MHCECL77BT - Sistema hi-fi SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MHCECL77BT SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MHCECL77BT - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MHCECL77BT de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MHCECL77BT SONY
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Nombre del producto :
ECL77BT ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes de llamas al descubierto (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga el aparato a un goteo o salpicadura de líquidos, y no ponga objetos que contengan líquido, tales como jarrones, encima del aparato. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos. Excepto para clientes en los EE.UU. y Canadá Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Aviso para los clientes en los Estados Unidos de América Anotaciones del propietario Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio provisto abajo. Refiérase a ellos siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación con este producto. N° de modelo ____________________ N° de serie ____________________ Instrucciones de seguridad importantes
3) Preste atención a todas las
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.3
8) No instale el aparato cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de
la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación
para impedir que pueda ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente de alargaderas, y puntos donde salen del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/
accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente
con el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/aparato para evitar que se vuelque y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a
personal cualificado. El servicio de reparación será necesario cuando el aparato haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya derramado líquido o hayan caído objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado caer. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de una “peligrosa tensión” sin aislar dentro de la caja del producto que podrá ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica a personas. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al aparato. El siguiente comunicado de la FCC sólo es aplicable a la versión de este modelo fabricada para su venta en los Estados Unidos de América. Es posible que otras versiones no cumplan con las normas técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes: ES4
umente la separación entre el equipo y receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para que le ayude. PRECAUCIÓN Se le advierte que cualquier cambio o modificación no autorizada expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted tiene para utilizar este equipo. Para la conexión de ordenadores anfitriones y/o periféricos, se deberán utilizar cables y conectores debidamente blindados y conectados a tierra para cumplir con los límites de emisión de la FCC. Este equipo no deberá ser colocado junto a ni en conjunción con ninguna otra antena o transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado y satisface las directrices de exposición a la radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene niveles de energía de radiofrecuencia muy bajos que se consideran que cumplen sin evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Pero es preferible que sea instalado y operado manteniendo el radiador a una distancia de al menos 20cm o más del cuerpo de la persona (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.5
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. El sistema de audio domésticoha sido diseñado con la idea de ser utilizado para reproducir fuentes de música de CD o dispositivos USB, transferir música a dispositivos USB, escuchar emisoras de radio, y escuchar música de dispositivos BLUETOOTH.6
- MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Índice Guía de las diferentes partes y controles p. 7
- Preparativos Conexión del sistema de forma segura p. 10
- Inserción de las pilas p. 11
- Ajuste del reloj p. 11
- Acerca de la gestión de la alimentación p. 11
- Disco Reproducción de un disco CD/ MP3 p. 12
- Sintonizador Escucha de la radio p. 14
- Dispositivo USB Antes de utilizar el dispositivo USB p. 15
- Transferencia de música de un disco p. 16
- Reproducción de un archivo p. 17
- Dispositivo BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH p. 20
- Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH inalámbricamente p. 20
- Ajuste de los códecs de audio BLUETOOTH p. 24
- Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH p. 24
- Activación o desactivación de la señal BLUETOOTH p. 25
- Utilización de “SongPal” a través de BLUETOOTH p. 25
- Otras operaciones Utilización de un componente de audio opcional p. 26
- Ajuste del sonido p. 26
- Cambio de la visualización p. 27
- Utilización de los temporizadores p. 27
- Información adicional Información sobre dispositivos compatibles p. 29
- Solución de problemas p. 29
- Mensajes p. 34
- Precauciones p. 35
- Especificaciones p. 37
- Aviso sobre licencia y marcas comerciales p. 40
- Glosario p. 417
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Guía de las diferentes partes y controles Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Unidad Para los modelos para Norteamérica, Europa, Rusia y Australia Para los modelos para Oriente Medio, África y Latinoamérica Acerca de la función de bloqueo para niños Puede bloquear los botones de la unidad excepto (encendido/en espera) para evitar que sean pulsados por error. Mantenga pulsado (detener) en la unidad hasta que aparezca “LOCK ON” o “LOCK OFF” en el visualizador. Los botones de la unidad excepto serán bloqueados o desbloqueados.8
Botón (encendido/en espera) Púlselo para encender o apagar el sistema.
Botón MEGA BASS (página 26) Púlselo para crear un sonido más dinámico.
Sensor de mando a distancia
(Marca N) (página22) Indicación de punto a tocar para Near Field Communication (NFC).
Botón REC TO USB (página 16) Púlselo para transferir música de un disco al dispositivo USB opcional conectado.
Unidad: Botón ENTER Mando a distancia: Botón Púlselo para introducir/confirmar los ajustes.
Botón TUNING+/TUNING– Púlselo para sintonizar la emisora deseada. Botón (retroceder)/ (avanzar) Púlselo para seleccionar una pista o archivo. Botón (rebobinado)/ (avance rápido) Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo. Mando a distancia: Botón PRESET+/PRESET– Púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada.
Botón +/ – (seleccionar carpeta) (página 12, 17) Púlselo para seleccionar una carpeta. Unidad: Botón PRESET+/PRESET– Púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada. Mando a distancia: Botón
Púlselo para seleccionar un elemento.
Botón OPEN/CLOSE Púlselo para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Unidad: Control VOLUME Gire para ajustar el volumen. Mando a distancia: Botón VOLUME +*/– Púlselo para ajustar el volumen.
Toma AUDIO IN (para los modelos para Norteamérica, Europa, Rusia y Australia) Tomas AUDIO IN L/R (para los modelos para Oriente Medio, África y Latinoamérica) Conecte un componente de audio externo.9
BLUETOOTH (página21) Púlselo para seleccionar la función BLUETOOTH. Manténgalo pulsado para activar el emparejamiento BLUETOOTH en la función BLUETOOTH. Unidad: Indicador BLUETOOTH (página20)
Unidad: Botón EQ Mando a distancia: Botón EQ +/EQ – (página 26) Púlselo para seleccionar el efecto del sonido preajustado.
Botón (detener) Púlselo para detener la reproducción. Pulse para detener la transferencia durante la transferencia de música.
Unidad: Botón (reproducción/pausa) Púlselo para iniciar la reproducción o hacer una pausa. Mando a distancia: Botón (reproducir)* Púlselo para iniciar la reproducción. Mando a distancia: Botón (pausa) Púlselo para hacer una pausa en la reproducción.
Botón FUNCTION Púlselo para seleccionar la función.
Botón PLAY MODE/TUNING MODE Púlselo para seleccionar el modo de reproducción de un CD, disco MP3 o dispositivo USB (página 12, 18). Púlselo para seleccionar el modo de sintonización (página 14).
Botón REPEAT/FM MODE Púlselo para activar el modo de reproducción repetida (página 12, 17). Púlselo para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo) (página 14).
Botón OPTIONS Púlselo para entrar o salir del menú de opciones.
Botón CLEAR (página 13, 19) Púlselo para borrar el último paso de la lista del programa.
Botón RETURN Púlselo para volver a la visualización anterior.
Botón TUNER MEMORY (página 14) Púlselo para presintonizar la emisora de radio.
Botón TUNER MEMORY NUMBER (página 14) Púlselo para sintonizar una emisora de radio presintonizada.
Botón DISPLAY (página 27) Púlselo para cambiar la información que aparece en el visualizador.
Botón SLEEP (página 27) Púlselo para ajustar el temporizador de dormir.
Botón TIMER MENU (página 11, 27) Púlselo para ajustar el reloj y el temporizador de reproducción.
