Ogatech og s55 - Teléfono TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ogatech og s55 TOPCOM en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono inalámbrico |
| Pantalla | Pantalla LCD monocromática |
| Teclas | Teclas numéricas y funcionales |
| Alimentación | Batería recargable |
| Base | Estación de carga incluida |
| Alcance | Hasta 50 metros en interiores |
| Frecuencia | 2,4 GHz o 1,9 GHz (DECT) |
| Funciones principales | Llamada, espera, agenda |
| Autonomía en conversación | Hasta 6 horas |
| Autonomía en espera | Hasta 100 horas |
| Volumen ajustable | Sí |
| Timbre | Varias melodías disponibles |
| Instalación | Plug and play |
| Compatibilidad | Estándar telefónico analógico |
| Dimensiones | Compacto y ligero |
| Color | Negro y plata |
Preguntas de los usuarios sobre Ogatech og s55 TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ogatech og s55 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ogatech og s55 de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO Ogatech og s55 TOPCOM
Para poder usar la funciona "Identificacion de llamadas, este service tiene que estar dato de alta en su linea Telefonica. Normalmente esnecessary abonarse a这么做 serviciopara que la compania Telefonica active esta funciona. Si su linea Telefonica no dispone de la funciona identificacion de llamadas, la pantalla del aparato no做不到 los numerosos de téléphone de las llamadas entrantes.
Viktigt
4 Indicador de energia bajo de bateria 55
5Funcionamento. 56
5.1 Llamadas salientes 56
5.2 Llamadas entrantes 56
5.3 Activar/desactivar la funciona manos libres 56
5.4 Almacenamento de números en la memoria 57
5.5 Llamar a un numero almacenado en la memoria 57
5.6 Silencio 57
5.7 Ajustar el volumen 57
5.8 Localization del microtelefon . 58
5.9 Tecla "R" 58
5.10 Ajuste del volumen del tiempo y la melodia 58
5.11 Bloqueo de las teclas 58
5.12 Ajuste del modo de marcado 59
6 Identificacion del numero llama 59
6.1 Llamadas cuales 59
6.2 Consultar la lista de llamadas 59
6.3 Llamar A un numero desde la lista de llamadas 60
6.4 Borrar un numero de la lista de llamadas 60
6.5 Guardar en la memoria un numero registro de llamadas 60
7 Asociar/desasociar un microtelefono 60
7.1 Asociar un microtelefono a una base OGATECH OG-S55 60
7.2 Subscribing a OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset 61
7.3 Desasociar un microtelefono 61
8 Transferencia de llamadas e intercomunicacion entre dos microtelefonos. 62
8.1 Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada externa 62
8.2 Llamada interna (interfono) 62
9 Solucn de problemas 62
10 Especificaiones sociales 63
11 Valores predeterminados de fabrica 63
12 Garantía 63
12.1 Periodes de garantia 63
12.2Tratamente de la garantia 63
12.3 Limitaciones de la garantía 63
Svenska
1 Knappar 65
2 Display 66
3 Installation 66
3.1 Basstation 66
3.2 Laddare for handenheten 67
3.3 Handenhet 67
Instrucciones de seguridad
- Use solo el conductor del cargador suministrado. No utilisethers cargadores para evitar dañar los elementos de la bateria.
- Use solo baterías recargables del mesmo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterías recargables Respectando la polaridad (indicada en el compartmentimiento de baterías del microtelefono).
- No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
- Los Telefonos inalábricos peuvent interferir con el funciona de algunos aparatos Médicos.
- El microtelefono puede tener un zumbido desagradable en los audifonos para sordos.
- No coloque la unidad base en lugarares humedes ni a menos de 1^5 m de una fuente de agua. Proteja el microtelefono del agua.
- No use el Telefono en ambientes donde existan riesgo de Explosiones.
- Deshágase de las baterías y conserve el téléphone de forma respetuosa con el ambiente.
- Puesto que los Telefonos inalábricos no funciona cuando falla el suministro electrico, es recomendable disponible de un téléphone fijo convencional o móvil para poder realizar llamas de emergencia en这些东西.
- Este téléphone usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,deferán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambienteas vigilentes.
Eliminación del aparato (medio ambiente)

Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa sino落户 el producto a un punto de recogida para reciclaje de equipos electricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indicanarlo.
Alguno de los materiales del producto se pueda reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando了些 piezas o materias primas de productos usados可以更好 hacer una contribución importante a la proteccion del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más informacion sobre los+puntos de recogida de su zona.
Conservación
Para limpiar el Telefono use un paño ligeramente humedo o un trapo antiestálico.
Conexión a la red Telefonicaanalógica.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con losrequireimientos Basics de la directiva R&TTE.

Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
1 Botones

Microtelefono
- Botones numéricos
- Toma de linea
3.Remarcar/Pausa - Tecla R / Desplazamento R/
- Memoria
- Buscar
- Silenciador del Micrófono
- Botón Int Int
- Indicador de energia (LED)
- Examinador de llamadas
- Ajuste del volumen/melodia
- Bloque de teclado
- Activar/desactivar el tiempo
- Manos libres
- Indicador de energia (LED)

Base
15

Charger
2 P a n t a l l a

| Símbolo: Significado: | |
| √ | Linea abierta |
| Nuevos número en la lista de llamadas | |
| Indicador del estado de la energia de la batería recargable | |
| T3) | La antenna indica la calidad de la recepción Cuando la unidad portátil está fuera de alcance, la antenna parpadea. |
| El micrófono está desconnectado | |
| Se está configurando o utilizesndo para llamar los datos de las memorias. | |
| El teclado estábloqueado | |
| Existen más dígitos sinETHER en la parte derecha | |
| Existen más dígitos sinETHER en la parte izquierda | |
| Aparece cuando se está usingo el téléphone en modo manos libres | |
| Indica que el timbre del téléphone está desactivado | |
| Avisa que hay mensajesAFPes en elbuzzón de voz | |
| Aparece cuando se está hacer una llamada interna | |
| HS-x x = número de la unidad portátil en uso | |
3 Instalación
3.1 Base
- Connecte un extremo del conductor del cable Telefonico a launidad base y el除外o extremo a la roseta de la linea Telefonica en la pared.
- Conecte el conectorlittle del alimentador de Corriente Alterna al telofono y la clavija del othero extremodel cable del alimentador a la red electrica.

