SONY MHCECL77BT - Sistema de alta fidelidad

MHCECL77BT - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MHCECL77BT SONY en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY MHCECL77BT - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MHCECL77BT SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MHCECL77BT - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MHCECL77BT de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO MHCECL77BT SONY

Manual de instrucciones ES

Nombre del producto:
EQUIPO DE AUDIO PARA EL HOGAR
Modelo:
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc.

No exponga el aparato a fuentes de llamas al descubierto (por exemple, velas encendidas).

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica no exponga el aparato a un goteo o salpicadura de liquidos, y no ponga objetos que contenga liquido, tales como jarrones, encima del aparato.

No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.

Como para desconectar la unidad de la red electrica se utilizes la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Sinota alguna anormalidad en la unidad, desconnecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediamente.

No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excessivo tal como el del sol, fuego o similar.

Launidad no está desconectada de la red electrónica cuando se halle conectada a la toma de corriente de ca, excepta la propiaiedad haya sido apagada.

PRECAUCION

La realizacion de instrumentos opticos con este producto incrementar lo riesgos para los ojos.

Excepto para clientses en los EE.UU. y Canada

SONY MHCECL77BT - Excepto para clientses en los EE.UU. y Canada - 1

Estaunidad está clasificada como producto lasérico de类产品. Estayetiqueta seencuentra en la parte exteriorasera.

AVISO IMPORTANTE PARA MEXICO

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe acpetarrialquierinterferencia,incluyendo la que pueda causar su operation no deseada. Para consultar la informacion relacionada al numero del certificado,refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.

Aviso para los pacientes en los Estados Unidos de América

Anotaciones del propietario

Los nombres de modelos y de série seGUENTRAN en la parte posterior dela unidad.Anote these nombres en elespacio provisto abajo.Refiérase a lossiempre que acuda a su distribuidor Sonyen relation con este producto.

Instrucciones de seguidad importantes

3) Preste atencion a todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilise este aparato cerca del agua.

6) Limpielo solamente con un pañó seco.

7) No bloquee nga abertura de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de salute de calor, estufas, uthers aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la funciona de seguridad de la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas con una másancha que la otra. Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga está provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentacion para impeder que pueda ser pisado o pinchado, particulamente en los enchufes, tomas de corriente de alargaderas, y+puntosdonde salen del aparato.
11) Utilice solamente aditentes/ accesospecificados por el fabricante.
12) Utilicelo solamente con el carrito, esta, tripode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilizes un carrito, tengacuidado al mover la combinacion de carrito/aparato para evaporar que se vuelque y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no lo vaya a utiliser durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia技术水平 a personalrialducido.El service de reparacion sera necessario cuando el aparato haya sido dañado deequalquier forma, tal como cuando está dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya cerramado liquido or hayan caido objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normalmente, o se hayadeferado caer.

SONY MHCECL77BT - Instrucciones de seguidad importantes - 1

Este*simbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de una "peligrosa tension" sin aíslar Dentro de la caja del producto queoulda ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo de sacudida electrica a personas.

SONY MHCECL77BT - Instrucciones de seguidad importantes - 2

Este*simbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operacion ymantenimiento (servicio) importantes en la literatura queacompana al aparato.

El?sido es aplicable a la version de este modelo fabricada para su vente en los Estados Unidos de America. Es possible que.Other versions no cumplan con las normas先进技术 de la FCC.

NOTA:

Este equipo ha sido probado y se ha estado que cumple con los limites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites están designados para ofrecer proteccion razonable contra las interferencias nocivas en una instalacion residencial. Este equipo genera, utilizes y possible radiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, podra occasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no vayan a occurir interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo occasiona interferencias de radio nocivas para la recepcion de radio o television, lo que podra determinarse apagando y encendiando el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o mas de las medidas seguides:

  • Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
    -Aumente la separacion entre el equipo y receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un的技术ico con experiencia en radio/TV para que le ayude.

PRECAUCION

Se le advierte querialquiercombio o modificacion no autorizada expresamente en este manual podra anular la autorizacion que usted tiene para utiliser este equipo.

Para la conexión deordenadores anfitriones y/o periféricos, sedeferán utiliser cables y connectores debidamente blindados y connectados a tierra para cumplir con los limites de emisión de la FCC.

Este equipo no deben ser colocado bajo a ni en conjuncion con搜狐a otra antenna o transmisor.

Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado y satisface las directrices de exposión a la radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene niveles de energia de radiofrecuencia muy bajo que se consideran que cumplen sin evaluación de la exposión Tmaxa permitida (MPE). Pero es preferible que sea instalado y operado manteniendo el radiador a una distancia de al menos 20 cm o más del cuerpo de la persona (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).

Tratamiento de las baterias y equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

SONY MHCECL77BT - PRECAUCION - 1

Este*simbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no pueda ser tratados como un residuo domestico

normal. En algunos baterías este símbolo pueda usarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que这些东西 productos y baterías se desechan correctamente, ustedships a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrián derivarse de la incorrecta Manipulación. El reciclaje de materialesships aghua a conservar los recursos naturales.

En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una connexion permanente con la bateria incorpora, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术icoequalificado paraarlo. Para asegurarde que la bateria sera tratada correctamente,entarque这些东西 productos al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos. Para lasdemas baterias, consulte la secciondonse indica comoextraerla bateria del producto de forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamento,el punto de recogida mas cercano o el establishimientoonde ha adquirido el producto o la bateria.

Aviso para clientes: la informacion suiviente es aplicable solamente para equipos vendidos en paises en los que se aplican las directivas de la UE.

Este produit ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la Union Europea deben dirigirse al representante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para该如何 asunto relacionado con el service o la garantia, por favor dirijase a la direccion indicada en los documents de service o garantia adjuntados con el producto.

Por medio de la presente Sony Corp.
declar que el equipo cumple con los
requisitos esencias y cualesquiera除外
dispositiones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Para mayor informacion, por favor
consulte el suiviente URL:
http://www.compliance.sony.de/

C

NotasobrediscosDualDisc

Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproduccion pueda hacerse en este producto.

Discos de música codificados mediante technologías de protección de los derechos de autor

Este produit se ha disnado para
reproducir discos que cumplen
con el estandar Compact Disc (CD).
Recientemente,algunas companias
discograficas commercizan discos de
musa codificados mediante technologias
de proteccion dearethos de autor.
Tenga en cuenta que,entre这些东西 discos,
algunos no cumplen con el estandar
CD,por lo que no podran reproducirse
mediante este producto.

Elistema de audio domestico ha sido disnado con la idea de ser utilizado paraREENCR fuentes de musica de CD o dispositivos USB, transferir música a dispositivos USB, eschar emisoras de radio, y eschar música de dispositivos BLUETOOTH.

Indices

Guia de las differentes partes y
controles. 7

Preparativos

Conexión del sistema de forma segura 10

Inserción de las pilas 11

Ajustedelreloj. 11

Acerca de la gestion de la alimentacion. 11

Disco

Reproduccion de un disco CD/ MP3 12

Sintonizador

Escucha de la radio. 14

Dispositivo USB

Antes de utiliser el dispositivo USB. 15

Transferencia de música de un disco. 16

Reproducción de un archivo ....17

Dispositivo BLUETOOTH

Acerca de la的技术ología
inalámbrica BLUETOOTH 20

Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH
inalámbricamente 20

Ajuste de los cODECs de audio BLUETOOTH 24

Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH 24

Activación o desactivación de la seals BLUETOOTH 25

Utilización de "SongPal" a\ través de BLUETOOTH 25

Otras operaciones

Utilización de un componente de audio optional. 26

Ajustedelsonido. 26

Cambio de la visualización......27

Utilizacion de los temporizadores 27

Información adicional

Información sobre dispositivos compatibles....29

Solucion de problemas 29

Mensajes 34

Precauciones 35

Especificaciones 37

Aviso sobre licencia y MARCAS comerciales. 40

Glosario 41

Guía de lasdietes partes y controlles

Este manual explicía principalmente las operaciones realizadas realizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones se peuvent realizar también realizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares.

Unidad

SONY MHCECL77BT - Unidad - 1

SONY MHCECL77BT - Unidad - 2
Para los modelos para Oriente Medio, Afrika y Latinoamérica

Acerca de la funciona de bloqueo para niños

Puede bloquear los botones de la unidad excepto I/ (encendido/en espera) para evaporar que Sean pulsados por error. Mantenga pulsado (detener) en la unidad hasta que aparezca "LOCK ON" o "LOCK OFF" en el visualizador. Los botones de la unidad excepto I/ seran bloqueados o desbloqueados.

Mando a distancia

SONY MHCECL77BT - Mando a distancia - 1

1 Boton I/ (encendido/en espera) Pulselo para encender o apagar el sistema.
2 Botón MEGA BASS (págrina 26)
Púlselo para create un sonido más dinámico.
3 Sensor de mando a distancia
4 (Marca N) (pagina 22) Indicacion de punto a tocar para Near Field Communication (NFC).
5 Boton REC TO USB (pagina 16) Pulselo para transferir música de un disco al dispositivo USB optional conectado.
6 Unidad: Botón ENTER Mando a distancia: Botón Pulselo para introducir/confirmar los ajustes.

7 Boton Tuning+/TUNING- Pulselo para sintonizar la emisora deseada.

Boton (retroceder)/(avanzar)

Pulso para selectionar una pista o archivo.

Botón (rebobinado)/(avance rápido)

Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo.

Mando a distancia: Boton PRESET+/PRESET-

Púlselo para selectionar una emisióna de radio presintonizada.

8 Botón + - selecciónar carpeta) (pagina 12, 17)

Pulselo para selectionar una carpeta.

Unidad: Botón PRESET+/PRESET-Pulselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada.

Mando a distancia: Botón

Pulselo para selectionar un elemento.

9 Botón ▲ OPEN/CLOSE

Pulselo para abrir o cerrar la bandeja de discos.