- Los botones VOLUME + y del mando a distancia tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando opere el sistema.10
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Preparativos Conexión del sistema de forma segura Para MHC-ECL77BTPara el modelo para Norteamérica
SUBWOOFER (MHC-ECL99BT
solamente) Conecte el cable del altavoz de subgraves a la toma SUBWOOFER. Ponga el altavoz de subgraves verticalmente para obtener una mejor reproducción de graves. Además, coloque el altavoz de subgraves: sobre un suelo sólido donde no sea probable que se produzca resonancia. separado al menos unos pocos centímetros de la pared. alejado del centro de la habitación o ponga una estantería de libros contra una pared, para evitar la generación de una onda estacionaria.
ECL77BT) Conecte los cables de los altavoces. ANTENNA Cuando inserte el conector de la antena, asegúrese de insertarlo en la orientación correcta. Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción cuando instale la antena. Mantenga la antena alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido. Alimentación Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Al altavoz de subgraves Al altavoz izquierdo Al altavoz derecho Cable de altavoz (Rojo/) Cable de altavoz (Negro/) Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.) Antena de AM de cuadro (excepto para el modelo para Norteamérica) A una toma de corriente de la pared11
Preparativos MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Cuando transporte este sistema Asegúrese de que no hay un disco cargado ni un dispositivo USB conectado, y retire el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Inserción de las pilas Inserte una pila R6 (tamaño AA) (suministrada), haciendo coincidir la polaridad como se muestra abajo.Notas sobre la utilización del mando a distancia ˎ Con una utilización normal, la pila durará unos seis meses. ˎ Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, retire la pila para evitar daños por fugas del líquido de la pila y corrosión. Ajuste del reloj
Pulse para encender el sistema. Pulse TIMER MENU para seleccionar el modo de ajuste del reloj.Si aparece “SELECT”, pulse
repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y después pulse (ENTER). Pulse / repetidamente para ajustar la hora, después pulse
Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Nota Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación o si ocurre un corte del suministro eléctrico.Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagadoPulse DISPLAY. El reloj se visualiza durante unos pocos segundos. Acerca de la gestión de la alimentación En el ajuste predeterminado, este sistema está ajustado para que se apague automáticamente en unos 15 minutos cuando no se realice ninguna operación, y no se detecte señal de audio. Para ver detalles, consulte “Para desactivar la función de en espera automática” (página34).12
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Disco Reproducción de un disco CD/MP3
Seleccione la función CD. Pulse CD.
Ponga un disco. Pulse OPEN/CLOSE en la unidad para abrir la bandeja de discos, después ponga un disco con la cara de la etiqueta orientada hacia arriba en la bandeja de discos.
Pulse OPEN/CLOSE en la unidad para cerrar la bandeja de discos.
Inicie la reproducción. Pulse (reproducir).Otras operacionesPara PulseHacer una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse .Parar la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse . Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse otra vez.Seleccionar una carpeta de un disco MP3 +/ – repetidamente.Seleccionar una pista o un archivo
Encontrar un punto en una pista o un archivo Mantenga pulsado / durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado.Seleccionar la reproducción repetidaREPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca “REP ONE
Para PulseCambiar el modo de reproducciónPLAY MODE/TUNING MODE repetidamente mientras el reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“FLDR” para todos los archivos MP3 en la carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDRSHUF” para reproducción aleatoria de carpeta), o reproducción de programa (“PROGRAM”).
“REP ONE”: Repite la pista o archivo actual.
“REP ALL”: Repite todas las pistas o archivos. Notas sobre la reproducción de discos MP3 ˎ No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un disco que tenga archivos MP3. ˎ Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán saltadas. ˎ Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en el disco. ˎ El sistema puede reproducir solamente archivos MP3 que tienen la extensión de archivo “.mp3”. ˎ Aun cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo correcta, si el archivo real difiere, es posible que la reproducción de este archivo genere un ruido alto que podrá causar un mal funcionamiento del sistema. ˎ El número máximo de: carpetas es 256 (incluida la carpeta raíz). archivos MP3 es 999. niveles de carpetas (la estructura de árbol de los archivos) es 8. ˎ No se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación, dispositivos de grabación, y soportes de grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido, o es posible que no se reproduzcan en absoluto.13
Disco MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)Nota sobre la reproducción de discos multisesiónEl sistema puede reproducir sesiones continuas de un disco cuando estas están grabadas en el mismo formato de sesión que la primera sesión. Cuando se encuentre una sesión grabada en un formato de sesión diferente, esa sesión y las que le siguen no se podrán reproducir. Tenga en cuenta que aunque las sesiones estén grabadas en el mismo formato, es posible que algunas sesiones no se puedan reproducir. Creación de su propio programa (Reproducción de programa)
Seleccione la función CD. Pulse CD.
Seleccione el modo de reproducción. Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM” mientras el reproductor está parado.
Seleccione el número de pista o de archivo deseado. Pulse / repetidamente hasta que aparezca el número de pista o archivo deseado.Número de pista o archivo seleccionadoTiempo de reproducción total de la pista seleccionada (disco CD-DA solamente)Cuando quiera programar archivos MP3 de una carpeta específica, pulse +/ – repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado.
Programe la pista o archivo seleccionado. Pulse para introducir la pista o archivo seleccionado.
Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o archivos adicionales, hasta un total de 64 pistas o archivos.
Para reproducir su programa de pistas o archivos, pulse . El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones siguientes: cambiar la función. apagar el sistema. desconectar el cable de alimentación. abrir la bandeja de discos.Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse . Para cancelar la reproducción programada Pulse PLAY MODE/TUNING MODE. Para borrar el último paso de la lista del programa Pulse CLEAR cuando la reproducción esté parada.14
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Sintonizador Escucha de la radio
Seleccione la función de sintonizador. Para el modelo para NorteaméricaPulse TUNER (o FUNCTION en la unidad repetidamente) para seleccionar la función FM.Para otros modelosPulse TUNER (o FUNCTION en la unidad) repetidamente para seleccionar la función FM o AM.
Realice la sintonización. Para exploración automáticaPulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “AUTO”, y después pulse TUNING+/TUNING–. Cuando se encuentra una emisora la exploración se detiene automáticamente.Si la exploración no se detiene, pulse para detener la exploración, después realice la sintonización manual (abajo).Para sintonización manualPulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “MANUAL”, y después pulse TUNING+/TUNING– repetidamente para sintonizar la emisora deseada.Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, aparecerá el nombre de la emisora en el visualizador (Modelos para Europa solamente).ObservaciónPara reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil, pulse REPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca “MONO” para desactivar la recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo, pero la recepción mejorará. Presintonización de emisoras de radio
Pulse TUNER MEMORY para seleccionar el modo de memoria del sintonizador.
Pulse PRESET+/PRESET– repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. Si otra emisora ya tiene asignando el número de presintonía seleccionado, la emisora será sustituida por la nueva emisora.
Pulse para almacenar la emisora.
Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras. Las emisoras presintonizadas serán retenidas por medio día aunque desenchufe el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico.Para el modelo para NorteaméricaPuede presintonizar hasta 20 emisoras de FM.Para otros modelosPuede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Para sintonizar una emisora de radio presintonizada Si ha registrado una emisora de radio en un número de presintonía 1 al 4, la emisora de radio será sintonizada pulsando simplemente TUNER MEMORY NUMBER (1 al 4) cuando esté seleccionada la función de sintonizador.Si ha registrado una emisora de radio en el número de presintonía 5 o más alto, pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “PRESET” y después pulse PRESET+/PRESET– repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado.15
Dispositivo USB MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Dispositivo USB Antes de utilizar el dispositivo USB Para ver dispositivos USB compatibles, consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página29).(Puede utilizar sus dispositivos de Apple con este sistema solamente a través de la conexión BLUETOOTH.)Notas ˎ Cuando sea necesario conectar con cable USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que vaya a conectar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar para obtener más detalles sobre el método de operación. ˎ Es posible que lleve largo tiempo antes de que aparezca “SEARCH” dependiendo del tipo de dispositivo USB conectado. ˎ No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador de USB. ˎ Cuando se inserta el dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que lleve largo tiempo finalizar la lectura del dispositivo USB. ˎ Con algunos dispositivos USB conectados, después de haber realizado una operación, el sistema podrá tardar un poco en ejecutarla. ˎ No se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de codificación/grabación. Si los archivos de audio del dispositivo USB fueron codificados originalmente con software no compatible, esos archivos podrán producir ruido, audio interrumpido, o es posible que no se reproduzcan en absoluto. ˎ Este sistema no admite necesariamente todas las funciones provistas en un dispositivo USB conectado. ˎ No retire el dispositivo USB durante las operaciones de transferencia o borrado. Si lo hace los datos del dispositivo podrán estropearse o se podrá dañar el propio dispositivo. Para utilizar el sistema como cargador de batería Puede utilizar el sistema como cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga.Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).La carga comenzará cuando el dispositivo USB sea conectado al puerto (USB). Para obtener más detalles, consulte la guía del usuario de su dispositivo USB.16
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Transferencia de música de un disco Puede transferir música de un disco (disco CD-DA o disco MP3) utilizando los modos de transferencia siguientes de este sistema.Transferencia CD SYNC: Transfiere todas las pistas CD-DA del disco CD- DA. Transferencia de carpeta MP3: Transfiere archivos MP3 de una carpeta específica del disco MP3.Transferencia REC1: Transfiere una pista o archivo MP3 que está reproduciéndose actualmente en el disco.
Seleccione la función CD. Pulse CD.
Prepare para transferir. Proceda con el paso 5 en caso de transferencia CD SYNC.Para transferencia de carpetas MP3Para transferir archivos MP3 de una carpeta específica, pulse +/ – repetidamente para seleccionar la carpeta que quiere. Después inicie la reproducción y pulse una vez.Asegúrese de que el tiempo de reproducción transcurrido se ha detenido en el visualizador.Para transferencia REC1Pulse / para seleccionar la pista o archivo MP3 que desee transferir, después inicie la reproducción.Para transferir un archivo MP3 de una carpeta específica, pulse +/ – repetidamente para seleccionar la carpeta que quiere, después pulse / para seleccionar el archivo MP3 que quiere transferir. Después inicie la reproducción.
Pulse REC TO USB en la unidad. Aparece “READY” en el visualizador.
Pulse . Comienza la transferencia, después aparece “USB REC” en el visualizador.No retire el dispositivo USB hasta que se haya completado la transferencia.Cuando se completa la transferencia, aparece “COMPLETE” en el visualizador y se crean archivos de audio en formato MP3. Para detener la transferencia Pulse . Reglas de generación de carpetas y archivos Cuando se transfiere a un dispositivo USB, se crea una carpeta “MUSIC” directamente debajo de “ROOT”. Dentro de esta carpeta “MUSIC” se generan carpetas y archivos de acuerdo con el método de transferencia y la fuente de la forma siguiente:Transferencia CD SYNCFuente de transferenciaNombre de carpetaNombre de archivoCD-DA“CDDA001”* “TRACK001”*Transferencia de carpeta MP3Fuente de transferenciaNombre de carpetaNombre de archivoMP3 Igual que la fuente de transferenciaTransferencia REC1Fuente de transferenciaNombre de carpetaNombre de archivo MP3 “MP3_REC1”Igual que la fuente de transferenciaCD-DA“CD_REC1” “TRACK001”** Después se asignan números de carpeta y de archivo en serie.17
Dispositivo USB MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)Notas ˎ Si empieza a transferir en modo de reproducción aleatoria o reproducción repetida, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a reproducción normal. ˎ La información CD-TEXT no se transfiere en los archivos MP3 creados. Este sistema no admite el estándar CD-TEXT. ˎ La transferencia se detendrá automáticamente si: el dispositivo USB se queda sin espacio durante la transferencia. el número de archivos de audio y carpetas del dispositivo USB llega al límite del número que el sistema puede reconocer. ˎ Si una carpeta o archivo que está intentando transferir ya existe en el dispositivo USB con el mismo nombre, se añadirá un número secuencial después del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original. ˎ No utilice los botones del mando a distancia ni de la unidad durante la transferencia para evitar que la transferencia se detenga.Nota sobre los contenidos protegidos por los derechos de autorLa música transferida será solo para uso privado. Para utilizar la música con otros fines se requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. Reproducción de un archivo Los formatos de audio que se pueden reproducir en este sistema son MP3/WMA*.* Los archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital Rights Management (Gestión de derechos digitales)) no se pueden reproducir en este sistema. Es posible que los archivos descargados de una tienda de música de Internet no se puedan reproducir en este sistema.
Seleccione la función USB. Pulse USB.
Inicie la reproducción. Pulse .Otras operacionesPara PulseHacer una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse .Parar la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse
. Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse otra vez.Seleccionar una carpeta +/ – repetidamente.Seleccionar un archivo/.Encontrar un punto en un archivoMantenga pulsado / durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado.Seleccionar la reproducción repetidaREPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca “REP ONE
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Para Pulse Cambiar el modo de reproducción
MODE repetidamente mientras el dispositivo USB está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“FLDR” para todos los archivos en la carpeta del dispositivo USB), reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDRSHUF” para reproducción aleatoria de carpeta), o reproducción de programa (“PROGRAM”).
Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (tasa de bits variable), es posible que el sistema reanude la reproducción desde un punto diferente. “REP ONE”: Repite el archivo actual. “REP FLDR”: Repite la carpeta actual. “REP ALL”: Repite todos los archivos de un dispositivo USB. Notas ˎ Este sistema no podrá reproducir archivos de audio del dispositivo USB en los casos siguientes; cuando el número de archivos de audio de una carpeta excede 999. cuando el número total de archivos de audio de un dispositivo USB excede cuando el número de carpetas de un dispositivo USB excede 256 (incluyendo la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías).Estos números podrán variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas. No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio. ˎ El sistema puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas solamente. ˎ Los archivos y carpetas se visualizan en el orden de su creación en el dispositivo USB. ˎ Las carpetas que no tengan archivos de audio serán saltadas. ˎ Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes: MP3: extensión de archivo “.mp3” WMA: extensión de archivo “.wma”Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo correcta, si el archivo real difiere, el sistema podrá producir ruido o funcionar mal. Para borrar archivos de audio o carpetas del dispositivo USB
Seleccione la función USB. Pulse USB.
Pulse / o +/ – repetidamente para seleccionar el archivo de audio o carpeta que quiere borrar, después inicie la reproducción.
repetidamente para seleccionar “ERASE”, después pulse
para seleccionar “FOLDER” o “FILE”, después pulse
“ERASE??” parpadea en el visualizador.
Pulse . Aparece “COMPLETE” en el visualizador.19
Dispositivo USB MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Creación de su propio programa (Reproducción de programa)
Seleccione la función USB. Pulse USB.
Seleccione el modo de reproducción. Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM” mientras el reproductor está parado.