3.2 Multi charger
- Conecte el alimentador de Corriente Alterna a la red electrica.

3.3 Microtelefono
- Introduzca 2 baterias recargables LR03 (AAA) bajo del compartmento de la bateria del microtelefono.

Ponga el microtelefono en la unidad base. El LED rojo indicateur de energia permanece iluminado siempre que el microtelefono se oculta en la base.
Cargue el microtelefono durante un periodo de 24 horas antes de usarlo por primera vez. Para prolongar la vida de la bateria, descárguela Completely de vez en cuando. Si escucha que el microtelefono emite un tono de avis o aparece vacio el icono de la bateria , póngalo enseguida a cargar en la unidad base.
4 Indicador de energia bajo de batería
Cuando se agota la bateria, el microtelefonodea de funciona. Si la bateria se queda sin ninguna energia y la pone a cargar durante bajo tiempo, el的概率 de carga para ser不堪.
incorrectamente que está Completely cargada. esta situacion haa que la calidad de workado en la bateria disminuya rapidamente. Para evaporar, deje siempre cargando la bateria con el microtelefono en la base durante 12 horas para asegurar de que se recarga Completely.
Bacteria cargada
- Bateria descargada
Si el Telefono se queda sin energia,mstead lo estáutilizando,esteemitiruna senal de alerta. Enente caso,coloque enseguida el microtelefoneno en la unidad base.
5 Funcionamento
5.1 Llamadas salientes
5.1.1 Hacer llamadas Telefonicas
- Pulse el botón (toma de linea). En breve escuchará el tono de invitación a marcar.
- Marque el número del téléphone deseado.
- Para finalizar la llamada, pulse el botón Line.
5.1.2 Preparación para llamar con marcación enbloque
- Marque el número Telefonico al que deseee llamar. Si se equivoca, pulse el boton (Silencio) para borrar el número Incorrecto. Si no pulsa ningun número antes de 10 seguidos, se borrará todo el número marcado hasta entoces y el microtelefono regresará al estado de reposo.
- Pulse el botón para que se marque automatistically el número introducido
- Pulse de nuevo el botón para terminar la llamada.
5.1.3 Remarcar elultimate numero llamado
- Pulse la tecla Toma de Linea .
- El indicator de Linea/Carga (LED) de la base parpadeará.
- Se escuchará el tono de linea.
- Pulse la tecla Rellamada. El已久的 número llama se volvería a marcar automatistically sin tener que introducir nuevo todos los nombres.
5.1.4 Remarcar uno de los ultimos 3 númerolllamados
- Pulse la tecla Bellamada. Elultimate número Telefonico llama aparecerá en la噎a. Para marcar uno de los ultimos 3 númerolllamados, pulse varias vezes la tecla Bellamada asta que el numero desrado aparezca en la噎a.
- Pulse la tecla Toma de Linea .
- El número que aparece en la pantalla se marcará automatistically sin necessities de resolver a introducir los digitos.
- Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de linea para colgar oooter el porttil en la base.
5.2 Llamadas entrantes
- Cuando se recibe una llama suena el timbre del microtelefono y el LED de la base se ilumina. Pulse el botón para contestar a la llama entrada.
5.3 Activar/desactivar la funciona manos libres
Esta funciona le permittedo comunicarse sin tener que sostener el microtelefono. Pulse la tecla para activar la funciona Manus Libres.
Pulse el mesmo botón para desactivarla.

Paracaebar el volumen de la funcion Manos Libres, pulse el boton (Volumen).

Las baterías se descargan antes cuando se usa las funciona manos libres durante是多么 tiempo.
5.4 Almacenamento de números en la memoria
Se pueda programar 10 memorias de marcación indirecta con númeroos Telefonicos compuestos por hasta 25 digitos.
- Pulse y mantenga oprimido el botón (memoria) hasta que el icono aparezca en la pantalla.
- Introduzca el numero de téléphone que deseee almacenar.
- Pulse de nuevo el botón para confirmar.
- Introduzca la posicion de memoria (0-9)onde desee almacenar el numero.
- Se escuchará un tono acústico de confirmación y desaparecerá el icono de la pantalla.

Siusted desea introducir una pausa, pulse el botón / Rellamada/ Pausa para create una pausa de 3 seg. en la posicion donte desee insertarla.
5.5 Llamar a un número almacenado en la memoria
- Pulse el botón, seguido por el número de la posición de memoria (0-9) donde se enquirytra el número des要做到.
- Pulse el botón . El número de la memoria se marcará automatistically.
- Para terminar la llamada pulse el botón
5.6 Silencio
Esta funciona permite desactivar el micrófono del microtelefono durante una conversación electrónica para que la persona al(otherdo la linea no pueda eschucharle.
- Pulse el botón durante una conversación. El micrófono se desconectará y el símblo aparecerá en la pantalla.
- Para reanudar la conversacion con su interlocutor, vuelva a pulsar.
5.7 Ajustar el volumen
Se pueda ajustar el volumen del téléphone durante una conversación pulsando el botón (Volumen). Obtendra tres niveles de ajuste: alto, medio y bajo, sucesivamente.