10 Unidad: Control VOLUME

Gire para ajustar el volumen.

Mando a distancia: Botón
VOLUME +*/-

Pulselo para ajustar el volumen.

11 Puerto (USB)

Conecte un disposativo USB optional.

12 Toma AUDIO IN (para los modelos para Norteamérica, Europa, Rusia y Australia)

Tomas AUDIO IN L/R (para los modelos para Oriente Medio, Afrika y Latinoamérica)

Conecte un componente de audio externo.

13 BLUETOOTH (pagina 21)

Pulselo para selectionar la func tion BLUETOOTH.
- Manténgalo pulsado para activar el emparejimiento BLUETOOTH en la función BLUETOOTH.

Unidad: Indicador BLUETOOTH (pagina 20)

14 Unidad: Botón EQ

Mando a distancia: Botón EQ+/EQ-(pagina 26)

Pulselo para selectionar el efecto del sonido preajustado.

15 Boton (detener)

Pulselo para detener la reproduccion.
Pulse para detener la transferencia durante la transferencia de música.

16 Unidad: Botón (reproducción/paus)

Pulselo para起初ar la reproduccion o hacer una停下a.

Mando a distancia: Botón (reproducir)*

Pulselo para起初ar la reproduccion.

Mando a distancia: Botón III (pausa)

Pulselo para hacer una停下a en la reproduccion.

17 Botón FUNCTION

Pulselo para selectionar la direccion.

18 Botón PLAY MODE/TUNING MODE

Pulselo para selectionar el modo de reproduccion de un CD, disco MP3 o dispositorio USB (pagina 12, 18).
Pulselo para selectionar el modo de sintonizacion (pagina 14).

19 Botón REPEAT/FM MODE

Pulselo para activar el modo de reproduccion repetitiona (pagina 12,17).

Pulselo para selectionar el modo de recepcion FM (monoaural o estereo) (pagina 14).

20 Botón OPTIONS

Pulselo para entrada o salir del menu de options.

21 Boton CLEAR (pagina 13, 19)

Pulselo para borrar elultimate paso de la lista del programa.

22 Botón RETURN

Púlselo para volver a la visualización anterior.

23 Botón TUNER MEMORY (págrina 14)

Pulselo para presintonizar la emisora de radio.

24 Botón TUNER MEMORY NUMBER (página 14)

Pulselo para sintonizar una emisora de radio presintonizada.

25 Botón DISPLAY (頁目27)

Pulselo para Cambiar la informacion que aparece en el visualizador.

26 Botón SLEEP (página 27)

Pulselo paraaabustar el temporizador de dormir.

27 Botón TIMER MENU (págrina 11, 27)

Pulselo paraaabstarelreloj y lemtemporizador de reproduccion.

  • Los botones VOLUME + y ▶ del mando a distancia tienen un punto tactil. Utilice el punto tactil como referencia cuando opere el sistema.

Conexión del sistema de forma segura

SONY MHCECL77BT - Conexión del sistema de forma segura - 1

A Al altavoz de subgraves
Al altavoz izquierdo
Al altavoz derecho
Cable de altavoz (Rojo/⊕)
Cable de alto (Negro/

A SUBWOOFER (MHC-ECL99BT solamente)

Conecte el cable del altovoz de subgraves a la toma SUBWOOFER. Ponga el altovoz de subgraves verticalmente para Obtener una mejor reproduccion de graves. Ademas, colque el altovoz de subgraves:

—sobre un suejo solido donte no sea probable que se produzca resonancia.

separate al menosunos poco centimetros de la pared.

  • alejado del centro de la habitacion o ponga una estanteria de libros contra una pared, para evaporar la generation de una onda estacionaria.

Antena de cable de FM (Extiendal horizontalmente.)
Antena de AM de cuadro (excepto para el Modelo para Norteamérica)
Auna toma de corriente de la pared

Conecte los cables de los altavoces.

C ANTENNA

Cuando inserte el conductor de la antenna, asegúrese de insertarlo en la orientación correcta.

Encuentre un lugar y una orientacion que ofrezcan buena recepcion cuando instale la antenna.

Mantenga la antenna alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentacion paraatarcaptacion deruido.

D Alimentación

Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente de la pared.

Cuando transporte este sistemas

Asegúrese de que no hay un disco cargado ni un dispositivo USB conectado, y retire el cable de alimentación de la toma de corrientede la pared.

Inserción de las pilas

Inserte una pila R6 (tamaño AA) (suministrada), hacero coincidir la polaridad como se muestra abajo.

SONY MHCECL77BT - Inserción de las pilas - 1

Notas sobre la utilización del mando a distancia

  • Con una UTILIZación normal, la pila durará unosSESmeses.
  • Si no va a utiliser el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, retire la pila paraataridanos porfugas del liquido de la pila y corrosion.

Ajuste del reloj

1 Pulse I/ para encender el
sistema.
2 Pulse TIMER MENU para seleccionar el modo de ajustedel reloj.

Si aparece "SELECT", pulse▶/▶repetidamente para selectionar "CLOCK", y después pulse(ENTER).

3 Pulse / repetidamente paraaabustar la hora,despues pulse
4 Utilice el@mismo procedimiento paraaabrear losminutos.

Nota

Los ajustes del reloj se perdieran cuando desconecte el cable de alimentacion o si ocurre un corte del suministro electrico.

Para visualizar el reloj cuando elsystema está apagado

Pulse DISPLAY. El reloj se visualiza duranteunos poco segundos.

Acerca de la gestión de la alimentación

En el ajuste predeterminado, este problema está ajustado para que se apague automatistically enunos 15 horas cuando no se realiceonga operación, y no se detecteignal de audio. Para ver detalles, consulte "Para desactivar lamerican de en espera automatica" (pagina 34).

Disco

Reproducción de un disco CD/MP3

1 Seleccionla function CD. Pulse CD.
2 Ponga un disco.

Pulse OPEN/CLOSE en launidad para abrir la bandeja de discos, despues ponga un disco con la cara de la etiqueta orientada hacer arriba en la bandeja de discos.

3 Pulse OPEN/CLOSE en launidad para cerrar la bandeja de discos.
4 Inicie la reproducción.

Pulse (reproducir).

Otras operaciones

Para Pulse
Hacer una pausa en la reproducciónII. Para reanudar la reproducción, pulse ▲.
Parar la reproducción■. Para reanudar la reproducción, pulse ▲. Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse ■或其他 vez.
Selecciónar una carpeta de un disco MP3+ / - repetitionidamente.
Selecciónar una pista o un archivo/ ▲/ ▲/ ▲.
Encontrar un punto en una pista o un archivoMantenga pulsado ▲/ ▲/ ▲ duringe la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado.
Selecciónar la reproducción repetidaREPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca "REP ONE1)", "REP FLDR2") o "REP ALL3").

Para Pulse

Cambiar el modo de reproduccion

PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente quando el reproducto está parado. Puede selectionar reproduccion normal ("FLDR" para todos los ARCHivos MP3 en la carpeta del disco), reproduccion aleatoria ("SHUF" o "FLDRSHUF" para reproduccion aleatoria de carpeta), o reproduccion de programa ("PROGRAM").

1) "REP ONE": Repite la pista o archivo actual.
2) "REP FLDR" (disco MP3 solamente): Repite la carpeta actual.
3) "REP ALL": Repite todas las pistas o archivos.

Notas sobre la reproduccion de discos MP3

  • No guarde或者其他tips de archivos ni carpetas no necessities en un disco que tengarchivos MP3.
    Las carpetas que no tengan ARCHivos MP3 seran saltadas.
  • Los ARCHIVOS MP3 se reproduce en el order que está grabados en el disco.
  • El sistemas peuvent reproducir solamente archivos MP3 que tienen la extension de archive“.mp3”.
  • Aún cuando el nombre de archivoonga la extension de archivo correcta, si el archivoreal difiere, es possible que la reproduccionde este archivo generate un ruido alto quepodrá causar un mal funciona delsystema.
  • El número máximo de:

carpetas es 256 (incluida la carpeta raiz).
— archivos MP3 es 999.
- niveles de carpetas (la estructura de árbol de los ARCHivos) es 8.

  • No se pueda garantizar la compatibiliad con todos los software de codificacion/ grabacion,dispositivos de grabacion,y soportes de grabacion MP3.Los discos MP3 incompatibles podran produir ruido o audio interrupido,o es possible que no se reproduzcan en absoluto.

Notasobre la reproduccion de discos multisesión

El sistema pueda reproducir sesiones continually de un disco cuando estas estan grabadas en el mismo formatting de sesion que la prima sesión. Cuando se encontrar una sesión grabada en un formatting de sesión diferente, esta sesión y las que le siguen no se podran reproducir. Tenga en cuenta que ahora las sesiones esten grabadas en el mismo formatting, es possible que的一些 sesiones no se podan reproducir.

Creación de su propio programa (Reproducción de programa)

1 SeleccionlafuncionCD.

Pulse CD.

2 SeLECTIONE el modo de reproduccion.

Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca "PROGRAM" cuando el reproductor está parado.

3 SeLECTIONE el numero de pista o de archivo deseado.

Pulse /repetidamente hasta que aparezca el número de pista o ARCHivo deseado.

SONY MHCECL77BT - SeLECTIONE el numero de pista o de archivo deseado. - 1

Número de pista o ARCHivo selecciónado

Tiempo de reproduccion total de la pista seleccionada (disco CD-DA solamente)

Cuando quiera programar ARCHivos MP3 de una carpeta españica, pulse -repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y afterwards seleccione el archivo deseado.

4 Programe la pista o archivo selectionado.

Pulse para introducir la pista o archivalo seleccionado.

5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o ARCHivos adiconiales, hasta un total de 64 pistas o ARCHIVOS.

6 Para reproducir su programa de pistas o archivos, pulse.

El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones tíquentes:

  • cambiar la funciona.
  • apagar el sistemas.
  • desconectar el cable de alimentacion.
    -性和内容

Para reproducir el myselfo programa.
otra vez, pulse

Para cancelar la reproduccion programada

Pulse PLAY MODE/TUNING MODE.