Seleccione el número de archivo deseado. Pulse / repetidamente hasta que aparezca el número de archivo deseado.Número de archivo seleccionadoCuando quiera programar archivos MP3/WMA de una carpeta específica, pulse +/ – repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado.
Programe el archivo seleccionado. Pulse para introducir el archivo seleccionado.
Repita los pasos 3 al 4 para programar archivos adicionales, hasta un total de 64 archivos.
Para reproducir su programa de archivos, pulse . El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones siguientes: cambiar la función. apagar el sistema. desconectar el cable de alimentación.Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse . Para cancelar la reproducción programada Pulse PLAY MODE/TUNING MODE. Para borrar el último paso de la lista del programa Pulse CLEAR cuando la reproducción esté parada.20
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Dispositivo BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona dentro de una distancia de unos 10 metros (33 pies). Versión, perfiles y códecs BLUETOOTH admitidos Versión BLUETOOTH admitida: ˎ BLUETOOTH estándar versión 3.0 Perfiles BLUETOOTH admitidos: ˎ A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Perfil de distribución de audio avanzada) ˎ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) (Perfil de control remoto de audio/vídeo) ˎ SPP (Serial Port Profile) (Perfil puerto serie) Códecs BLUETOOTH admitidos: ˎ SBC (Sub Band Codec) (Códec de subbanda) ˎ AAC (Advanced Audio Coding) (Codificación de audio avanzada) (excepto para el modelo para Norteamérica) Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH inalámbricamente Puede escuchar música de su dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Acerca del indicador BLUETOOTH El indicador BLUETOOTH se ilumina o parpadea en azul para mostrar el estado de BLUETOOTH. Estado del sistema Estado del indicador BLUETOOTH en espera Parpadea lentamente BLUETOOTH emparejando Parpadea rápidamente BLUETOOTH conectando Parpadea La conexión BLUETOOTH está establecida Se ilumina Para apagar el indicador BLUETOOTH Ajuste la señal BLUETOOTH a desactivado (página25).21
Dispositivo BLUETOOTH MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Emparejamiento de este sistema con un dispositivo BLUETOOTH El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registran entre sí de antemano. Una vez realizada una operación de emparejamiento, no es necesario realizarla otra vez. Si su dispositivo es un smartphone compatible con NFC, el procedimiento de emparejamiento manual no es necesario.
Pulse BLUETOOTH para seleccionar la función BLUETOOTH. Si se selecciona la función BLUETOOTH cuando el sistema no tiene información de emparejamiento, el sistema entrará en modo de emparejamiento automáticamente. Nota Si se establece la conexión BLUETOOTH, termine la conexión BLUETOOTH. Consulte “Para terminar la conexión BLUETOOTH” (página23).
Mantenga pulsado BLUETOOTH durante 5segundos o más. “PAIRING” parpadea en el visualizador.
Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH.
Seleccione el número de modelo de la unidad en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Por ejemplo, seleccione “SONY:MHC-ECL99BT” o “SONY:MHC-ECL77BT”.Si se requiere una clave de acceso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”.
Realice la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Cuando se completa el emparejamiento y se establece la conexión BLUETOOTH, aparece “BT AUDIO” en el visualizador.Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión podrá iniciarse automáticamente después de completarse el emparejamiento.Notas ˎ Puede emparejar hasta 8 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja el 9º dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo emparejado más antiguo será borrado. ˎ La “clave de acceso” puede denominarse “código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”, o “contraseña”, etc., dependiendo del dispositivo. ˎ El estado de en espera de emparejamiento del sistema se cancela después de unos 5 minutos. Si el emparejamiento no tiene éxito, repita desde el paso 1. ˎ Si quiere emparejar con otro dispositivo BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6. Para cancelar la operación de emparejamiento Pulse BLUETOOTH.22
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Conexión de un smartphone con un solo toque (NFC) Cuando toque el sistema con un smartphone compatible con NFC, el sistema automáticamente: se encenderá en la función BLUETOOTH. completará el emparejamiento. completará la conexión BLUETOOTH. ¿Qué es “NFC”? NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas de circuito integrado. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos se puede lograr de forma sencilla simplemente tocando el punto de contacto designado en los dispositivos compatibles con NFC.
Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. Descargue la aplicación Android™ gratuita de Google Play™ buscando “Conexión fácil NFC” o acceda a ella utilizando el código bidimensional de abajo. Es posible que tenga que pagar por la comunicación de datos. Código bidimensional* para acceso directo
- Utilice una aplicación de lector de código bidimensional.Notas ˎ Puede que esta aplicación no esté disponible para ser descargada en algunos países o regiones. ˎ Dependiendo de su smartphone, puede utilizar la función NFC sin instalar la aplicación. En este caso, las operaciones y las especificaciones pueden variar. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su smartphone.Smartphones compatibles Smartphone con función NFC incorporada (Sistema operativo: Android 2.3.3 o posterior, excluyendo Android 3.x)
Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el smartphone. Asegúrese de que está visualizada la pantalla de la aplicación.
Toque con el smartphone la marca N en el sistema hasta que el smartphone vibre. Complete la conexión siguiendo las instrucciones visualizadas en el smartphone. Cuando se establezca la conexión BLUETOOTH, el indicador BLUETOOTH dejará de parpadear y se mantendrá encendido. Aparece “BT AUDIO” en el visualizador. Puede pasar la fuente de sonido del smartphone a otro dispositivo BLUETOOTH compatible con NFC. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH. ObservaciónSi el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH fallan, haga lo siguiente. Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y mueva smartphone despacio sobre la marca N. Quite la funda al smartphone si está utilizando una funda para smartphone disponible en el comercio.23
Dispositivo BLUETOOTH MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH Puede operar un dispositivo BLUETOOTH conectando el sistema y el dispositivo BLUETOOTH utilizando AVRCP.Compruebe lo siguiente antes de reproducir música: La función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH está activada. El emparejamiento ha sido completado.Para reproducir música de un dispositivo BLUETOOTH incompatible con NFC Pulse BLUETOOTH para seleccionar la función BLUETOOTH.Aparece “BT AUDIO” en el visualizador. Establezca la conexión con el dispositivo BLUETOOTH.El dispositivo BLUETOOTH conectado la última vez se conectará automáticamente.Realice la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH si el dispositivo no se conecta. Pulse .Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, es posible que necesite pulsar dos veces. es posible que necesite comenzar la reproducción de una fuente de audio en el dispositivo BLUETOOTH.Notas ˎ Cuando el sistema no esté conectado a ningún dispositivo BLUETOOTH, al pulsar se conectará automáticamente al dispositivo BLUETOOTH conectado la última vez. ˎ Si intenta conectar otro dispositivo BLUETOOTH al sistema, el dispositivo BLUETOOTH conectado actualmente se desconectará.Para reproducir música de un smartphone compatible con NFCToque con el smartphone la marca N en el sistema para establecer la conexión BLUETOOTH.Comience la reproducción de una fuente de audio en el smartphone. Para ver detalles sobre la reproducción, consulte el manual de instrucciones de su smartphone.Para terminar la conexión BLUETOOTH Para dispositivos BLUETOOTH incompatibles con NFC Pulse OPTIONS. Pulse
repetidamente para seleccionar “DISCONNECT”, después pulse Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH podrá ser terminada automáticamente cuando detenga la reproducción. Para smartphones compatibles con NFC Toque con el smartphone la marca N en el sistema otra vez. Borrado de toda la información del registro de emparejamiento Para borrar toda la información del registro de emparejamiento, el sistema deberá ser restaurado a los ajustes de fábrica. Consulte “Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica” (página34).24
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Ajuste de los códecs de audio BLUETOOTH (excepto para el modelo para Norteamérica)
Pulse BLUETOOTH para seleccionar la función BLUETOOTH. Aparece “BT AUDIO” en el visualizador. Nota Si se establece la conexión BLUETOOTH, termine la conexión BLUETOOTH. Consulte “Para terminar la conexión BLUETOOTH” (página23).
