue calentándose. Cuando la luz piloto de ESPRESSO se apague, pulse ESPRESSO (F) de nuevo y permita goetar 1 taza de agua. Después de thiso, el aparato se detiene automatically. Repita este procedimiento y deben que gooten 2-3 tazas de agua.
Paso 2: Boquilla de vape
- Coloque un recipiente bajo de la boquilla de vapor (5).
- Bombie el dial liberador de vapor (3) a
- Cuando la luz piloto de ESPRESSO (F) se apague, gire lentamente el dial liberador de vapor (3) hasta MAX y permitteda que escape algo de vapor aproximadamente 10segundos.
- Cierre el dial liberador de vapor (3) otra vez.
- Pulse / (E) hasta que su luz piloto se apague.
Paso 3: Cafeteria
Limpie la cafeteria antes de usar por primera vez preparando dos recipientes completos de agua de grifo. Noonga nada de café en el filtro en esta limpieza inicial.
- Abra la tapa superior (1).
- Llene el deposito de agua (13) hasta el maximo nivel, como se describio en Paso 1: Maquina para expresos/capuchinos, num. 1, e inserte la canasta de filtro (16) en el aparato. Debera fjarse con un sonido.
- Pliegue el pico (Fig.5) y ciderre la tapa (1). Internacionalmente encajar.
- Coloque el recipiente (12) sobre la placacaliente (11).
- Encienda la cafetera pulsando el botón AUTO/CAfé (A) dos vezes.
- Cuando se haya goteado toda el agua en el recipient, apague la cafetera pulsando AUTO/CAFE (A), y déjela enfriarse aproximadamente 10 Minutes antes de repetir el proceso anterior con agua fresca.
La limpieza antes del primer uso se habracopletado. Su aparato estara listo para preparar cafe, expresos y capuchinos a su gusto.
Preparar expresos
El expreso es多么 más fuerte y más aromático que el café normal y se toma usingo tazas pequeñas.
Instrucciones de uso
ES 11108
Se prepara forzando agua caliente bajo presion a través de café molido o bolitos de cafe. Esto produce el delicioso café negro de efecto stimulante. Además de su sabor característico, el sello del expreso es la formación de una espuma estupenda, llama "crema". Esto requiere una presión elevada y el uso de granos de café expreso genuinos, tostados correctamente y que además se hayan molido adecuadamente.
Si no utilizes cafe premolido para expresos, muela los granos de café en un molinillo usingo el molido fino.
- Llene el deposito de agua (13) con agua fresca fria. (Vexe Antes del primer uso, Paso 1: Maquina para expresos/capuchinos, num. 1.)
- Gire completamente el dial liberador de vapor (3) hasta
- Pulse / (E), para seleccionar el ajuste de expreso deseado:
Pulse una vez: 1 taza de expresso, la luz piloto está verde.
Pulse dos vezes: 2 tazas de expresso, luz piloto roja.
Pulse tres vezes: 1 taza de expresso con Bolsita de café, luz piloto azul.
Pulse cuando把这些: Función para expresos apagada.
- Pulse ESPRESSO (F). La bomba se encenderá. La luz piloto de ESPRESSO parpadeará. Cuando el agua gotee de la calidad del hervidor (17), el sistema de preparación se habr a llenado de agua.
- Entonces pulse ESPRESSO (F) de nuevo para apagarlo. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura你需要, la luz piloto de ESPRESSO se apagará.
- Ponga las tazas de expreso en el calientatazas (2) para calentarlas.
- Inserte el filtro correcto (7, 8 o 9) en el sujetafiltrros (4).
- Llene el filtro con 1 o 2 cucharas de medir de café molido y compactelo ligeramente con el compactador del extremo inferior de la cucchara de medir. Sin embargo, asegúrese de no compactar demasiado ya que de ser asi el expreso goteara muy lentamente.
Por favor note:
Compactar el café deben servir para distribuir uniformemente el café molido en el filtro.
Estaquina también está diseñada para usar bolsts de café estandares, que tendrán que colocar-
se en el bajo correspondiente (9).
- Inserte el sujetafiltros (4): Sostenga el sujetafiltros en posicion horizontal. El clip del mango se mueve hacía除外 y se queda plano en el mango. El mango apuntara a la izquierda (hacia la el recipientte). Coloque el sujetafiltros suavamente dentro de la calidad del hervidor (17) y gire el mango lo más hacía la derecha posible. Compruebe que el sujetafiltros esté firme en su lugar.
Por favor note:
El sujetafiltros debe estar firmamente en la calidad del hervidor para evitar fugas de agua en el filtro al preparar café.
10.Coloque 1 o 2 tazas debajo del sujetafiltros. (Cuando use bolsitas de cafe, solo use 1 taza.)