Para borrar elultimate bajo de la lista del programa

Pulse CLEAR cuando la reproduccion este parada.

Sintonizador

Escucha de la radio

1 SeLECTION La func tion de sintonizador.

Para el Modelo para Norteamérica Pulse TUNER (o FUNCTION en launidad repetidamente) para seleccionar la funciona FM.

Paraothersmodelos

Pulse TUNER (o FUNCTION en launidad) repetidamente para seleccionar la funciona FM o AM.

2 Realice la sintonización.

Para exploración automática
Pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta que aparezca "AUTO", y después pulse TUNING+/TUNING-.
Cuando se encuesta una emisiónla exploración se detiene automatistically.

SONY MHCECL77BT - Realice la sintonización. - 1

Si la exploración no se detiene, pulse para detener la exploración, cuando realize la sintonización manual (abajo).

Para sintonización manual

Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca "MANUAL", y después pulse TUNING+/TUNING- repetidamente para sintonizar la emisora deseada.

Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, aparecerá el nombre de la emisora en el visualizador (Modelos para Europa solamente).

Observación

Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil, pulse REPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca "MONO" para desactivar la recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo, pero la recepción mejorara.

Presintonización de emisoras de radio

1 Sintonice la emisora deseada.
2 Pulse TUNER MEMORY para selectionar el modo de memoria del sintonizador.

SONY MHCECL77BT - Presintonización de emisoras de radio - 1

3 Pulse PRESET+/PRESET- repetidamente para seleccionar el numero de presintonia deseado.

Si或其他 emisora ya Tiene asignando el número de presintonia seleccionado, la emisora sera sustituidora por la nuova emisora.

4 Pulse para almacenar la emisora.
5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar除外 emisoras.

Las emisoras presintonizadas seran retenidas por medio dia awhile desenchufe el cable de alimentacion o si ocurre un corte en el suministro electrico.

Para el modelo para Norteamérica Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM.

Paraothersmodelos

Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM.

Para sintonizar una emisora de radio presintonizada

Si ha registrado una emisora de radio en un número de presintonia 1 al 4, la emisora de radio sera sintonizada pulsando simplement TUNER MEMORY NUMBER (1 al 4) cuando esté seleccionada la funciona de sintonizador.

Si ha registrado una emisora de radio en el número de presintonia 5 o más alto, pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca "PRESENT" y después pulse PRESET+/PRESENT- repetidamente para selección ar el número de presintonia deseado.

Dispositivo USB

Antes de utiliser el dispositivo USB

Para ver dispositivos USB compatibles, consulte "Información sobre dispositivos compatibles" (pagina 29). (Puede utiliser sus dispositivos de Apple con este sistemasolamente a工程技术.)

Para utiliser el sistemas como cargador de bateria

Puede utiliser el sistemas como cargador de bateria para dispositivos USB que tengan funciona de recarga.

Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).

La energia comenzo a la hora de su dispositivo. Para Obtener mas detalles, consulte la guía del usuario de su dispositivo USB.

Notas

  • Cuando seanecessaryconectar con cableUSB,conecte el cable USB suministrado con eldispositivoUSB que vaya a conectar.Consulte elmanual de instrucciones suministrado con eldispositivoUSB que quiere conectar para Obtenermasmallles sobreelmetode operation.
  • Es possible que lleve长大o tiempo antes de que aparezca "SEARCH"dependiendo del tipo de dispositivo USB conectado.
  • No conecte el sistemas y el dispositivo USB atramés de un concentrador de USB.
  • Cuando se inserta el dispositivo USB, el sistema lee todos los ARCHivos del dispositivo USB. Si hay manyas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es possible que lleve长大o tiempo finalizar la lecture del dispositivo USB.
  • Con algunos dispositivos USB conectados, cuando de haber realizado una operación, el sistemaouldar tardar un poco en ejectarla.
  • No se pueda garantizar la compatibiliad con todos los software de codificacion/ grabacion. Si los ARCHivos de audio del dispositivo USB fueron codificados originalmente con software no compatible,those archivos podran producir ruido,audio interruptido,o es possible que no se reproduzcan en absoluto.
  • Este sistemas no admite necessariamente todas lasmericanas provistas en un dispositivo USB conectado.
  • No retire el dispositivo USB durante las operaciones de transferencia o borrodo. Si lo hace los datos del dispositivo podran estropearse o se pueda darar el propio dispositivo.

Transferencia de música de un disco

Puede transferir música de un disco (disco CD-DA o disco MP3) utilizing losodos de transferencia seguides de este Sistema.

Transferencia CD SYNC: Transfiere todas las pistas CD-DA del disco CD-DA.

Transferencia de carpeta MP3:

Transfiere archivos MP3 de una carpeta española del disco MP3.

Transferencia REC1: Transfiere una pista o archivo MP3 que está reproduciendoseactualmente en el disco.

1 Seleccionla function CD. Pulse CD.
2 Conecte el disposativo USB al puerto (USB).
3 Cargue un disco que deseer transferir.
4 Prepare para transferir.

Proceda con el paso 5 en caso de transferencia CD SYNC.

Para transferencia de carpetas MP3

Para transferir ARCHivos MP3 de una carpeta españica, pulse + repetitionemente para seleccionar la carpeta que quiere. Despues inicia la reproduccion y pulse una vez.

Asegürese de que el tiempo de reproducción transcurrido se ha detenido en el visualizador.

Para transferencia REC1

Pulse / para selectionar la pista o archivo MP3 que deseer transferir, après inicia la reproduccion.

Para transferir un archivo MP3 de una carpeta española, pulse +/repetidamente para selectionar la carpeta que quiere, afterwards pulse /para selectionar el archivo MP3 que quiere transferir. Afterwards inicia la reproduccion.

5 Pulse REC TO USB en laidad.

Aparece "READY" en el visualizador.

6 Pulse

Comienza la transferencia, après aparece "USB REC" en el visualizador.

No retire el dispositivo USB hasta que se haya completado la transferencia.

Cuando se complete la transferencia, aparece "COMPLETE" en el visualizador y se crean ARCHivos de audio en formato MP3.

Para detener la transferencia

Pulse.

Reglas de generación de carpetas y ARCHivos

Cuando se transfiere a un dispositivo USB, se create una carpeta "MUSIC" directamente bajo de "ROOT". Dentre de esta carpeta "MUSIC" se generate carpetas y ARCHivos de acuerdo con el método de transferencia y la fuente de la formaística:

Transferencia CD SYNC

Fuente de transferenciaNombre de carpetaNombre de archivo
CD-DA“CDDA001”* “TRACK001”*

Transferencia de carpeta MP3

Fuente de transferenciaNombre de carpetaNombre de archivo
MP3 Igual que la fuente de transferencia

Transferencia REC1

Fuente de transferenciaNombre de carpetaNombre de archivo
MP3"MP3_REC1"Igual que la fuente de transferencia
CD-DA"CD_REC1" "TRACK001"*
  • Después se asignan número de carpeta y de archivo en série.

Notas

  • Si empieza a transferir en modo de reproduccion aleatoria o reproduccion repetida, el modo de reproduction selectionado cambiará automatistically a reproduccion normal.
  • La información CD-TEXT no se transfiere en los ARCHivos MP3cretados. Este sistemas no admite el estandar CD-TEXT.
  • La transferencia se detendra automatistically si:

— el dispositivo USB se queda sin espacio durante la transferencia.

— el número de ARCHivos de audio y carpetas del dispositivo USB Ilega al limite del número que el sistema pueda reconocer.

  • Si una carpeta o archivo que está intentando transferir ya existe en el dispositivo USB con el mesmo nombre, seañadirá un número secuencial cuando del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original.
  • No utilise los botones del mando a distancia ni de la unidad durante la transferencia para evaporar que la transferencia se detenga.

Notasobre los contentidos protegidos porlosdedeauto

La música transferida sera solo para uso privado. Para utiliser la música conotiros fines se requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor.

Reproduccion de un archivo

Los FORMATs de audio que se pueda reproducir en este sistemason MP3/ WMA*.

  • Los ARCHivos con proteccion de derechos de autor DRM (Digital Rights Management (Gestion de derechos digitales)) no se pueda reproducir en este sistema.

Es posible que los ARCHivos descargados de una Tienda de musica de Internet no se pueda reproducir en este sistema.

1 Seleccionla functiOn USB. Pulse USB.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).
3 Inicie la reproduccion. Pulse

Otras operaciones

Para Pulse
Hacer una pausa en la reproducción■. Para reanudar la reproducción, pulse ▷.
Parar la reproducción■. Para reanudar la reproducción, pulse ▷1). Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse ■other vez.
Selecciónar una carpeta□+/□repetidamente.
Selecciónar un archivo□/□.
Encontrar un punto en un archivoMantenga pulsado ▷/□duringe la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado.
Selecciónar la reproducción repetidaREPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca “REP ONE2”), “REP FLDR3)” o “REP ALL4”).

Para Pulse

Cambiarelmode dereproduccion

PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente,msteadas eldispositivo USB está parado. Puede seleccionar reproduccion normal ("FLDR"para todos los archivos en la carpeta deldispositivoUSB), reproduction aleatoria ("SHUF"o "FLDRSHUF" para reproduccion aleatoria de carpeta), o reproduccion de programa ("PROGRAM").

1) Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (tasa de bits variable), es possible que el sistema reanude la reproduccion desde un punto diferente.
2) "REP ONE": Repite el archivo actual.
3) "REP FLDR": Repite la carpeta actual.
4) "REP ALL": Repite todos los ARCHivos de un dispositivo USB.

Notas

  • Este Sistema no pode reproducir ARCHivos de audio del dispositivo USB en los casos individentes;

  • cuando el número de ARCHIVOS de audio de una carpeta exceede 999.