repetidamente para seleccionar “BT:AAC”, después pulse
repetidamente para seleccionar “ON” o “OFF”, después pulse
ˎ ON: Seleccione este ajuste si el dispositivo BLUETOOTH admite codificación de audio avanzada (AAC). ˎ OFF: Seleccione este ajuste si el dispositivo BLUETOOTH solamente admite códec de subbanda (SBC). Nota Puede disfrutar de sonido de alta calidad si selecciona AAC. En caso de que no pueda escuchar sonido AAC desde su dispositivo, seleccione “OFF”. Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH El modo de en espera de BLUETOOTH permite al sistema encenderse automáticamente cuando usted establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH.
repetidamente para seleccionar “BT:STBY”, después pulse
repetidamente para seleccionar “ON” o “OFF”, después pulse
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH esté ajustado a activado, el sistema estará esperando una conexión BLUETOOTH aunque se encuentre apagado. Cuando se establece una conexión BLUETOOTH, el sistema se enciende automáticamente. ObservaciónInhabilite el modo de en espera de BLUETOOTH para reducir el consumo de energía en modo de en espera (modo eco).25
Dispositivo BLUETOOTH MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Activación o desactivación de la señal BLUETOOTH Puede conectarse al sistema desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, en todas las funciones, cuando la señal BLUETOOTH del sistema está ajustada a activado. De forma predeterminada, la señal BLUETOOTH está activada. Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación. Mantenga pulsados EQ y ENTER durante unos 5 segundos. “BT ON” o “BT OFF” aparece en el visualizador. Notas ˎ Las operaciones siguientes no se pueden realizar cuando la señal BLUETOOTH está ajustada a desactivado: Emparejar con un dispositivo BLUETOOTH Ajuste de los códecs de audio BLUETOOTH Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH Utilizar “SongPal” a través de BLUETOOTH ˎ Cuando la señal BLUETOOTH está ajustada a desactivado, este sistema no puede ser detectado y la conexión no puede ser establecida desde un dispositivo BLUETOOTH. Utilización de “SongPal” a través de BLUETOOTH (excepto para el modelo para Norteamérica) Acerca de la aplicación Tanto en Google Play como en App Store hay disponible una aplicación exclusiva para este modelo. Busque “SongPal” y descargue la aplicación gratis para conocer más sobre las funciones convenientes.26
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Otras operaciones Utilización de un componente de audio opcional
Prepare la fuente de sonido. Conecte un componente de audio opcional a la toma(s) AUDIO IN de la unidad utilizando un cable de audio analógico (no suministrado).
Pulse VOLUME – repetidamente hasta que aparezca “VOL MIN” en el visualizador.
Seleccione la función de entrada de audio. Pulse AUDIO IN.
Inicie la reproducción. Inicie la reproducción del componente conectado y ajuste el volumen. Nota Es posible que el sistema entre en el modo de en espera automáticamente si el nivel de volumen del componente conectado es muy bajo. Ajuste el volumen del componente en conformidad. Consulte “Para desactivar la función de en espera automática” (página 34). Ajuste del sonido Para PulseAjustar el volumenVOLUME +/–.Generar un sonido más dinámicoMEGA BASS.Ajustar el efecto sonoroEQ +/EQ – repetidamente hasta que se visualice el efecto sonoro deseado.27
Otras operaciones MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Cambio de la visualización Para PulseCambiar la información de la visualización*DISPLAY repetidamente cuando el sistema está encendido.* Por ejemplo, puede ver información, tal como el número de la pista, nombre del archivo/carpeta, nombre del álbum y nombre del artista.El sistema ofrece el modo de visualización siguiente.Modo de visualizaciónCuando el sistema está apagadoModo de ahorro de energíaEl visualizador se apaga para conservar energía. El reloj sigue funcionando.Notas sobre la información en el visualizador ˎ Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”. ˎ Lo siguiente no se visualiza; tiempo de reproducción total para un disco MP3 y un dispositivo USB. tiempo de reproducción restante para un archivo MP3/WMA. ˎ Lo siguiente no se visualiza correctamente; tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3/WMA codificado utilizando una VBR (velocidad de bits variable). nombres de carpeta y archivo que no sigan el Nivel 1/Nivel 2 de ISO9660 en el formato de expansión. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de dormir tendrá prioridad.Temporizador de dormir:Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.Pulse SLEEP repetidamente. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente después de que se detenga el disco o dispositivo USB actual, o en 100minutos.Temporizador de reproducción:Puede despertarse escuchando un CD, recepción FM, recepción AM (excepto para el modelo para Norteamérica) o un dispositivo USB a una hora programada.Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj.
Prepare la fuente de sonido. Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen.
Seleccione el modo de ajuste del temporizador. Pulse TIMER MENU.Si el reloj no ha sido ajustado, el sistema estará en modo de ajuste del reloj. En ese caso, ajuste el reloj.
Ajuste el temporizador de reproducción. Pulse
repetidamente para seleccionar “PLAY SET”, después pulse .
Programe la hora a la que desee iniciar la reproducción. Pulse / repetidamente para ajustar la hora, después pulse . Siga el mismo procedimiento para ajustar los minutos.28
Siga el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción.
Seleccione la fuente de sonido. Pulse / repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, después pulse .