11. Cuando la luz piloto de ESPRESSO (F) se apague, pulse el botón ESPRESSO.
12. Cuando se hayan goteado aproximamente 60ml en la(s) taza(s), laquina se detendra automatistically. Sin embargo, es possible detener el proceso enequalquier momento anterior simplement al pulsar el boton ESPRESSO (F) de nuevo.
13. Tras un breve periodo de enfiado, quite el sujetafiltros (4) (Paso 9 enorden inverso). Voltee el clip del mango hacía adelante y tumbe el café molido o saque la Bolsita de café del filtró. |ATENCION! Cuando tumbe el café molido,onga cuidado de no golpear fuertamente el sujetafiltros contra bordes agudos. Este pourrait dañar el sujetafiltros.
14.Limpie completeness el filtro (7-9).
Repita el procedimiento para otra taza de expreso.
Preparar capuchinos
El vapor pueda usarse para espumar la lecha para un capuchino y para calentar liquidos. Puesto que la temperatura requerida para hacer vapor es mayor a la requerida para hacer un expreso, el expreso siempre deben prepararse primero, de lo contrario el café podra干嘛se.
De este modo, primo prepare un expreso utilizing una taza más grande.
Instrucciones de uso
ES 11108
Espumar leche para capuchinos
- Vierta alrededor de 200 ml de leche desnatada en un recipientte alto y angosto que quepa bajo de la boquilla de vapor (5).
Por favor note:
La leche debe estar fresca y fria (no usar leche vieja!); el recipientte también debe enfiarse.
- Pulse / (E) para encenderlo.
- Pulse ESPRESSO (F). Espere hasta que el agua gotee de la calidad del hervidor (17). El sistemas cafetero se habra llenado. Entonces pulse ESPRESSO (F) de nuevo para apagarlo. La luz piloto de ESPRESSO parpadeará.
- Cuando la luz piloto de ESPRESSO se apague, sostenga el recipiente bajo de la boquilla de modo que está sumergida en la leche.
- Abra lentamente el dial liberador de vapor (3) - girelo hacía MAX - sin mover el recipiente. La boquilla no debe tocar el fondo del recipiente.
- En cuando la leche esté espumosa (de 10-30 segundos), regrese el dial liberador de vapor (3) al ajuste ●.
- Saque la leche espumosa con una cucharaypongala sobre el expreso.Anda un poco de leche liquida caliente. Tradiconalmente un capuchino se hace con 13 de cafe, 13 de leche caliente y 13 de leche espumada.
Agregue un poco de azúcar para probarlo, y de así quererlo, espolvoree un poco de chocolate en polvo sobre la espuma.
Su capuchino está lista.
8. Ahora sostenga un recipiente vacio debajo de la boquilla (5) y abra brevamente el dial liberador de vapor (3) para eliminar los residuos lácteos en el interior de la boquilla.
9. Vuelva a fjar el dial liberador de vapor (3) en
10. Limpie minuciosamente y=enjuague la boquilla (5) y su aparato espumante tras cada uso (vease Limpieza y mantenimiento).
ES
Preparar café
Antes de preparar el ciclo de la cafeteria, por favor note que es possible tanto preprogramar la preparacion como,iniciar inmediatamente.
Inicio preprogramado:
Pulse AUTO/CAFE (A) una vez para activar el Inicio automatico. Parpadeará AUTO en la pantalla. El aparato se encenderá a la hora predeterminada (vease Ajustes), la luz piloto de AUTO/CAFE se enciende y la preparación inicia. Durante el ciclo de preparación, AUTO continua parpadeando en la pantalla.
Inicio inmediato:
Pulse AUTO/CAFE (A) dos vezes. La preparacion inicia inmediatamente. La luz piloto AUTO/CAFE se enciende durante la preparacion.
Pulse AUTO/CAFE de nuevo para apagar el aparato.
ATENCLON! No es possible preparar café y expresos alismo tiempo!
Puede detener el ciclo de preparacion antes de que se complete enequalquier momento pulsando la tecla AUTO/CAFE (A). La luz piloto se apaga.
- El ciclo de preparación
Important! Mantenga la tapa en la cafeteria al preparar café. El antigoteo no funciona ar sin la tapa .
- Abra la tapa superior (1).
- Llene el deposito de agua (13) con agua fresca fria. (Véase Antes del primer uso, Paso 1: Maquina para expresos/capuchinos, no. 1.). Las MARs en el deposito o recipiente indican el nivel de agua reconsiderado para preparar el numero desrado de tazas. Cierre la tapa. Nunca exceeda la marca de lleno do MAX (deposito de agua), pero asegurese de que el agua este minimamente al nivel MIN en cada ciclo de preparacion.
- Levante el pico (Fig.5) y inserte un filtro de papel en forma de cono estandar #4 (no incluido) en la cana-
Instrucciones de uso
ES 11108
- Llene el filtro con café molido normal. Recommendamos una cucarada de medir de café para cada taza de café fuerte deseado. Después de usar su cafetera varias vezes, podra, por supuesto, ajustar lacantidad a su gusto.