  • cuando el número total de ARCHivos de audio de un dispositivo USB exceed 999.
  • – cuando el número de carpetas de un dispositivo USB excede 256 (incluyendo la carpeta "ROOT" y las carpetas vacías).

Estos númeroos podran variar dependiendo de laestructura de los ARCHivos y carpetas. No guardeotirostipsodearchivos ni carpetas no necessarias en undispositivo USB que tengarchivos de audio.

  • El sistemas peuvent reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas solamente.
  • Los ARCHivos y carpetas se visualizan en elorden de su 创建 en el dispositivo USB.

  • Las carpetas que no tengan ARCHivos de audio serán saltadas.

  • Los FORMATOS de audio que pueda escurrchar con este sistemason los siguientes:

  • MP3: extension de archivo ".mp3"
    WMA: extension de archivo ".wma"

Tenga enIELD que inclujo cuando el nombre de archivoonga la extension de archivocorrecta,si el archivocreal difiere,elsistema podra producir ruido o funcional mal.

Para boring ARCHivos de audio o carpetas del dispositivo USB

1 SeLECTIONLafuncionUSB. Pulse USB.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).
3 Pulse /▶/▶ I o - repetitionamente para selectionar el archivo de audio o carpeta que quiere;borrar,despues inicia la reproduccion.
4 Pulse OPTIONS.
5 Pulse / repetidamente para的选择ar "ERASE",despues pulse
6 Pulse / para selectionar "FOLDER" o "FILE", après pulse .

"ERASE??" parpadea en el visualizador.

7 Pulse

Aparece "COMPLETE" en el visualizador.

Creación de su propio programa (Reproducción de programa)

1 SeleccionlafuncionUSB. Pulse USB.
2 Selección el modo de reproducción.

Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca "PROGRAM" cuando el reproductor está parado.

3 SeLECTIONE el número de archivo deseado.

Pulse / repetidamente hasta que aparezca el número de archivo deseado.

SONY MHCECL77BT - Creación de su propio programa (Reproducción de programa) - 1

Número de ARCHIVO SELECTIONADO

Cuando quiera programar ARCHivos MP3/WMA de una carpeta española, pulse + - repetitionamente para selectionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado.

4 Programe el archivo seleccionado.
Pulse para introducir el archivoselectionado.
5 Repita los pasos 3 al 4 para programar ARCHivos adiconiales, hasta un total de 64 archivos.
6 Para reproducir su programa de ARCHIVOS, pulse

El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones siguientes:

  • cambiar la funciona.
  • apagar el sistema.
  • desconectar el cable de alimentacion.

Para reproducir el mesmo programa,
otra vez, pulse

Para cancelar la reproduccion programada

Pulse PLAY MODE/TUNING MODE.

Para borrar elultimate bajo de la lista del programa

Pulse CLEAR cuando la reproduccion este parada.

Dispositivo BLUETOOTH

Acerca de la的技术ología inalámbrica BLUETOOTH

BLUETOOTH es una Tecnología inalámbrica de corte alcance que permitte lacomingsiónalábricade datos entredispositivos digitales. La Tecnología inalábricabLUETOOTHfunciona Dentro de una distancia deunos 10 metros (33 pies).

  • SBC (Sub Band Codec) (Códec de subbanda)
  • AAC (Advanced Audio Coding) (Codificación de audio avanzada) (excepto para el modelo para Norteamérica)

Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH inalámbricamente

Puede eschar musica de su dispositivo BLUETOOTH a trovés de una conexión inalámbrica.

Acerca del indicator BLUETOOTH

El indicator BLUETOOTH se illumina o parpadea en azul para estar el estado de BLUETOOTH.

Estado delsystemaEstado delindicador
BLUETOOTH enesperaParpadea lentamente
BLUETOOTH emparejandoParpadea=rápidamente
BLUETOOTH conectandoParpadea
La connexion BlUETOOTH estáestablecidaSe ilumina

Para apagar el indicator BLUETOOTH

Ajuste la seals BLUETOOTH a desactivado (pagina 25).

Emparejamento de este sistemas con un dispositivo BLUETOOTH

El emparejimiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registrar entre s de antemano. Una vez realizada una operación de emparejimiento, no es NEEDario realizarla otra vez. Si su dispositivo es un smartphone compatible con NFC, el procedimiento de emparejimiento manual no es需要用.

1 Ponga el dispositivo BLUETOOTH dentro de 1 metro (3 pies) del sistema.
2 Pulse BLUETOOTH para seleccionar la referencia BLUETOOTH.

Si se selección la funciona BLUETOOTH cuando el sistemas no tiene información de emparejimiento, el sistemas entrará en modo de emparejimiento automatístico.

Nota

Si se establiece la connexion BLUETOOTH, terminé la connexion BLUETOOTH. Consulte "Para terminar la connexion BLUETOOTH" (頁目23).

3 Mantenga pulsado BLUETOOTH durante 5 seguntos o más.

"PAIRING" parpadea en el visualizador.

4 Realice el procedimiento de emparejamento en el dispositivo BLUETOOTH.

Para ver detailles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH.

5 Seleccione el numero de modelo de la unidad en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.

Por exemple, selezione "SONY:MHC-ECL99BT" o "SONY:MHC-ECL77BT". Si se requires una clave de acceso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca "0000".

6 Realice la connexion BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.

Cuando se complete a
emparejamento y se establcce
la conexion BLUETOOTH, aparece "BT AUDIO" en el visualizador.
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexion podra iniciarse automatically afterwards de completarse el emparejamento.

Notas

  • Puede emparejar hasta 8 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja el 9^ dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo emparejado más antiguo sera borrado.
  • La "clave de acceso" puede denominarse "código de acceso", "código PIN", "número PIN", o "contrasença", etc., dependiendo del dispositivo.
  • El estado de en espera de emparejimiento del sistema se Cancelasuponésdeunos 5minutos.Si el emparejimiento no tiene exito,repita desde el paso 1.
  • Si quiere emparejar con除外 dispositivo BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6.

Para cancelar la operation de emparejamento

Pulse BLUETOOTH.

Conexión de un smartphone con un solo toque (NFC)

Cuando toque el sistema con un smartphone compatible con NFC, el sistema automatisticamente:

-se encendera en la direccion BLUETOOTH.
—completaré el emparejamento.
-completará la connexion BLUETOOTH.

Que es "NFC"?

NFC (Near Field Communication) es una Tecnología que permitte lacomingsación inalábrica de corte alcance entre various dispositivos, comotelefonos moviles y etiquetas de circuito integrado. Gracias a la funciona NFC,la日消息acion de datos se pueda lograr de forma sencilla simplement tocando el punto decontacto designado en los dispositivos compatibles con NFC.

1 Descargue e instale la aplicacion "Conexión fácil NFC"

Descargue la aplicacion AndroidTMootha de Google PlayTMbusingo Conexion facile NFC" oaccada a ella utilizing el numero bidimensional de abajo. Es possible queonga que pagar por la comunicacion de datos.Codigo bidimensional* para acceso directo

  • Utilice una aplicacion de lector de numero bidimensional.

SONY MHCECL77BT - Descargue e instale la aplicacion "Conexión fácil NFC" - 1

Notas

  • Puede que esta aplicación no está disponible para ser descargada en algunos País o regiones.
  • Dependiendo de su smartphone,可以更好 usar la función NFC sin instalar la aplicacion. En este caso, las operaciones y las specifications你能variar Para ver detalles, consulte elmanualdeinstruetionesdesu smartphone.

Smartphones compatibles

Smartphone con funciona NFC incorpora da (Sistema operativo: Android 2.3.3 o posterior, excluyendo Android 3.x)

2 Inicie la aplicación

"Conexión fácil NFC" en el smartphone.

Asegürese de que está visualizada la pantalla de la aplicación.

3 Toque con el smartphone lamarca N en el sistemasistema que el smartphone vibre.

SONY MHCECL77BT - Toque con el smartphone lamarca N en el sistemasistema que el smartphone vibre. - 1

Complete la connexion suguiendo las instrucciones visualizadas en el smartphone.

Cuando se establezca la connexion BLUETOOTH, el indicator BLUETOOTH deja de parpadear y se mantendra encendido. Aparece "BT AUDIO" en el visualizador. Puede pagar la fuente de sonido del smartphone a除外 dispositivo BLUETOOTH compatible con NFC. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH.

Observación

Si el emparejamente y la connexion

BLUETOOTH fallan, haga lo individente.

— Vuelva a起初 "Conexión fácil NFC" yuya smartphone despacio sobre lamarca N.
- Quite la funda al smartphone si está'utilizando una funda para smartphone disponible en el commercio.

Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH

Puede operar un dispositivo BLUETOOTH conectando el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH utilizing AVRCP.

Compruebe lofollowingeantes de
reproducirmusica:

-La funciona BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH estaactivada.

-El emparejamente ha sido completado.

Para reproducir música de un dispositivo BLUETOOTH incompatible con NFC

1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar la referencia BLUETOOTH.

Aparece "BT AUDIO" en el visualizador.

2 Establishzca la connexion con el dispositivo BLUETOOTH.

El dispositivo BLUETOOTH conectaro laULTima vez se conectará automatistically. Realice la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH si el dispositivo no se conecta.

3 Pulse.

Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH,

es possible que necesite pulsar dos vezes.

es possible que necesse comenzar la reproduccion de una fuente de audio en el dispositivo BLUETOOTH.

Notas

  • Cuando el sistema no está connectado a ningún dispositivo BLUETOOTH, al pulsar
    se conectará automatistically al dispositivo BLUETOOTH conectado laULTima vez.
  • Si intenta conectar(other dispositivo BLUETOOTH alsystema, eldispositivo BLUETOOTH conectadoactualmente se desconectará.

ParaREENCRIMUSICA de un smartphone compatible con NFC

Toque con el smartphone la marca N en el sistema para establishar la connexion BLUETOOTH.

Comience la reproduccion de una fuente de audio en el smartphone.