Apague el sistema. Pulse . El sistema se encenderá automáticamente antes de la hora programada. Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. No utilice el sistema desde el momento que se encienda hasta que comience la reproducción. Para comprobar el ajuste
repetidamente para seleccionar “SELECT”, y después pulse
repetidamente para seleccionar “PLAY SEL”, y después pulse
Para cancelar el temporizador Repita el mismo procedimiento que en “Para comprobar el ajuste” hasta que aparezca “OFF” en el paso 3, después pulse . Para cambiar el ajuste Empiece de nuevo desde el paso 1 de “Utilización de los temporizadores”. ObservaciónEl ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que sea cancelado manualmente.29
Información adicional MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Información adicional Información sobre dispositivos compatibles Acerca de los dispositivos USB admitidos ˎ Este sistema admite dispositivos USB de clase Mass Storage (almacenamiento masivo) solamente. ˎ Este sistema admite dispositivos USB formateados con FAT solamente (excepto exFAT). ˎ Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este sistema.Acerca de la comunicación BLUETOOTH para iPhone e iPod touchHecho para iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPod touch (quinta generación) iPod touch (cuarta generación) Solución de problemas
Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectados correcta y firmemente. Localice su problema en la lista de comprobación de abajo y tome la acción indicada para corregirlo.Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.Si aparece “PROTECT” en el visualizadorDesenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes después de que desaparezca “PROTECT”. ˎ ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados? ˎ ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema?Una vez que haya comprobado estos elementos de arriba y no haya encontrado problemas, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.Si aparece “OVER CURRENT” en el visualizadorSe ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica procedente del puerto (USB). Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto (USB). Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.30
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Generalidades El sistema no se enciende. ˎ ¿Está enchufado el cable de alimentación? El sistema ha entrado en modo de espera de repente. ˎ Esto no es un mal funcionamiento. El sistema entra en modo de en espera automáticamente en unos 15 minutos cuando no se realiza ninguna operación y no se detecta señal de audio. Consulte “Para desactivar la función de en espera automática” (página34). El ajuste del reloj o la operación del temporizador de reproducción se ha cancelado de repente. ˎ Si transcurre un minuto aproximadamente sin realizar ninguna operación, el ajuste del reloj o el ajuste del temporizador de reproducción se cancela automáticamente. Realice la operación otra vez desde el principio. No hay sonido. ˎ Compruebe las conexiones de los altavoces. ˎ ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados? ˎ ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? ˎ Es posible que la emisora especificada haya dejado de emitir temporalmente. El sonido sale por un canal, o el volumen del altavoz izquierdo y derecho está desequilibrado. ˎ Coloque los altavoces lo más simétricamente posible. ˎ Conecte solamente los altavoces suministrados. Hay mucho zumbido o ruido. ˎ Separe el sistema de las fuentes de ruido. ˎ Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente. ˎ Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el cable de alimentación. El mando a distancia no funciona. ˎ Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes. ˎ Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema. ˎ Acerque más el mando a distancia al sistema. Excepto , no responde ningún botón de la unidad, y aparece “LOCK ON” en el visualizador. ˎ Ha sido habilitada la función de bloqueo para niños. Para desactivar la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado en la unidad hasta que aparezca “LOCK OFF” en el visualizador. Resulta imposible expulsar un disco y aparece “LOCKED” en el visualizador. ˎ Póngase en contacto con el distribuidor Sony o taller de servicio Sony local autorizado. “SEARCH” o “READING” aparece en el visualizador. ˎ Utilice este sistema después de que desaparezca este mensaje. Disco CD/MP3 El sonido salta, o el disco no se reproduce. ˎ Limpie el disco, y vuelva a ponerlo. ˎ Mueva el sistema a un lugar alejado de vibración (por ejemplo, encima de un estante estable). ˎ Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte. La reproducción no comienza desde la primera pista. ˎ Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal.31
Información adicional MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal. ˎ Los siguientes discos pueden aumentar el tiempo que lleva iniciar la reproducción; un disco grabado con una estructura de árbol complicada. un disco grabado en modo multisesión. un disco que no ha sido finalizado (un disco al que se pueden añadir datos). un disco que tiene muchas carpetas. Dispositivo USB El dispositivo USB no se puede cargar. ˎ Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado firmemente. El dispositivo USB no responde debidamente. ˎ Si conecta un dispositivo USB no admitido, podrán ocurrir los problemas siguientes. Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 29). El dispositivo USB no es reconocido. Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en este sistema. No se puede reproducir. El sonido salta. Hay ruido. Sale un sonido distorsionado. No hay sonido. ˎ El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB. Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona. ˎ Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB. ˎ Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Es posible que haya entrado ruido durante el proceso de creación de música utilizando este sistema o el ordenador. Cree los datos de música otra vez. ˎ La velocidad en bits utilizada cuando se codificaron los archivos fue baja. Envíe archivos codificados con velocidades de bits más altas al dispositivo USB. Se visualiza “SEARCH” durante largo tiempo, o lleva mucho tiempo comenzar la reproducción. ˎ El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los casos siguientes. Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB. La estructura de archivos es muy compleja. La capacidad de memoria es excesiva. La memoria interna está fragmentada. Visualización errónea ˎ Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”. El dispositivo USB no es reconocido. ˎ Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema. ˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página29).32
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) La transferencia produce un error. ˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página29). ˎ El dispositivo USB no está formateado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo se formatea. ˎ Apague el sistema y retire el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y después vuelva a encenderlo tras haberlo retirado del sistema. Después vuelva a realizar la transferencia. ˎ El dispositivo USB o la alimentación fueron desconectados durante la transferencia. Borre el archivo transferido parcialmente, y realice la transferencia otra vez. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB puede que esté estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo solucionar este problema. Los archivos de audio o carpetas del dispositivo USB no se pueden borrar. ˎ Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra la escritura. ˎ El dispositivo USB o la alimentación fueron desconectados durante la operación de borrado. Elimine el archivo borrado parcialmente. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB puede que esté estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo solucionar este problema. No comienza la reproducción. ˎ Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema. ˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página29). ˎ Pulse para iniciar la reproducción. La reproducción no comienza desde la primera pista. ˎ Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. No se pueden reproducir archivos. ˎ Es posible que los archivos de audio tengan extensiones de archivo incorrectas. Este sistema admite las extensiones de archivo siguientes: MP3: extensión de archivo “.mp3” WMA: extensión de archivo “.wma” ˎ Los dispositivos de almacenamiento USB formateados con sistemas de archivo distintos de FAT16 o FAT32 no son admitidos.* ˎ Si utiliza un dispositivo de almacenamiento USB particionado, solamente podrán reproducirse los archivos de la primera partición. ˎ Los archivos que están codificados o protegidos mediante contraseña, etc., no se pueden reproducir.
- Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no admitan todos estos FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo de almacenamiento USB o póngase en contacto con el fabricante. Sintonizador Hay mucho zumbido o ruido, o no se pueden recibir emisoras. ˎ Conecte la antena debidamente. ˎ Pruebe con otro lugar y orientación para hallar una recepción de antena mejor. ˎ Mantenga la antena alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido. ˎ Apague el equipo eléctrico cercano.33
Información adicional MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Dispositivo BLUETOOTH No se puede hacer el emparejamiento. ˎ Acerque más el dispositivo BLUETOOTH al sistema. ˎ Es posible que el emparejamiento no se pueda realizar si hay presentes otros dispositivos BLUETOOTH alrededor el sistema. En este caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. ˎ Asegúrese de introducir la clave de acceso correcta cuando seleccione el número de modelo (de este sistema) en el dispositivo BLUETOOTH. No se puede hacer la conexión. ˎ El dispositivo BLUETOOTH que intenta conectar no admite el perfil A2DP, y no puede ser conectado con el sistema. ˎ Habilite la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH. ˎ Establezca una conexión desde el dispositivo BLUETOOTH. ˎ La información del registro de emparejamiento ha sido borrada. Realice la operación de emparejamiento otra vez. ˎ Borre la información del registro de emparejamiento del dispositivo BLUETOOTH restaurando el sistema a los ajustes de fábrica (página34) y realice la operación de emparejamiento otra vez (página21). El sonido salta o fluctúa, o se pierde la conexión. ˎ El sistema y el dispositivo BLUETOOTH están muy separados. ˎ Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. ˎ Si hay cerca equipo que genera radiación electromagnética, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, aléjelo. El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se puede escuchar en este sistema. ˎ Suba el volumen en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar, después ajuste el volumen utilizando VOLUME +/–. Hay zumbido o ruido fuerte, o sonido distorsionado. ˎ Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. ˎ Si hay cerca equipo que genera radiación electromagnética, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, aléjelo. ˎ Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto para los modelos para Norteamérica, Europa y Rusia) El intervalo de sintonización de AM se ajusta en fábrica a 9 kHz o 10 kHz. Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo de sintonización de AM.
Sintonice cualquier emisora de AM.
Mantenga pulsado MEGA BASS en la unidad hasta que aparezca “530” (10 kHz) o “531” (9 kHz) en el visualizador. Todas las emisoras de AM presintonizadas se borrarán.34
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fábrica.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación, y después encienda el sistema.