Tambien se pueda averar el volumen del altovoz durante el funciona en manos libres emploando elismo procedimiento.
5.8 Localization del microtelefono
Cuando se pulsa el botón en launidad base, el microtelefono emite una Alertsa acústica durante 20segundos que permité localizar launidad perdida. Para detener el sonido, pulse综合素质 de su voz.
5.9 Tecla "R"
Esta tecla se usa en España para acceder a los servicios especiales que proporcione la compañero electrónica que le suministra el service o para transferir llamadas si el téléphone está connectado a una centralita electrónica. Al pulsarla el aparato genera una erruración temporizada de la linea (de 100 ms o 250 ms).
5.9.1 Ajustar el Intervalo de Interruption
- Pulse y mantenga oprimido el botón (Rellamada) durante 3segundos.
- En la pantalla aparecerá:
'S' representando 100 ms
o bien 'L'representando 250 ms
- La pantalla de ajuste del intervalo desaparecerá después de 2 seg.
5.10 Ajuste del volumen del timbre y la melodia
5.10.1 Melodia del microtelefono
- Pulse y mantenga oprimido el botón haista que se escuche la melodia en uso.
- Seleccionauna de las melodias (1-9) con las teclas de desplazamento o introduciendo directamente el numero correspondiente (1 - 9).
- Vuelva a pulsar para confirmar la seleccion.
5.10.2 Volumen del timbre del Microtelefono
- Con el téléphone en estado de reposo, pulse
- El tiempo del microtelefono sonará con el volumen queonga seleccionado.
- Seleccione el volumen deseado con las teclas 1-5 o las teclas de desplazamento
- Si no desea que suene el timbre cuando se reciba una llamada, pulse '0'.

- Se pueda activar o desactivar el tiempo de cada microtelefono asociado a la base pulsando y manteniendo oprimida la tecla cuando el Telefono se enquirytra en estado de reposo.
- Tenga en cuenta que@msteadaspermanezca en esta situacion,el timbre de la unidad base nunca sonará.
5.11 Bloqueo de las teclas
Cuando el teclado está bloqueado, la pulsación de cualquier tecla o botón no produce ningún efecto cuando el téléphone se encuesta en estado de reposo (excepto pulsar la propia tecla).
- Pulse y mantenga oprimida la tecla.
- Aparecerá en la pantalla y el teclado quedará bloqueado.
- Para desbloquear el teclado, vuelva a pulsar ymantener oprimida la tecla.
Las llamadas entrantes también se pueda contestar pulsando el botón. Durante el transcurso de la llamada, el teclado funciona normalmente, pero una vez terminada el teclado volverá a bloquearse.
5.12 Ajuste del modo de marcado
Hay dos temas de modo de marcado:DTMF/Tono de marcado (el más normal) (por defecto) Marcación por pulso (para instalaciones antiguas) Paracaebar el modo de marcado:Mantenga pulsado el botón de destello R paracaebar entre los temas de marcado:Aparecerá 'P' cuando lo ponga en marcación por pulso o 'T' cuando lo ponga en tono (DTMF). Después de 5 seg. la unidad vuelve al modo de espera.

Puedeonianlme el mode de marcado del telofono cuando pulse la tecla de volver a llamar/Destello 'R' durante 5 seg. en espera. El mode de marcado equivocado hara que no se marque el numero correctamente o que no se marque.
6 Identificacion del numero llamante
El OGATECH OG-S55 muestra los nombres de téléphone de las llamadas entrantes.Esta func tion solo está disponible si se ha Solicado previamente a su compañero Telefonica y esta ofrece dicho serviceo. Comuniquese con su operador de Telefonia para mas informacion. Cuando se recibe una llamada, los nombres se almacenan en una lista de llamadas con你能idad para 20 nombres de téléphone (cada uno compuesto hasta por 25 digitos). Si un numero contiene mas de los 14 digitos que permite visualizar la pantalla a la vez, examine el resto desplazandolo con la tecla
6.1 Llamadas新模式
Cuando se reciben llamadas que no han sido contestadas, aparecerá el símbolo intermitente en la pantalla.
6.2 Consultar la lista de llamadas
- Pulse el botón. La pantalla做不到laULTima llamada recibida. Si la lista está vacía, la pantalla做不到 'NO CLIP'.
- La pantalla muestra los siguientes datos:

- Después de 5 segundos, aparecerá el número de téléphone, Si no desea ver la Fecha, pulse →.
- Para ver la llamada anterior, pulse la tecla y para ver lasuma, pulse la →.
-
Para abandonar la lista de llamadas, pulse el botón.
-
La información de hora y Fecha sólo aparecen en la pantalla si la compañero Telefonica las envía+junto con el número Telefonico del llamante. Algunos operadores de Telefonía que(ofrecen identificacion del número llamante, no proportionsionan la hora y la Fecha de la llamada.
6.3 Llamar A un número desde la lista de llamadas
- Desplace la lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
- Pulse el botón. Il número se marcará automatístico.
6.4 Borrar un número de la lista de llamadas
- Desplace la lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
- Pulse y mantenga oprimido el botón (Silencio) durante 3 seg. para borrar el número.
6.5 Guardar en la memoria un número registro de llamadas
- Desplace la lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
- Pulse y mantenga oprimido durante 3segundos el botón (Memoria).
- Introduzca la posicion de la memoria (0-9)onde desee almacenar el numero
- Pulse de nuevo el botón para confirmar yregarasar al estado de reposo.
7 Asociar/desasociar un microtelefono
7.1 Asociar un microtelefon a una base OGATECH OG-S55
Cada unidad base permite asociar a ella hasta 4 microtelefonos compatibles GAP. De forma predeterminada, cada microtelefono está asociado a la base como microtelefono 1 (unidad base 1).
Sólo deben asociar el microtelefono si:
- El microtelefono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por exemple).
- Desea asociar un microtelefono diferente a esta unidad base.
El procedimiento anterior solo aplica al OGATECH OG-S55 microtelefono/base.
Mantenga oprimida durante 10segundos la tecla en la unidad base hasta que elindicador de LInea/Carga en la unidad base empiece a parpadearrapidamente.ContinuaraHCIaciendolo asi durante un minuto para permitirle asociar el microtelefono mediante elsiguiente procedimiento:
- Pulse y mantenga oprimidas a la vez la tecla durante 3 seg. Después, pulse y mantenga oprimidas a la vez la tecla*.
- La pantalla como se forma lo sugiuente:

- Introduzca el numero de la unidad base a la que deseee asociar el microtelefono (1 - 4).
- Launidad empezará a intentar localizar la base y cuando la ENCuentre le Solicitará que introduzca el número PIN (4 digitos):

- Introduzca el número del PIN de la base (0000). Si el PIN es incorrecto,對於 un microtelefonó,volverá a intentar localizar la base.
- Una vez el microtelefono se ocurre registrar, en la pantalla aparecerá 'HS' seguido del número del microtelefono.
7.2 Subscribing a OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset
Mantenga pulsado el botón de hojear en la base durante 10segundos hasta el indicator de此案 LED de la base comenzará a parpadear rápido para un minuto. Durante este tiempo, la base está lista para realizar el registrar:
- Encender el auricular pulsando el botón Encender/Apagar hasta que se oiga un pitido. Al mesmo tiempo el LED rojo y verde se encenderá.
-
Pulsar la tecla de registrar del auricular. EI LED rojo parpadeará rápidamente.
-
Si après de unoicos el LED verte parpadea despacio, se ha realizado el registrar.
- Si el LED rojo parpadea despacio, hay un fallo en el registrar. Repetir el procedimiento anterior
7.3 Desasociar un microtelefono
Se peut desasociar un microtelefono de una base para sustituirlo por other microtelefono:
- Pulse y mantenga oprimidas a la vez la tecla durante 3 seg. Después, pulse y mantenga oprimidas a la vez la tecla

- Introduzca el@cdo g PIN (0000). Si el PIN es incorrecto, el microtelefono volvera al estado de reposo.

- Introduzca el numero del microtelefono (1-4) que desee qitar.
- Si la operation se ha realizado correctamente,對於 launidadvoltar al estado de reposo; en caso contrario solicitar que se vuelva a introducir el numero del microtelefono.