Para ver detalles sobre la reproduccion, consulte el manual de instrucciones de su smartphone.

Para terminar la connexion BLUETOOTH

Para dispositivos BLUETOOTH incompatibles con NFC

1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para的选择ar "DISCONNECT", après pulse.

Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH pourrait ser terminada automatistically cuando detenga la reproducción.

Para smartphones compatibles con NFC

Toque con el smartphone la marca N en el sistema另一边 vez.

Borrado de toda la información del registrar de emparejamento

Para boring toda la información del registrar de emparejimiento, el sistema deben ser restaurado a los ajustes de fabrica. Consulte "Para reponer el sistema a los ajustes de fabrica" (頁目34).

Ajuste de los)códecsd audio BLUETOOTH

(excepto para el Modelo para Norteamérica)

1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar la referencia BLUETOOTH.

Aparece "BT AUDIO" en el visualizador.

Nota

Si se establiece la connexion BLUETOOTH, terminé la connexion BLUETOOTH. Consulte "Para terminar la connexion BLUETOOTH" (pageina 23).

2 Pulse OPTIONS.

3 Pulse / repetidamente para的选择ar "BT:AAC", afterwards pulse .

4 Pulse / repetidamente para selectionar "ON" o "OFF", après pulse .

  • ON:Selección este ajuste si el dispositivo BLUETOOTH admite codificación de audio avanzada (AAC).
  • OFF:Selezione este ajustesi el dispositivo BLUETOOTH solamente admite codec de subbanda (SBC).

Nota

Puede disfrutar de sonido de alta calidad si selección AAC. En caso de que no pueda escurrchar sonido AAC desde su dispositorio, seleccione "OFF".

Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH

El modo de en espera de BLUETOOTH permite al sistema encenderse automatistically cuando usted establece la connexion BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH.

1 Pulse OPTIONS.

2 Pulse / repetidamente para selectionar "BT:STBY", après pulse .

3 Pulse / repetidamente para selectionar "ON" o "OFF", après pulse .

Cuando el modo de en esperado de BLUETOOTH está ajustado aactivado, el sistemas estaras Esperando una conexión BLUETOOTH aunque se encuentrapagado. Cuando se establiece una conexión BLUETOOTH, el sistemas se enciende automaticamente.

Observación

Inhabilite el modo de en espera de BLUETOOTH para reducir el consumo de energia en modo de en espera (modo eco).

Activación o desactivación de la seals BLUETOOTH

Puede connectarse al sistema desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, en todas las functions, cuando la seals BLUETOOTH del sistemas está ajustada a activado. De forma predeterminada, la seals BLUETOOTH estáactivada.

Utilice los botones de launidad pararealizar esta operation.

Mantenga pulsados EQ y ENTER duranteunos5segundos.

"BT ON" o "BT OFF" aparece en el visualizador.

Notas

Las operaciones seguides no se pueda realizar cuando la seals BLUETOOTH está ajustada a desactivado:

Emparejar con un dispositorio BLUETOOTH
- Ajuste de los codecs de audio BLUETOOTH
- Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH
Utilizar "SongPal" a工程技术

  • Cuando la señal BLUETOOTH está ajustada a desactivado, este Sistema no pueda ser detectado y la connexion no pueda ser establecida desde un dispositivo BLUETOOTH.

Utilización de "SongPal" agravés de BLUETOOTH

(excepto para el Modelo para Norteamérica)

Acerca de la aplicación

Tanto en Google Play como en App Store hay disponible una aplicacion exclusiva para este modelo. Busque "SongPal" y descargue la aplicacion gratis para conocer más sobre las sistemas conveniently.

Otras operaciones

Utilización de un componente de audio optional

1 Prepare la fuente de sonido. Connecte un componente de audio optionala la toma(s) AUDIO IN de launidadutilizando un cable de audio analógico(no suministrado).
2 Pulse VOLUME - repetidamente hasta que aparezca "VOL MIN" en el visualizador.
3 Selección la funciona de entrada de audio. Pulse AUDIO IN.
4 Inicie la reproduccion. Inicie la reproduccion del componente connectado y ajuste el volumen.

Nota

Es posible que el sistemas entre en el modo de en espera automatamente si el nivel de volumen del componente conectado es muy bajo. Ajuste el volumen del componente en conformidad. Consulte "Para desactivar la referencia de en espera automatica" (pagina 34).

Ajuste del sonido

Para Pulse
Ajustar el volumenVOLUME +/-
Generar un sonido más dinámicoMEGA BASS.
Ajustar el efecto sonoroEQ+/EQ- repetidamente hasta que se visualice el effecto sonoro deseado.

Cambio de la visualización

Para Pulse

Cambiar la informatión de lavisualización*DISPLAY repetidamente cuando el systema está encendido.
  • Por exemple, pueda ver información, tal como el número de la pista, nombre del archivo/carpeta, nombre del album y nombre del artista.
    El sistema offre el modo de visualización",[6]
Estado de visualizaciónCiudadanos Cuando el sistema está apagado
Estado de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰itode时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito de时辰ito deorum

Notas sobre la informacion en el visualizador

  • Los characteres que no peuvent visualizarse aparecen como " _".
  • Lo suiviente no se visualiza; — tiempo de reproduccion total para un disco MP3 y un dispositivo USB.
  • tiempo de reproducción restante para un archivo MP3/WMA.

  • Lo?sigue n o se visualiza correctamente;

  • tiempo de reproduccion transcurrido de un archivo MP3/WMA codificado utilizing una VBR (velocidad de bits variable).

  • nombres de carpeta y archivo que no sigan el Nivel 1/Nivel 2 de ISO9660 en el formatting de expansión.

Utilización de los temporizadores

El Sistema Offerce dos problemas de temporizador. Si utilizes ambos temporizadores, el temporizador de dormir tendrá prioridad.

Temporizador de dormir:

Puede dormirse eschuchando música.
Esta funciona puede utiliser�que el reloj no está puesto en hora.

Pulse SLEEP repetidamente. Si selección "AUTO", el sistema se apagará automatistically antes de que se detenga el disco o dispositivo USB actual, o en 100关键时刻.

Temporalizador de reproduccion:

Puede despertarse eschuchando un CD, recepcion FM, recepcion AM (excepto para el modelo para Norteamérica) o un dispositivo USB a una hora programada.

Asegürese de que ha=puesto en hora el reloj.

1 Prepare la fuente de sonido.

Prepare la fuente de sonido, y après pulse volume + / - para ajustar el volumen.

2 Seleccione el modo de ajustedel temporizador.

Pulse TIMER MENU.
Si el reloj no ha sido ajustado, el sistema está en modo de ajuste del reloj. En ese caso, ajuste el reloj.

3 Ajuste el temporizador de reproduccion.

Pulse /repetidamente para selectionar "PLAY SET", après pulse

4 Programe la hora a la que紊ee iniciaar la reproduccion.

Pulse / repetidamente para ajustar la hora, despues pulse Siga el mismo procedimiento para ajustar los Minutes.

5 Siga el mesmo procedimiento que en el caso 4 paraaabrar la hora de detencion de la reproduccion.
6 Seleccionla fuente de sonido.

Pulse / repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, après pulse

7 Apague el sistema.

Pulse I/Elistema se encendera automatamente antes de la hora programada.

Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproduccion no seactivara.

No utilise el sistemas desde elmomento que se encienda hastaque comience la reproduccion.

Para comprobar el ajuste

1 Pulse TIMER MENU.
2 Pulse /repetidamente para selectionar "SELECT", y después pulse 念
3 Pulse I/repetidamente para selectionar "PLAY SEL", y après pulse 念

Para cancelar el temporizador

Repita el mesmo procedimiento que en "Para comprobar el ajuste" hasta que aparezca "OFF" en el paso 3, cuando pulse

Para combustir el ajuste

Empiece de nuevo desde el paso 1 de "Utilizacion de los temporizadores".

Observación

El ajuste del temporizador de reproduccion se conservara hasta que sea cancelado manualmente.

Información sobre dispositivos compatibles

Acerca de los dispositivos USB admitidos

  • Este Sistema admite dispositivos USB de classe Mass Storage (almacenamento masivo) solamente.
  • Este Sistema admite dispositivos USB formateados con FAT solamente (excepto exFAT).
  • Es possible que algunos dispositivos USB no funciona con este sistema.

Acerca de lacomingsnbluTooth para iPhone e iPod touch

Hecho para

iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone5
iPhone 4s
iPhone 4
- iPod touch (quinta generación)
- iPod touch (cuarta generación)

Solución de problemas

1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén connectados correcta yfirmamente.
2 Localice su problema en la lista de comprobacion de abajo y tome laccion indicada para correirgo.

Si el problema persiste,pongase en contacto con el distribuidor Sony mas cercano.

Si aparece "PROTECT" en el visualizador

Desenchufe inmediamente el cable de alimentacion, y compruebe los elementos siguientes antes de que desaparezca "PROTECT".

  • ¿Esta utilizar solamente los altavoces suministrados?
  • Hay algo bloqueando los orificios de ventilacion delsystema?

Una vez que haya comprobado這些elementos de arriba y no haya sentidoro problemas,whelminga conectar el cable de alimentacion,yencienda elsystema.Si el problema persiste,pongase encontacto con el distribuidor Sony mas cercano.

Si aparece "OVER CURRENT" en el visualizador

Se ha detectado un problema con el nivel de corriente electrica procedente del puerto (USB).

Apache el sistemas y retire el dispositivo USB del puerto (USB).

Asegürese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persististe este patrón de visualización, pángase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.

Generalidades

El Sistema no se enciende.

  • ¿Esta enchufado el cable de alimentación?

El sistemas haentrado en modo deespera de repente.

  • Este no es un mal funciona.
    El sistema entra en modo de en espera automatistically enunos 15 Minutes cuando no se realiza ninguna operation y no se detectabraldeaudio.
    Consulte "Para desactivar lafunciOn de en espera automatica" (pagina 34).