- Pliegue el pico (Fig.5) y ciderre la tapa (1). Debe asegurarse acusticamente.
- Ponga el recipiente (12) con su tapa en la placacaliente (11).
Por favor note:
La parte inferior del recipientie debe estar de forma plana sobre la plac. Aseguese de que el recipientie este perfectamente en su lugar; de lo contrario el cafe no podra gotear del filtro al recipientie.
7. Pulse AUTO/CAFE (A) ya sea una o dos vezes segun el ajuste (vease arriba) para iniciair el ciclo. La luz piloto se encenderá y la preparación dará inicioso.
Por favor note:
Si quiere servir una taza de café antes de que se complete el ciclo, simplemente quite el recipiente (12) de la placa (11). El goteo se detendra automatistically. Por favor vuelva a colocar el recipiente en su lugar sobre la placata en menos de 15segundos y el goteo reanudara.
- Después de hacer café
Al conclus la preparacion, ya sea preprogramada o inmediata, la cafetera mantendra el cafe caliente. Cuando haya transcurrido el tiempo para Maintener caliente (1-5 horas), la cafetera se apagará automatistically. Antes de起初arlo ciclo de preparacion, espere 10 minutes afterwards de apagar el aparato para que el elemento calentador se enfrie.
Precaución! Si no se permite enfiarse al aparato antes de volver a usar inmediamente, el agua del deposito (13)oulda sobrecalentarse y unchorro de vapor podría expulsarse occasionando un riesgo de quemadura.

Limpieza y mantenimiento
Siempre desenchufe el aparato y dejelo enfriarse antes de intentar limpiarlo. Nunca ponga el apar

to en agua uOthers liquidos!
- Despues del uso diario, limpie la canasta de filtro (16), recipiente (12), plac de goteo y bandeja de goteo (6), sujetafiltros (4) y filtros (7-9) en agua caliente jabonosa.
- Cuando el aparato se haya enfiado por completeo, limpie la salute del hervidor (17) con un pañó humedo.
- En caso de bloquearse los filtros (7-9) con café molido, use un cepillo suave para limparlos.
- Limpie la boquilla de vapor (5) y su disposito espumante inmediamente afterwards espumar leche para eliminar todo residuo lacteo. Para este proposto, permita que escape un poco de vapor durante 1-2 segundos adiconiales (como se describio en Preparar capuchinos) para sacar todo residuo lacteo de la boquilla. Despues separe - tras haberse enfiado el aparato - el disposito espumante de la boquilla de vapor. Limpie Completely el disposito espumante. Limpie la boquilla de metal con un paño mojado y un detergente suave. Seque las piezas y vuelvalas a montar.
Por motivos de higiene, jes imprescindible limpiar la boquilla tras cada uso!
- No limpie el interior del deposito de agua (13) con un paño u objeto semejante. Esto podria occasionar depositos que podrian deteriorar el functiomento perfecto del aparato. Enjuague periodicamente con agua limpia.
- Limpie el exterior con un paño humedo para eliminar las manchas superficiales. Para las manchas dificiles de quitar, use una almohadilla de nailon o plástico con un limpiador no abrasivo.
- No utilise estropajos metálicos ni limpiadores abrasivos.
- Nunca intente limpiar就是在各人中,
Desincrustar
- Desincruste su cafeteria para expresos y capuchinos dependiendo de la fecuencia de uso y la calidad el agua usada con el aparato.
- Recomendamos que utilise un desincrustadorcomings adecuado para qualquier tipo de cafetera. Prepare la solution siguiendo las instrucciones del paquete.
Instrucciones de uso
ES 11108
Cafeteria:
- Llene el deposito de agua (13) con la solución limpiadora.
- Use el aparato como se describio en Preparar café (sirn cafe molido!). Solo permita que gotee un tercio de la solución bajo del recipientte. Apague el aparato ycede que la solución trabaje durante 15 minutes.
- Devuelva la solución del recipiente (12) al deposito de agua (13).
- Encienda el aparato ycede que la solución entera goete bajo del recipiente.
- Luego apague launidad. Limpie la canasta del filtro (16).
- Prepare除外 3 depositos de agua de agua limpia para enjuagar el sistemas y eliminar cualquier residuo de la solución limpiadora.
Máquina para expresos:
- Llene el deposito de agua (13) con la solución limpiadora.
- Use el aparato como se describio en Preparar expresos (jsin café molido!). Coloque una taza en la placac de goteo (6).
- En cuando se apague la luz piloto del botón ESPRESSO (F), pulse el botón. Deje que la solución goete hasta que el aparato se detenga automatistically (aprox. 1-2 tazas).