Mantenga pulsados y EQ en la unidad hasta que aparezca “RESET”. Todos los ajustes configurados por el usuario, como emisoras de radio presintonizadas, información del registro de emparejamiento, temporizador, y el reloj, serán restaurados a los ajustes predeterminados en fábrica. Para desactivar la función de en espera automática Este sistema está equipado con una función de en espera automática. Con esta función, el sistema entra en modo de en espera automáticamente en unos 15 minutos cuando no se realiza ninguna operación y no se detecta señal de audio. De manera predeterminada, la función de en espera está activada. Mantenga pulsado mientras el sistema está encendido, hasta que aparezca “AUTO STANDBY OFF”. Para activar la función, repita el procedimiento hasta que aparezca “AUTO STANDBY ON”. Notas ˎ La función de en espera automática no es válida para la función de sintonizador. ˎ Es posible que el sistema no entre en modo de en espera automáticamente en los casos siguientes: cuando se detecte una señal de audio. durante la reproducción de pistas o archivos de audio. mientras esté en proceso el temporizador de reproducción o temporizador de dormir programado. Mensajes DISC ERR Ha cargado un disco que no se puede reproducir. ERROR No se puede transferir música a un dispositivo USB porque el dispositivo USB está protegido contra la escritura o la memoria del dispositivo USB está llena. FULL Ha intentado programar más de 64 pistas o archivos (pasos). NO FILE No hay archivos que se pueden reproducir en los discos CD-R/CD-RW ni en el dispositivo USB. NO STEP Han sido borrados todos los pasos programados. NO USB No hay conectado un dispositivo USB o hay conectado un dispositivo USB no compatible. PLAY SET Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber programado el temporizador de reproducción. PLS STOP Pulsó PLAY MODE/TUNING MODE durante la reproducción. SELECT Pulsó TIMER MENU durante la operación del temporizador. TIME NG Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción están ajustadas a la misma hora.35
Información adicional MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Precauciones Discos que PUEDE reproducir este sistema ˎ CD de audio ˎ CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3) Discos que NO PUEDE reproducir este sistema ˎ CD-ROM ˎ CD-R/CD-RW aparte de los grabados en formato CD de música, conforme a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2 ˎ CD-R/CD-RW grabado en multisesión que no ha terminado mediante “cierre de la sesión” ˎ CD-R/CD-RW con mala calidad de grabación, CD-R/CD-RW que está rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible ˎ CD-R/CD-RW que ha sido finalizado incorrectamente ˎ Discos que contengan archivos distintos de los archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) ˎ Discos con forma irregular (por ejemplo, corazón, cuadrada, o estrella) ˎ Discos que tengan cinta adhesiva, papel, o pegatinas adheridos a ellos ˎ Discos alquilados o usados con sellos adheridos en los que el pegamento sobresale del sello ˎ Discos que tengan etiquetas que hayan sido impresas usando tinta que se siente pegajosa al tocarla Notas sobre los discos ˎ Antes de reproducir, limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacia el borde. ˎ No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, ni con limpiadores o aerosoles antiestáticos previstos para discos LP de vinilo, disponibles en el comercio. ˎ No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, ni los deje en el interior de un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Seguridad ˎ Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable. ˎ Si cae dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchufe el sistema, y deje que personal cualificado lo compruebe antes de utilizarlo otra vez. ˎ El cable de alimentación de ca puede ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado. Instalación ˎ No ponga el sistema en posición inclinada ni en lugares que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios, o húmedos o que carezcan de una ventilación adecuada, o que estén expuestos a vibración, luz del sol directa o a una luz intensa. ˎ Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces encima de superficies que hayan sido tratadas especialmente (por ejemplo, con cera, aceite, abrillantador) porque podrán producir manchas o decoloración de la superficie. ˎ Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y ocasionar un mal funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Acumulación de calor ˎ La acumulación de calor en la unidad durante el funcionamiento es normal y no es causa de alarma. ˎ No toque la caja porque si la unidad ha estado siendo utilizada continuamente a alto volumen la caja podrá haberse calentado. ˎ No obstruya los orificios de ventilación. Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está blindado magnéticamente y la imagen de televisores cercanos podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo.Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor.36
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Limpieza de la caja Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. Acerca de la comunicación BLUETOOTH ˎ Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser utilizados dentro de aproximadamente 10 metros (33 pies) (distancia sin obstrucciones) el uno del otro. La distancia de comunicación efectiva podrá acortarse en las condiciones siguientes. Cuando una persona, objeto metálico, pared u otra obstrucción esté entre los dispositivos con conexión BLUETOOTH Lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica Alrededor de hornos microondas que estén siendo utilizados Lugares donde se produzcan otras ondas electromagnéticas ˎ Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4GHz). Cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con funcionalidad LAN inalámbrica, es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas. Esto puede resultar en velocidades de transferencia de datos más bajas, ruido, o la imposibilidad de conectar. Si ocurre esto, intente los remedios siguientes: Intente conectar este sistema y el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre a al menos 10 metros (33pies) de distancia del equipo de LAN inalámbrica. Desconecte la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando su dispositivo BLUETOOTH dentro de 10 metros (33 pies). ˎ Las ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir con la operación de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia puede resultar en un mal funcionamiento, desconecte siempre la alimentación de este sistema y del dispositivo BLUETOOTH en los lugares siguientes: En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, y en cualquier lugar donde puedan haber presentes gases inflamables Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios ˎ Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH como medio para garantizar la seguridad durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuficiente dependiendo del contenido de los ajustes y de otros factores, por lo que siempre deberá tener cuidado cuando realice comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. ˎ Sony no se hace responsable de ninguna forma de daños u otras pérdidas que puedan resultar por fugas de información durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. ˎ La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. ˎ Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben estar certificados para cumplir. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, podrá haber casos donde las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan que sea imposible conectar, o que resulte en diferentes métodos de control, visualización u operación. ˎ Es posible que se produzca ruido o que se corte el audio dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de las comunicaciones, o las condiciones circundantes.37
Información adicional MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Especificaciones Unidad principal
ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE
AUDIO POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:(El modelo para Estados Unidos de América solamente)Con cargas de 3 ohm, ambos canales inducidos, de 120 10 000Hz: potencia eficaz RMS mínima de 30W nominales por canal, con no más del 0,7% de distorsión armónica total desde 250 mW a la salida nominal. Sección del amplificador MHC-ECL99BT Modelo para EE.UU.:Altavoces delanteros:Potencia de salida (referencia):235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1kHz)Altavoz de subgraves:Potencia de salida (referencia):230 W (a 3 ohm, 100 Hz)Otros modelos:Altavoces delanteros:Salida de potencia (nominal):60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total)Potencia de salida (referencia):235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1kHz)Altavoz de subgraves:Potencia de salida (referencia):230 W (a 3 ohm, 100 Hz) MHC-ECL77BT Modelo para EE.UU.:Potencia de salida (referencia):235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1kHz)Modelo para Brasil:Potencia de salida (referencia):320 W (160 W por canal, a 3 ohm, 1kHz, 10% de distorsión armónica total)Otros modelos:Salida de potencia (nominal):60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total)Potencia de salida (referencia):235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1kHz) Entrada Modelos para Oriente Medio, África y Latinoamérica:AUDIO IN L/R: Sensibilidad 800mV, impedancia 10kiloohmOtros modelos:AUDIO IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 800 mV, impedancia 10kiloohm Salidas FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Acepta impedancia de 3ohmSUBWOOFER (MHC-ECL99BT solamente): Acepta impedancia de 3ohm Sección del reproductor de CD Sistema: Sistema de discos compactos y audio digitalPropiedades del diodo láserDuración de la emisión: ContinuaSalida láser*: Menos de 44,6 µW* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm38
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Sección USB Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 1,5A Formatos de audio admitidos (discos MP3 y dispositivos USB solamente) Velocidades de bits compatibles: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32kbps 320kbps, VBR WMA*: 32kbps 192kbps, VBR Frecuencias de muestreo: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA*: 44,1 kHz
- Dispositivos USB solamente Sección del sintonizador FM estéreo Modelo para Norteamérica: Sintonizador superheterodino FM Otros modelos: Sintonizador superheterodino FM/
Antena: Antena de cable de FM Antena de AM de cuadro (excepto para el modelo para Norteamérica) Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía: Modelos para Norteamérica y Brasil: 87,5MHz – 108,0MHz (pasos de 100kHz) Otros modelos: 87,5MHz – 108,0MHz (pasos de 50kHz) Sección del sintonizador de AM (excepto para el modelo para Norteamérica): Gama de sintonía: Modelos para Europa y Rusia: 531kHz – 1602kHz (pasos de 9kHz) Modelos para África y Oriente Medio: 531kHz – 1602kHz (pasos de 9kHz) 530kHz – 1610kHz (pasos de 10kHz) Otros modelos: 531kHz – 1710 kHz (pasos de 9kHz) 530kHz – 1710 kHz (pasos de 10kHz) Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación: BLUETOOTH estándar versión 3.0 Salida: BLUETOOTH Clase 2 potencia estándar Cobertura de comunicación máxima: Línea de visión aprox. 10 m (33pies)
Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835GHz) Método de modulación: FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) (Espectro ensanchado por salto de frecuencia) Perfiles BLUETOOTH compatibles
La cobertura real variará dependiendo de factores como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.
Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
Excepto para el modelo para Norteamérica39
Información adicional MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Altavoz Altavoces delanteros Modelos para Norteamérica, Europa, Rusia y Australia: SS-EC719iP Otros modelos: SS-ECL77BT Sistema de altavoces: Sistema de altavoces de 2 vías, reflejo de graves Unidades de altavoces: de graves: 160 mm (6 /pulg.), tipo cónico de agudos: 40 mm (1 /pulg.), tipo bocina Impedancia nominal: 3 ohm Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 230 mm × 304 mm × 205 mm (9pulg. × 12pulg. × 8/pulg.) Peso: Aprox. 2,5kg (5lb 8 /oz) netos por altavoz Cantidad: 2 piezas Altavoz de subgraves para MHC-ECL99BT solamente Modelos para Norteamérica, Europa y Rusia: SS-WG919iP Otros modelos: SS-WEC99BT Sistema de altavoces: Sistema de altavoz de subgraves, reflejo de graves Unidad de altavoz: 200 mm (8 pulg.), tipo cónico Impedancia nominal: 3 ohm Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 280 mm × 304 mm × 290 mm (11pulg. × 12pulg. × 11/pulg.) Peso: Aprox. 5,0kg (11lb /oz) netos por altavoz Cantidad: 1 pieza Generalidades Requisitos de alimentación: Modelo para Norteamérica: ca 120V, 60 Hz Modelos para México y Brasil: ca 120V – 240V, 60Hz Otros modelos: ca 120V 240V, 50/60Hz Consumo de potencia:
Consumo de energía en espera (en el modo de ahorro de energía): Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado: 0,5 W (modo eco) Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado: 4 W (todos los puertos de red inalámbrica encendidos) Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo las partes salientes) (excl. los altavoces): MHC-ECL99BT: Aprox. 193mm × 300mm × 260mm (7 /pulg. × 11/pulg. × 10 /pulg.) MHC-ECL77BT: Aprox. 193mm × 300mm × 260mm (7 /pulg. × 11/pulg. × 10 /pulg.) Peso (excl. los altavoces): MHC-ECL99BT: Aprox. 3,1kg (6 lb 13/oz) MHC-ECL77BT: Aprox. 3,1kg (6 lb 13/oz) Cantidad de la unidad principal: 1 pieza Accesorios suministrados: Mando a distancia (1) Pila R6 (tamaño AA) (1) Antena de FM de cable (1) Antena de AM de cuadro (1) (excepto para el modelo para Norteamérica) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.40
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Aviso sobre licencia y marcas comerciales ˎ Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. ˎ Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. ˎ Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft. ˎ La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier utilización de tales marcas por Sony Corporation está hecha bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marca son de sus propietarios respectivos. ˎ N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ˎ Android™ es una marca comercial de Google Inc. ˎ Google Play™ es una marca comercial de Google Inc. ˎ iPhone e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. ˎ “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. ˎ Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos
ˎ AAC: Codificación de audio avanzada ˎ AM: Modulación de amplitud ˎ ANTENNA: Antena ˎ AUDIO IN: Entrada de audio ˎ AUTO: Automático ˎ AUTO STANDBY OFF: Espera automática desactivada ˎ AUTO STANDBY ON: Espera automática activada
ˎ CD: Disco compacto ˎ CD SYNC: Grabación sincronizada de CD ˎ CDDA: Disco compacto de audio digital ˎ CD-DA: Disco compacto de audio digital ˎ CD-R: Disco compacto grabable ˎ CD-ROM: Disco compacto de memoria de sólo lectura ˎ CD-RW: Disco compacto regrabable ˎ CD-TEXT: Disco compacto de texto ˎ CLEAR: Eliminar ˎ CLOCK: Reloj ˎ COMPLETE: Completo
ˎ ENTER: Activar o ejecutar ˎ EQ: Ecualizador ˎ ERASE: Borrar
ˎ FAT: Tabla de asignación de archivos ˎ FILE: Archivo ˎ FLDR: Carpeta ˎ FLDR SHUF: Carpeta aleatoria ˎ FM: Frecuencia modulada ˎ FM MODE: Modo FM ˎ FOLDER: Carpeta ˎ FRONT SPEAKERS: Altavoces delanteros ˎ FUNCTION: Función
ˎ IC: Circuito integrado ˎ IEEE: Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos ˎ ISO: Organización internacional para la estandarización
ˎ L/R: Izquierdo/derecho ˎ LAN: Red de área local ˎ LOCK OFF: Desbloqueado ˎ LOCK ON: Bloqueado ˎ LOCKED: Bloqueado ˎ LP: Larga Duración42
ˎ MANUAL: Manual ˎ MEGA BASS: Mega bajos ˎ MONO: Monoaural ˎ MP3: Capa de audio 3 ˎ MPEG: Grupo de expertos en imágenes animadas ˎ MPEG1: Grupo de expertos en imágenes animadas1
ˎ NFC: Comunicación de campo cercano
ˎ PAIRING: Emparejamiento ˎ PLAY MODE: Modo de reproducción ˎ PLAY SEL: Seleccionar reproducción ˎ PLAY SET: Ajustar reproducción ˎ PRESET: Presintonía ˎ PROGRAM: Programa ˎ PROTECT: Proteger
ˎ SEARCH: Buscar ˎ SELECT: Seleccionar ˎ SHUF: Reproducción aleatoria ˎ SLEEP: Temporizador para desconexión ˎ SPEAKERS: Altavoces ˎ SUBWOOFER: Altavoz de subgraves
ˎ TIMER MENU: Menú de temporizador ˎ TRACK: Pista ˎ TUNER: Sintonizador ˎ TUNER MEMORY: Memoria del sintonizador ˎ TUNER MEMORY NUMBER: Número de memoria de sintonizador ˎ TUNING: Sintonización ˎ TUNING MODE: Modo de sintonización ˎ TV: Televisión43
ManualFacil