Antes de poder quitar el microtelefono queonga en uso deberá desasociar losDEMAs microtelefonos existentes.
8 Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos microtelefonos

Estas functions solo son posibles si existe más de un microtelefono (como en la version TWIN/TRIPLE) registrado con la base.
8.1 Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada externa
- Pulse la tecla INT seguida por el número (1 - 4) del除外 microtelefono durante la llamada externa.
-
El tiempo del otro microtelefono empezará a sonar:
-
Cuando contesten el otro microtelefono podra saber dentro de una llamada interna.
- Si casingga el téléphone, la linea externa se conectará al microtelefono restante.
- Si pulsa y mantiene oprimida durante 3segundos la tecla INT, podra haber con el microtelefono 2 y con la linea externa a la vez (llamada a tres).
-
O bien pulse de nuevo la tecla INT para retomar la llamada externa.
-
Para finalizar la llamada pulse el botón
8.2 Llamada interna (interfono)
- Con el microtelefono en estado de reposo, pulse la tecla INT seguida por el número (1-4) del otro microtelefono.
- El tiempo del otro microtelefono empezará a sonar. Para detener el tiempo, pulse el botón.
- Si el interlocutor del otro microtelefono pulsa para contestar la llama podrán parler por el circuito interno.
- Para finalizar la llamada, pulse el botón .
9 Soluciones de problemas
| Problema Causa posible Solutución | |
| Pantalla en blanco Baterías descargadas Compruebe la posición de las baterías | |
| Recargue las baterías | |
| Sin tono deedinaturalmente amarcar | El cable del telófono no estáconectado correctamente |
| Volumen del interlocutordemasiado bajo. | |
| Volumen del tiempo de la unidad portátil demasiado bajo. |
10 Especificaiones sociales
Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50m en interiores
Modos de marcación: DTMF (multifrecuencia)
Baterías: 2 x 1'2V, 600 mAh LRO3 Tipo (AAA) tipo NiMH recargables
Tiempo máximo en espera: 100 horas aprox.
Tiempo maximalo en uso: 11 horas
Temperatura ambiente: +5^ a +45^
Humedad relativacaceptable:25a 85%
Alimentador de CA: 220/230 V, 50 Hz
Memorias 10 de marca indirecta con capacité para números de
hasta 25 digitos.
11 Valores predeterminados de fabrica
Intervalo de la aperture temporizada 100 ms
Tipo de marcación Tonos (DTMF)
Volumendeltimbre Nivel3
Melodia del timbre Timbre 8
Códio (PIN) de la base 0000
12 Garantía
12.1 Período de garantía
Las unidades tienen un periodo de garantía de 36 días. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere laewsuna unidad.No existe ninguna garantía sobre las pilas estandar o recargables (pseudo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el functionamento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la Fecha de la compra y el modelo de la unidad.
12.2 Tratumiento de la garantía
Los aparatos averiados deben remitirse a un service Tecnico oficial jusqu con un comprobante de comprar valido y una tarjeta de service Tecnico complimentada. Si launidad tiene una avería durante el periodo de garantía, el service Tecnico reparará sin cargo algoquelquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueda variar Respecto a los de launidad adequirida inicialmente.
La Fecha de compra inicial determinaré el comienzo del periodo de garantía. El periodo de garantía no se ampliará en caso de que el servicios专业技术e cambie o sustituya la unidad.
12.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos occasionados por un tratimiento o funciona incorrectos, como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños occasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la Unidad hasido reparada, alterada o modificada por el comprador.Esta aplicación solo debe utilizes con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilize seean adecuadas y recargables. bajo NINGUNA circunstancia debe utilizes pilas alcalinas en los terminals. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños occasionados en el aparato no está cubiertos por la garantía.
Usteddeferahaceresecargodelcostedualquierreparacion.
SVENSKA
Premire manter a tecla.
- aparece no ECB e teclado está bloqueado.
- Premir e manter a tecla novamente, para desbloquear o teclado.
Quando ha una chamada de entrada,already 己 possovel atender a.this ao premir o botao LinhaDurantea chamada,oteclado funciona de forma normal.Ao terminar a chamada, o teclado 己 bloqueado novamente.
5.12 Configurar o modo marcar
Para modifier o modo de marca:
- Premir e manter a tecla Flash R para selecionar entre osiros de markacao: 'P' aparece ao configurar para premir ou T' ao configurar para toque de (DTMF) markacao. Depois de 5 segundos a unidade returna a standby.