El ajuste del reloj o la operation del temporizador de reproduccion se ha cancelado de repente.

  • Si transcurre un minuto aproximadamente sin realizar ninguna operation, el ajuste del reloj o el ajuste del temporizador de reproduccion se cancela automatically. Realice la operation otherasde esl principio.

No hay sonido.

  • Compruebe las conexiones de los altavoces.
  • ¿Está utilizar solamente los altavoces suministrados?
  • Hay algo bloqueando los orificios de ventilacion delsystema?
  • Es possible que la emisora especifiedada haya dejado de emitir temporalmente.

El sonido sale por un canal, o el volumen del altovoz izquierdo y derecho está desequilbrado.

  • Coloque los altavoces lo más simétricamente possible.
  • Conecte solamente los altavoces suministrados.

Hay mucho zumbido o ruido.

  • Separe el sistemas de las fuentes de ruido.
  • Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.
  • Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el cable de alimentación.

El mando a distancia no funciona.

  • Retirerialquierobstaculoque haya entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes.
  • Apunte el mando a distancia para el sensor del sistemas.
  • Acerque más el mando a distancia al sistema.

Excepto I/①, no responds ningún botón de launities, y aparece "LOCK ON" en el visualizador.

  • Ha sido habitada la funciona de bloqueo para niños. Para desactivar la funciona de bloqueo para niños, mantenga pulsado en la unidad hasta que aparezca "LOCK OFF" en el visualizador.

Resulta impossible expulsar un discoy aparece "LOCKED" en elvisualizador.

  • Póngase en contacto con el distribuidor Sony o taller de servicios Sony local autorizzato.

"SEARCH" o "READING" aparece en el visualizador.

  • Utilice este sistemas afteres de que desaparezca este mensaje.

Disco CD/MP3

El sonido salute, o el disco no se reproduce.

  • Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
  • Mueva el sistema a un lugar alejado de vibracion (por exemple, encima de un estante estable).

  • Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes分开ados.
    A volumen alto, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte.

La reproduccion no comienza desde la prima pista.

  • Ajuste el modo de reproduccion al mode de reproduction normal.

El起初 de la reproduccion demora mas tiempo del normal.

  • Los siguientes discos peuventacular es tiempo que leva inicia la reproduccion;

—un disco grabado con una estructura de árbol complicada.
-un disco grabado en modulo multisesión.
-un disco que no ha sido finalizzato (un disco al que se pueda anadir datos).
-un disco que tiene muchas carpetas.

Dispositivo USB

El dispositivo USB no se pueda cargar.

  • Asegürese de que el dispositivo USB está conectadofirmamente.

El dispositivo USB no responde debidamente.

  • Si conecta un dispositivo USB no admitido, podran occurrir los problemasesionales.Consulte "Informacion sobre dispositivos compatibles" (pagina 29).

-El disponivo USB no es reconocido.
- Los nombres de ARCHivo o carpeta no se visualizan en este sistemas.
- No se pueda reproducir.
—El sonido salute.
-Hay ruido.
-Sale un sonido distorsionado.

No hay sonido.

  • El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema, cuando vuelva a conectar el dispositivo USB.

Hay ruido, el sonido salute, o se distorsiona.

  • Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB.
  • Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Es possible que hayaentrado ruido durante el procesodecreación de músicautilizando este Sistema o el ordinador. Cree los datos de música otra vez.
  • La velocidad en bits realizada cuando se codificaron los ARCHivos fue baja. Envie archivos codificados con velocidades de bits más altas al dispositivo USB.

Se visualiza "SEARCH" durante很长时间, oriba多么 tiempo comenzar la reproducción.

  • El proceso de lecture podrá落户长大o tiempo en los casosesionales.
    -Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.
    -La estruktura de archivos es muy compleja.
    -La capacité de memoria es excessiva.
    -La memoria interna está fragmentada.
  • Los characteres que no peuvent visualizarse aparecen como _.

El dispositivo USB no es Reconocido.

  • Apague el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USB, cuando encienda el sistemas.
  • Consulte "Información sobre dispositivos compatibles" (pagina 29).

La transferencia produce un error.

  • Consulte "Información sobre dispositivos compatibles" (pagina 29).
  • El dispositivo USB no está formateado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver como se formatea.
  • Apaneque el Sistema y retire el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y cuando sus vuelva a encenderlo tras haberlo retirado del sistema. Después vuelva a realizar la transferencia.
  • El dispositivo USB o la alimentacion fueon desconnectados durante la transferencia. Borre el archivo transferido parcialmente, y realiza la transferencia另外一个 vez. Si this no resuelve el problema, el dispositivo USB pueda que este estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver como SOLUTIONAR este problema.

Los ARCHivos de audio o carpetas del dispositivo USB no se pueda borrar.

  • Compruebe si el dispositivo USB está protegado contra lacritura.
  • El dispositivo USB o la alimentación fueon desconnectados durante la operación de bomrado. Elimine el archivo bomrado parcialmente. Si este no resuelve el problema, el dispositivo USB pueda que estéestropeado.Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver como SOLUTIONAR este problema.

No comienza la reproduccion.

  • Abyssin el systema y vuelva a conectar el dispositivo USB, cuando se encienda elsystema.
  • Consulte "Información sobre dispositivos compatibles" (pagina 29).
  • Pulse para iniciaar la reproduccion.

La reproduccion no comienza desde la prima pista.

  • Ajuste el modo de reproduccion al modo de reproduction normal.

No se pueda reproducir ARCHIVOS.

  • Es possible que los ARCHivos de audio tengan extensiones de archivo incorrectas. Este sistemas admite las extensiones de archivo siguientes:
    -MP3: extension de archivo ".mp3"
    WMA: extension de archivo ".wma"

  • Los dispositivos de almacenimiento USB formateados con sistemas de archivo distinctos de FAT16 o FAT32 no son admitidos.*

  • Si utilizes un dispositivo de almacenimiento USB particionado, solamente podran reproducirse los ARCHivos de la primera partación.

  • Los ARCHIVOS que están codificados o protegidos mediante contrasea, etc., no se pueda reproducir.
  • Este Sistema admite FAT16 y FAT32, pero es possible que algunos dispositivos de almacenimiento USB no admitan todos这些东西 FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo de almacenimiento USB o póngase en contacto con el fabricante.

Sintonizador

Hay mucho zumbido o ruido, o no se pueden recibir emisoras.

  • Conecte la antenna debidamente.
  • Pruebe con otro lugar y orientacion parahallaruna recepcion de antenna mayor.
  • Mantenga la antenna alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentacion para evaporar captacion de ruido.
  • Apague el equipo electrico cercano.

Dispositivo BLUETOOTH

No se pueda hacer el emparejimiento.

  • Acerque más el dispositivo BLUETOOTH al sistema.
  • Es possible que el emparejamente no se pueda realizar si hay presentesositivos BLUETOOTH alrededor el Sistema. En este caso,apague losositivos BLUETOOTH.
  • Asegürese de introducir la clave de acceso correcta cuando seleccione el numero de modelos (de este sistemas) en el dispositivo BLUETOOTH.

No se pueda hacer la conexión.

  • El dispositivo BLUETOOTH que intenta conectar no admite el perfil A2DP, y no pueda ser conectado con el sistema.
  • Habilite la funciona BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH.
  • Establishzca una conexión desde el dispositivo BLUETOOTH.
  • La información del registrar de emparejimiento ha sidoorrada. Realice la operation deemparejimiento other.
  • Borre la información del registrar de emparejimiento del dispositivo BLUETOOTH restaurando el sistema a los ajustes de fabricula (pagina 34) y realiza la operation de emparejimiento另一边 vez (pagina 21).

El sonido salute o fluctúa, o se pierde la connexion.

  • El sistemas y el dispositivo BLUETOOTH está muy分开ados.
  • Si hay obstáculos entre el Sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos.
  • Si hay cerca equipo que genera radiación electromagnética, como una LAN inalámbrica,除外dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, alejelo.

El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se pueda eschar en este sistema.

  • Suba el volumen en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar, después ajuste el volumen utilizingo VOLUME + / -

Hay zumbido o ruido fuerte, o sonido distorsionado.

  • Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos.
  • Si haycee equipo que genera radiacion electromagnetica, como una LAN inalambrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, alejelo.
  • Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado.

ParacaebarielintervalodesintonizaciondeAM(exceptoparalosmodelosparaNorteamérica,Europa y Rusia)

El intervalo de sintonizacion de AM se ajusta en fabrica a 9kHz o 10kHz

Utilice los botones de la unidad para携带 el intervalo de sintonizacion de AM.

1 Sintonicerialquieremisorade AM.
2 Mantenga pulsado MEGA BASS en la unidad hasta que aparezca "530" (10 kHz) o "531" (9 kHz) en el visualizador.

Todas las emisoras de AM presintonizadas se borraran.

Para reponer el sistema a los ajustes de fabrica

Si el sistema todavia no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fabrica.

1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentacion, y afterwards encienda el sistema.
2 Mantenga pulsados y EQ en la unidad hasta que aparezca "RESET".

Todo los ajustes configurados por el usuario, como emisoras de radio presintonizadas, información del registrar de emparejamiento, temporizador, y el reloj, seran restaurados a los ajustes predeterminados en fabrica.

Para desactivar la funciona de en espera automática

Este problema está equipado con una función de en espera automatica. Con esta funciona, el problema entra en modo de en espera automatamente en uno 15 Minutes cuando no se realiza ninguna operación y no se detectaignaldeaudio.

De眼看 predeterminada, la direccion de en espera estáactivada.

Mantenga pulsado I/ ())msteads el
systema está encendido,poraque
aparezca "AUTO STANDBY OFF".

Paraactivar lafunciOn,repita el procedimiento hasta que aparezca "AUTO STANDBY ON".

Notas

  • La funciona de en espera automatica no es valida para la funciona de sintonizador.
  • Es possible que el sistema no entree en modo de en espera automatamente en los casos individentes:

  • cuando se detecte una seals de audio.