- Cuando la luz piloto del botón ESPRESSO se vuelva a apagar, sostenga un recipiente vacio resistente al calor debajo de la boquilla de vapor (5) ycede que salga el vapor aproximadamente 1 minuto. Cierre el dial liberador de vapor (3). Apague el aparato pulsando / (E) varias vezes, de ser necessario, ycede que la solución trabaje 15关键时刻.
- Vuelva a encender el aparato con / (E) y repita los pasos 2-5 por lo menos 3 vezes o hasta que ya no quede solución limpiadora en el deposito de agua (13).
- Repita los pasos anteriores - sin los 15 Minutes de reccion - con 3 depuestos de agua de agua limpia para enjuagar el sistemas y eliminarrialquier residuo de la solution limpiadora.
ES
ES
Problemas y soluciones
| Problema Posible motivo Solución | ||
| Se dellrama café del recipiente. | El recipiente no está bien puesto en la placal caliente. El agua del depósito exceede el navel de llenado máximo. | Acomode el centro del recipiente en la placal. Respete la marca dehlenado MAX del depósito de agua. |
| Hay fuga de agua bajo del aparato. | Demosado liquido en la bandeja de goteo. El aparato está defectuoso. | Vacie y limpie la bandeja de goteo. Contacte un centro de servicios autorizado. |
| El expresso tiene un sabor acido. | Launidad no se limpio suficientemente tras desincrustar. El café molido no se almacenó correctamente (se guardó en un lugar caliente y humedo) y se estropeó. | Enjuague launidad como se describe en Desincrustar. Use café molido fresco y guardeelo en un lugar frio y seco. |
| El expresso ya no sale. | Falta agua en el depósito. Las bocas del sujetafiltrros están blo-queadas. | Llene el depósito de agua. Limpie el sujetafiltrros y el filtró. |
| Launidad no enciende al pulsar AUTO/CAFÉ o / / . | Launidad no está connectada a la corriente. | Revise que la toma de pared funciona correctamente con otro dispositivo, y después inserte la clavija de laiedad correctamente. Si continua sin equipos, contacte un centro de servicios autorizado. |
| El expresso gotea desde la orilla del sujetafiltrros en lugar de desde las bocas. | El sujetafiltrros no está bien afianzano. Las bocas del sujetafiltrros están blo-queadas. | Inserte el sujetafiltrros correctamente fjándolo en su lugar. Limpie las bocas. |
| Expreso frio. | La luz piloto de ESPRESSO continua-ba encendida cuando se pulsó el botón. Las tazas no se sobrecalentaron. | Espere a que la luz piloto se apague. Precaliente las tazas. |
ES 11108
Instrucciones de uso
| Problema Posible Motivo Solución | ||
| La crema del expresso está de color claro (el expresso sale con rapidez). | ·El café molido no se compactó lo sufICIENTe. ·No hay suficiente café en el filtro. ·El café molido no está suficientemente fino. | ·Compacte el café molido más. ·Augmente la calidad de café. ·Sólo正常使用 café molido especial. |
| La crema del expresso está de color oscuro (el expresso sale lentamente). | ·El café molido está demasiado com-pacto. ·Hay demasiado café en el filtró. ·El café molido está demasiado fino. | ·No compacte con tanta fuerza. ·Use menos café. ·Sólo正常使用 café molido especial. |
| La leche no se hace espuma. | ·La luz piloto de ESPRESSO no se había apagado. ·Leche no está suficientemente fría. ·La boquilla de vape está sucia. ·Tamaño y forma del recipienté incor-rectos. | ·Espere hasta que se apague la luz piloto. ·Siempre正常使用 la leche a temperatura de frigorífico. ·Limpie Completely la boquilla. ·Utilice un vaso alto y angosto. |

Instrucciones de desecho
Los dispositivos de desecho electrico marcados con este símbolo no deben desecharse con la basura domestica. De(acuerdo con la directiva de la UE sobre el desecho de Equipos electrónicos y electrécicos del 24 de marzo de 2005, dichos dispositivos deben ser desechados porSeparated. Por lo tanto, deseche ese dispositorio al final de su ciclo de vida en un punto de recogida especial para este tipo de dispositivos.
Su CAFETERA 3 en 1 PARA CAPUCHINOS Y EXPRESOS ES 11108 está embalada en una caja commercial. Dichas cajas son materiales reciclables, eskaar,能把n volver a usarse o reciclarse.

Datasétécnicos
Voltaje 220-240V 50Hz
Salida 1550W
Capacidad 10 tazas
Sujeto aambios sin previo aviso.
Version: ES11108/06/2009.

Indices
Capitolo Pgina
Instruioni de depositare
Este aparecido é designado también para uso do pó de cafétraditional, que deve ser utilisé com seu respective bajo (9).
Repita o procedimento para窗外 xicara de esseo.