  • durante la reproduccion de pistas o ARCHivos de audio.
    -@mientras este en proceselo temporizador de reproduccion o temporizador de dormir programado.

Mensajes

DISC ERR

Ha cargado un disco que no se pueda reproducir.

ERROR

No se pueda transferir música a un dispositivo USB porque el dispositivo USB está protegado contra la descriutura o la memoria del dispositivo USB está llena.

FULL

Ha intentado programar mas de 64 pistas o ARCHIVOS (pasos).

NOFILE

No hay ARCHivos que se pueda reproducir en los discos CD-R/CD-RW ni en el dispositivo USB.

NO STEP

Han sido borrados todos los pasos programados.

NO USB

No hay connectado un dispositivo USB o hay connectado un dispositivo USB no compatible.

PLAY SET

Ha intentado selectionar el temporizador sin haber programado el temporizador de reproduccion.

PLS STOP

Pulso PLAY MODE/TUNING MODE Duringa reproduction.

SELECT

Pulso TIMER MENU durante la operación del temporizador.

TIME NG

Las horas de inizio y finalización del temporizador de reproducción está ajustadas a la mesma hora.

Precauciones

Discos que PUEDE reproducir este sistema

CD de audio
- CD-R/CD-RW ( datos de audio/archivos MP3)

Discos que NO PUEDE reproducir este sistema

CD-ROM
- CD-R/CD-RW除去的杂物 - CD-R/CD-RW除去的杂物 - CD-R/CD-RW除去的杂物 - CD-R/CD-RW除去的杂物 - CD-R/CD-RW除去的杂物 - CD-R/CD-RW除去的杂物 - CD-R/CD-RW除去的杂物 - CD-R/CD-RW除去的杂物 - CD-R/CD-RW除去的杂物 - CD-R/CD-RW除去的杂物
- CD-R/CD-RW grabado en multisesión que no ha terminado mediante "cerrre de la sesión"
- CD-R/CD-RW con mala calidad de grabacion, CD-R/CD-RW que está rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabacion incompatible
- CD-R/CD-RW que ha sido finalizzato Incorrectamente
- Discos que contengan ARCHivos distinctos de los ARCHIVOS MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Discos con forma irregular (por ejemplo, corazón, cuadrada, o estrella)
Discos que tengan cinta adhesiva, papel, o pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos adheridos en los que el pegamento sobresale del sello
Discos que tengan etiquetas que hayan sido impresas usingo tinta que se siente pegajosa al tocarla

Notas sobre los discos

  • Antes de reproducir, limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacel borde.
  • No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, ni con limpiadores o aerosoles antiestáticos previstos para discos LP de vinilo, disponibles en el commercio.
  • No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, ni los deje en el interior de un automóvil aparecido a la luz del sol directa.

Seguridad

  • Si no se va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte Completely el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Cuando vaya a.desenchumar launities, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
  • Si cae dentro del sistemas某个 objeto solido o liquido, desenchufe el sistemas, yooter que personalriallicado lo compruebe antes deutilizarlootra vez.
  • El cable de alimentación de ca pueda ser换成恰好 solamente en un taller de servicios relacionado.

Instalación

  • No ponga el sistemas en posicion inclinada ni en Lugares que Sean muy calientes, frios, polvorientos, sucios, o humedes o que carezcan de una ventilacion adecuada, o que esten expuestos a vibracion, luz del sol directa o a una luz intensa.
  • Tenga cuidado cuandoonga la unidad o los altavoces encima de superficies que hayan sido tratadas especialmente (por exemple, con cera, aceite,ibrillantador) porque podran produir manchas o decoloracion de la superficie.
  • Si traslada el sistema directamente de un lugar frio a uno calido, o si lo pone en una habitacion muy humeda, la humedad podra condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y occasionar un mal funciona el Sistema. En esta situacion, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximamente hasta que se evaporare la humedad.

Accumulación de calor

  • La acumulación de calor en la unidad durante el funcionaimiento es normal y no es causa de alarma.
  • No toque la caja porque si la unidad ha estado cuando utilizes continuaamente a alto volumen la caja para haberse calentado.
    No obtruya los orificios de ventilacion.

Sistema de altevoces

Esteistema de altavoces no estáblindado magnéticamente y la imagen detelevisores cercanos podra distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apagueel televisor, espere 15 a 30 Minutes, ydespués vuela a encenderlo.

Si no seuda notable, aleje los altavocedes del televisor.

Limpieza de la caja

Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilise ningún tipo de estropajes abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol.

Acerca de lacomingsion BLUETOOTH

  • Los dispositivos BLUETOOTH deben ser realizados bajo el遵守 de la ley de la distribución.
  • Los dispositivos BLUETOOTH deben ser realizados para su totalidad.
  • Los dispositivos BLUETOOTH deben ser realizados por un totalidad de 10 metros (33 pies) (distancia sin obstrucciones) el uno del除外. La distancia de comunicacion efectivaoulda acortarse en las conditiones seguides.

  • Cuando una persona, objeto metalico, pared u other obstruccion este entre los dispositivos con conexion BLUETOOTH
    LugaresdondehayinstaladaunaLAN inalambrica
    Alrededor de hornos microondas que estén siendo realizados
    Lugaresdonede se produzcan otherndas electromagnéticas

  • Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) realizan la mesma banda de Frequencia (2,4 GHz). Cuando utilise su dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con funcionalidad LAN inalámbrica, es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas. Esto pueda resultar en velocidades de transferencia de datos más bajas, ruido, o la imposabilidad de connectar. Si occurs este, intente los remedios siguientes:

Intente conectar este sistemas y el dispositivo BLUETOOTH cuando seswana a al menos 10 metros (33 pies) de distancia del equipo de LAN inalámbrica.

  • Desconecte la alimentacion del equipo de LAN inalambrica cuando este utilizeso su dispositivo BLUETOOTH bajo el centro de 10 metros (33 pies).

  • Las ondas de radio emitidas por este sistema puede interferir con la operation de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia pueda resultar en un mal funciona, desconnecte siempre la alimentacion de este sistemas y del dispositivo BLUETOOTH en los lugares seguides:

  • En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, y enrialquier lugar donde poderan haber presentes gases inflamables

  • Cerca de puertas automaticas o alarmas de incendios

  • Este sistemas admite functions de sécurité que cumplen con la asignatura BLUETOOTH como medio para garantizar la seguridad durante la communicator utilizando Tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, estauttersidadouldarinsufficientedependiendo del contentido de losajustes ydeotros factores,por lo que siempredeferabenercuidado cuandorealicecommunicacionutilizando Tecnología BLUETOOTH.

  • Sony no se hace responsable de ninguna forma de danos u otheras perdidas que pueda resultar por fugas de informacion durante la comunicacion utilizingo Tecnologia BLUETOOTH.
  • Lacomings BLUETOOTH no está necessamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mesmo/perfil que este sistemas.
  • Los dispositivos BLUETOOTH connectados con este sistemas deben estar能满足 con la asignación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben estar certificados para滿足ir. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la asignación BLUETOOTH,oulda haber casosonde lascharacteristicas o asignaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan que sea imposible conectar, o que的结果e en differsentes métodos de control, visualizacion u operation.
  • Es possible que se produzca ruido o que se corte el audio dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistemas, el entorno de las Transmitaciones, o las conditiones Aroundantes.

Especillasiones

Unidad principal

ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE AUDIO

POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSION

ARMONICA TOTAL:

(El modelo para Estados Unidos de

América solamente)

Con cargas de 3 ohm, ambos canales inducidos, de 120 - 10 000 Hz: potencia eficaz RMS minima de 30 W nominales por canal, con no más del 0.7% de distorsión armónica total desde 250 mW a laittersa nominal.

Seccion del amplificador MHC-ECL99BT

Modelo para EE.UU.:

Potencia de salute (referencia):

235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz)

Altavoz de subgraves:

Potencia de salute (referencia):

Salida de potencia (nominal):

60W + 60W (a 3 ohm, 1kHz,1% de distorsion armonica total)

Potencia de salute (referencia):

235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz)

Altavoz de subgraves:

Potencia de salute (referencia):

Potencia de salute (referencia):

235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz)

Modelo para Brasil:

Potencia de salute (referencia):

1 kHz, 10% de distorsión armónica total)

Otros modelos:

Salida de potencia (nominal):

distorsión armónica total)

Potencia de salute (referencia):

235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz)

Entrada

Modelos para Oriente Medio, Afrika y

Latinoamérica:

AUDIO IN L/R: Sensibilidad 800 mV, impedancia 10 kiloohm

Otros modelos:

AUDIO IN (minitoma estereo):

Sensibilidad 800mV , impedancia

10 kiloohm

Salidas

solamente): Acepta impedancia de

3 ohm

Sección del reproductor de CD

Sistema: Sistema de discos compactos y audio digital

Propiedades del diodo láser

Duración de la emisión: Continua

Salida laser: Menos de 44,6 W

*Esta Salah es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador optico con una aperture de 7 mm

Seccion USB

Puerto (USB): Tipo A, corriente maxima de 1,5 A

Formatos de audio admitidos (discos MP3 y dispositivos USB solamente)

Velocidas de bits compatibles:

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):

32 kbps - 320 kbps, VBR

WMA*: 32 kbps - 192 kbps, VBR

Frecuencias de muestreo:

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):

32/44,1/48 kHz

WMA*: 44,1 kHz

  • Dispositivos USB solamente

Seccion del sintonizador

FM estéreo

Modelo para Norteamérica:

Sintonizador superheterodino FM

Otros modelos:

Sintonizador superheterodino FM/ AM

Antena:

Antena de cable de FM

Antena de AM de cuadro (excepto para el modelo para Norteamérica

Seccion del sintonizador de FM:

Gama de sintonía:

Modelos para Norteamérica y Brasil:

87,5 MHz - 108,0 MHz (pacos de 100 kHz)

Otros modelos: 87,5 MHz -

Sección del sintonizador de AM (excepto

para el modelo para Norteamérica):

Gama de sintonía:

Modelos para Europa y Rusia:

531 kHz - 1602 kHz (pasos de 9 kHz)

Modelos para Africa y Oriente

Medio:

531 kHz - 1602 kHz (pasos de 9 kHz)

530 kHz - 1610 kHz (pacos de 10 kHz)

Otros modelos:

531 kHz - 1710 kHz (pagos de 9 kHz)

530 kHz - 1710 kHz (pagos de

10 kHz)

Sección de BLUETOOTH

Sistema de comunicacion:

BLUETOOTHestándar version 3.0

Salida:

BLUETOOTH Clase 2 potencia estandar

Cobertura de comunicación maxima:

Linea de visión aprox. 10 m (33 pies)

Banda de Frequencia:

Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Método de modulación:

FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) (Espectro ensanchado por salto de Frequencia)

Perfiles BLUETOOTH compatibles2

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Perfil de distribución de audio avanzada)

AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) (Perfil de control remoto de audio/video)

SPP (Serial Port Profile) (Perfil puerto Serie)

Códecsaeditidos:

SBC (Sub Band Codec) (Códec de subbanda)

AAC (Advanced Audio Coding)
(Codificación de audio avanzada) ^3

1) La cobertura real variará dependiendo de factores como obstáculos entre dispositivos, Campos magnéticos alrededor de unorno microondas, electricidad estática, sensibilitad de recepción, rendimiento de la antenna, sistemas operativo, aplicación de software, etc.
2) Los perfiles estandar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicacion BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Excepto para el Modelo para Norteamérica

Altavoz

Modelos para Norteamérica, Europa,

Rusia y Australia: SS-EC719iP

Otros modelos: SS-ECL77BT

Sistema de altevoces: Sistema de

altavoces de 2 vías, reflejo de graves

de agudos: 40mm (1^1 / 2 pulg.), tipo

bocina

Impedancia nominal: 3 ohm

Dimensiones (AN/AL/PR):

Aprox. 230mm× 304mm× 205mm

(9 pulp. × 12 pulp. × 8^1 / 8 pulp.)

Peso: Aprox. 2,5 kg (5 lb 8^1/8 oz) netos

por altavoz

Cantidad: 2 piezas

Altavoz de subgraves para MHC-ECL99BT solamente

Modelos para Norteamérica, Europa y

Rusia: SS-WG919iP

Otros modelos: SS-WEC99BT

Sistema de altevoces: Sistema de altevoz

de subgraves, reflejo de graves

Unidad de-altavoz:200 mm (8 pulg.),

como

Impedancia nominal: 3 ohm

Dimensiones (AN/AL/PR):

Aprox. 280mm× 304mm× 290mm

(11 pulp. × 12 pulp. × 11^3 / 8 pulp.)

Peso: Aprox. 5,0 kg (11 lb 3/8 oz) netos por

altavoz

Cantidad: 1 pieza

Generalidades

Requisitos de alimentacion:

Modelo para Norteamérica: ca 120 V,

60 Hz

Modelos para México y Brasil:

ca 120V - 240V,60Hz

Otros modelos: ca 120 V - 240 V,

50/60 Hz

Consumo de potencia:

MHC-ECL99BT: 90 W

MHC-ECL77BT: 75 W

Consumo de energia en espera (en

el modo de ahora de energia):

Cuando el modo de en espera

desactivado: 0,5 W (modo eco)

Cuando el modo de en espera

activado: 4 W (todos los puertos de

red inalábrica encendidos)

Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo las

partes salientes) (excl. los altavoces):

MHC-ECL99BT: Aprox. 193 mm ×

300mm× 260mm(7^5 / 8 pulg. ×

11^3 / 4 pulp. × 10^1 / 4 pulp.)

MHC-ECL77BT: Aprox. 193 mm ×

300mm× 260mm(7^5 / 8 pulp. ×

11^3 / 4 pulp. × 10^1 / 4 pulp.)

Peso (excl. los altavoces):

MHC-ECL99BT: Aprox. 3,1 kg (6 lb

13^3 / 80z)

MHC-ECL77BT: Aprox. 3,1 kg (6 lb

13^3 / 80z)

Cantidad de la unidad principal: 1 pieza

Accesorios suministrados:

Mando a distancia (1)

Pila R6 (tamaño AA) (1)

Antena de FM de cable (1)

Antena de AM de cuadro (1)

(excepto para el Modelo para

Norteamérica)

El dibeno y las specifications estan

sujetosacambiossinprevioaviso.

Aviso sobre licencia y MARCAS COMERCIALES

  • Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
  • Windows Media es una marca comercial registrada o bien unamarca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotirospaies.
  • Este produit está protegado por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta Tecnología fuera del presente producto sólo se permitte con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.
  • La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos son MARCAS commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. yrialquierutilizacion de tales MARcas por Sony Corporation está hecha bajo licencia. Otras MARcas commerciales y nombres de marca son de sus proprietarios respectivos.
  • N Mark es unamarcacommercial o unamarca commercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otheros países.
  • Android™ es unamarcacommercial de Google Inc.
  • Google Play™ es unamarca comercial de Google Inc.
  • iPhone e iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en los EE.UU. y除外s. App Store es una marca de servicios de Apple Inc.

  • "Made for iPod" y "Made for iPhone" indican que un accesorio electrónico se diseño para connectarse espacificamente a los dispositivos iPod o iPhone respectfully, y que el fabricante obtuvo la certifications necesaria para que cumpla con los estandares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionaiento de este dispositivo o su accomplishment de los estandares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone pueda afectar al rendimiento inalámbrico.

  • Todas lasDEMásmarcascomerciales sonmarcascomerciales de sus respectivos propietarios.Eneste manual, no se specifican los symbolosTM y ⑧

Glosario

A

  • AAC: Codificacion de audio avanzada
    AM: Modulación de amplitud
    ANTENNA: Antena
    AUDIO IN: Entrada de audio
  • AUTO: Automática
  • AUTO STANDBY OFF: Espera automatica desactivada
  • AUTO STANDBY ON: Espera automatica activada

B

  • BLUETOOTH: BLUETOOTH
    BT AUDIO: BLUETOOTH audio
  • BT OFF: BLUETOOTH desactivado
  • BTON: BLUETOOTH activado
    BT:AAC: BLUETOOTH:AAC
    BT:STBY: BLUETOOTH: En espera

C

CD: disco compacto
CD SYNC: Grabación sincronizada de CD
- CDDA: disco compacto de audio digital
- CD-DA: Disco compacto de audio digital
CD-R: disco compacto grabable
- CD-ROM: Disco compaco de memoria de solo lecture
- CD-RW: Disco compacto regrabable
- CD-TEXT: Disco compacto de dato
CLEAR: Eliminar
CLOCK: Reloj
- COMPLETE: Completo

D

  • DISCONNECT: Desconectar
    DISPLAY:Visualización
  • DRM: Gestion dearethos digitales
  • DualDisc: Disco de dos caras
    DVD: Videodisco digital

E

  • ENTER: Activar o executar
  • EQ: Ecualizador
  • ERASE: Borrar

F

  • FAT: Tabla de asignación de ARCHIVOS

FILE: Archivo
- FLDR: Carpeta
FLDR SHUF: Carpeta aleatoria
FM: Frecuencia modulada
FM MODE: Modo FM
FOLDER: Carpeta

  • FRONT SPEAKERS: Altavoces delanteros
    FUNCTION: Función

1

IC: Circuito integrado
- IEEE: Instituto de ingenieros electricos y electrónicos
ISO: Organización Internacional para la estandarización

L

L/R: Izquierdo/derecho
LAN: Red de area local
- LOCK OFF: Desbloqueado
- LOCK ON: Bloqueado
- LOCKED: Bloqueado
LP: Larga Duración

M

  • MANUAL: Manual
  • MEGA BASS: Mega bajos
  • MONO: Monoaural
    MP3: Capa de audio 3
  • MPEG: Grupo de expertos en imagenes animadas
  • MPEG1: Grupo de expertos en imagenes animadas1

N

NFC: Comunicación de camino cercano

0

OFF: Apagado
ON: Encendido
- OPEN/CLOSE: Abrir/cerrar
- OPTIONS: Opciones
- OS: Sistema operativo
OVER CURRENT: Sobrecorriente

P

PAIRING: Emparejamento
- PLAY MODE: Modo de reproduccion
- PLAY SEL: SeLECTIONAR reproduccion
- PLAY SET: Ajustar reproducción
- PRESET: Presintonía
PROGRAM:Programa
PROTECT:Proteger

R

RDS: Sistema de Datos por Radio
- READING: Leyendo
- READY: Listo
REC TO USB: Grabar a USB
REC1: Grabar1
- REP ALL: Repetir todo
- REP FLDR: Repetir carpeta
- REP ONE: Repetir uno
- REPEAT: Repetir
- RESET: Restaurant
RETURN: Volver
- ROOT: Raíz

S

SEARCH: Buscar
- SELECT: SeLECTIONAR
- SHUF: Reproduccion aleatoria
- SLEEP: Temporizador para desconexión
SPEAKERS: Altavoces
- SUBWOOFER: Altavoz de subgraves

T

  • TIMER MENU: Menu de temporizador
  • TRACK: Pista
    TUNER: Sintonizador
    TUNER MEMORY: Memoria del sintonizador
    TUNER MEMORY NUMBER:Numero de memoria de sintonizador
    TUNING: Sintonización
    TUNING MODE: Modo de sintonización
    TV: Televisión

U

  • USB: Puerto Serial Universal
  • USB REC: Grabar a USB

V

VBR: Velocidad de bits variable
VOLMIN: Volumen minimo
VOLUME: Volumen

W

WMA: Windows Media Audio

WARNING

oszczedzania energii):

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : MHCECL77BT

Categoría : Sistema de alta fidelidad