MHCECL77BT - Hi-Fi-Anlage SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MHCECL77BT SONY als PDF.
Benutzerfragen zu MHCECL77BT SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MHCECL77BT - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MHCECL77BT von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG MHCECL77BT SONY
Bedienungsanleitung DE
Um die Brandgefahr zu reduzieren,decken Sie die Ventilationsöffnungdes Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken,Vorhängen usw.ab. Setzen Sie das Gerät keinen offen Flammen (z.B.brennende Kerzen) aus.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie these Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bucherregal oder Einbauschrank auf.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermögen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung und Feuer, ausgesetzt werden.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
VORSICHT
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesen Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
Außer Kunden in USA und Kanada

Bei diesen Gerät handelt es sich um ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieder Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/ dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist daraufhin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akkunicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestruchtenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalt.
Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringn.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie bestehtig, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterieitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling diesen Produkts oder der Batterie erhalten Sie von ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bittergeben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sieitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen treffen nur für Geräte zu, die in Ländern verkauf werden, in denen EU-Directiven gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sieitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sichitte an die in den Kundendienstoder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklart Sony Corp., dass sich
deses Gerat in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlögigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
C
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweseitig bespiefte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfrei Wiedergabe auf diesen Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sieitte, dass eine dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesen Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden konnen.
Das Home Audio System ist zur Wiedergabe von Musikquellen auf CDs oder USB-Geräten, zur Übertragung von Musik zu USB-Geräten, zum Horen von Radiosenden und zum Horen Music auf BLUETOOTH-Geräten ausgelegt.
Inhaltsverzeichnis
Lage der Teile und Bedienelemente 5
Vorbereitungen
Sicherer Anschluss der Anlage. 8 Einlagen der Batterien. 9 Einstellen der Uhr.. 9 Info zur Stromsparfungtion...9
Disc
Abspielen einer CD/MP3-Disc 10
Tuner
Hören von Radiosendungen....12
USB-Gerät
Vor Gebrauch des
USB-Gerates.14
Übertragen von Musik von
einer Disc.15
Wiedergabe einer Datei 16
BLUETOOTH-Gerät
Info zur BLUETOOTH
Funktechnologie 19
Drahtloses Horen von
Musik auf einem
BLUETOOTH-Gerät 19
Einstellen der BLUETOOTH
Audio- CODECs 23
Einstellen des BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus 23
Ein- oder Ausschalten des
BLUETOOTH-Signals 24
Verwendung von „SongPal"
über BLUETOOTH 24
Sonstige Operationen
Verwendung einer optionalen Audiokomponente 25
Einstellen des Klangs 25
Umschalten der Anzeige 26
Verwendung der Timer 26
Zusatzinformationen
Informationen über
kompatible Geräte 28
Störungsbehebung 28
Meldungen 34
Vorsichtsmaßnahmen 34
Technische Daten 36
Hinweis zu Lizens und
Markenzeichen 39
Lage der Teile und Bedienelemente
These Anleitung beschreiben hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, noch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Gerät ausgeführten werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
Gerät

Für Nordamerika-, Europa-, Russland- und Australien-Modell

Für Nahost-, Afrika- und Lateinamerika-Modell
Info zur Kindersicherungsfunktion
Sie können die Tasten außer I/ (Ein/Bereitschaft) am Gerät sperren, um versehentliche Betätigung zu verhindern. Halten Sie (Stopp) am Gerät gedrückt, bis "LOCK ON" oder "LOCK OFF" auf dem Display erscheint. Die Tasten außer I/ am Gerät werden gespeitrz. freigegeben.
Fernbedienung

1 Taste I/O (Ein/Bereitschaft)
Dient dem Ein- oder Ausschalten der Anlage.
2 Taste MEGA BASS (Seite 25) Dient der Erzeugung eines dynamischeren Klangs.
3 Fernbedienungssensor
4 (N-Zeichen) (Seite 21) Anzeige des Berufungspunkts fur Near Field Communication (NFC).
5 Taste REC TO USB (Seite 15) Dient der Übertragung von Musik von einer Disc zum angeschlossenen optionalen USB-Gerät.
6 Gerät: Taste ENTER
Fernbedienung: Taste
Dient der Eingabe/Bestätigungs von Einstellungen.
7 Taste TUNING+/TUNING-Dient zum Einstellen des gewünschten Senders.
Taste (Rückwartssprung)/
(Vorwartssprung)
Dient zum Auswahlen eines Tracks oder einer Datei.
Taste (Rückspulen)/ (Vorspulen)
Dient zum Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder in einer Datei.
Fernbedienung: Taste PRESET+/ PRESET-
Dient der Wahl eines voreingestellten Radiosenders.
8 Taste -ordner auswahlen) (Seite 10, 16) Dienst zum Auswahlen eines Ordners.
Gerat: Taste PRESET+/PRESET-Dient der Wahl eines voreingestellten Radiosenders.
Fernbedienung: Taste+//+/Dient der Auswahl eines Postens.
9 Taste OPEN/CLOSE Dienzt zum Offnen oder Schlieben der Disclade.
10 Gerat: Regler VOLUME Drehen Sie diesen Regler zum Einstellen der Lautstärke.
Fernbedienung: Taste VOLUME +^* / - Dient zum Einstellen der Lautstärke.
11 Buchse (USB)
Hier können Sie ein optionales USB-Gerät anschließen.
12 Buchse AUDIO IN (für Nordamerika-, Europa-, Russland- und Australien-Modell) Buchsen AUDIO IN L/R (für Nahost-, Afrika- und Lateinamerika-Modell) Dient zum Anschlieben einer externen Audiokomponente.
13 BLUETOOTH (Seite 20)
Zur Wahl der BLUETOOTH-Funktion drucken.
Zum Aktivieren von BLUETOOTH- Pairing in der BLUETOOTH- Funktion gedrückt halten.
Gerat: BLUETOOTH-Anzeige (Seite 19)
14 Gerät: Taste EQ
Fernbedienung: Taste EQ+/EQ-(Seite 25)
Dient der Wahl des voreingestellen Klangeffekts.
15 Taste (Stopp)
Dient zum Stoppen der Wiedergabe.
Dient zum Stoppen der Übertragung während „Music Transfer".
16 Gerat: Taste ▶■ (Wiedergabe/Pause)
Dient zum Starten oder Anhaltender Wiedergabe.
Fernbedienung: Taste (Wiedergabe)*
Dient zum Starten der Wiedergabe.
Fernbedienung: Taste III (Pause)
Dient der Unterbrechung der Wiedergabe.
17 Taste FUNCTION
Dient der Wahl der Funktion.
18 Taste PLAY MODE/TUNING MODE
Dient der Wahl des Wiedergabemodus einer CD, MP3-Disc oder eines USB-Gerates (Seite 10, 17). Dient der Wahl des Abstimmmodus (Seite 12).
19 Taste REPEAT/FM MODE
Dient der Aktivierung des Wiederholungsmodus (Seite 10, 16).
Dient der Wahl des FM-Empfangsmodus (Mono oder Stereo) (Seite 12).
20 Taste OPTIONS
Dient dem Aufrufen oder Beendener Optionsmenus.
21 Taste CLEAR (Seite 11, 18)
Dient zum Löschen des letzten Schritts in der Programmliste.
22 Taste RETURN
Drücken Sie diese Taste, um zur vorhergehenden Anzeige zusückzukehren.
23 Taste TUNER MEMORY (Seite 12)
Dient zum Abspeichern eines Radiosenders.
24 Taste TUNER MEMORY NUMBER (Seite 13)
Dient zum Aufrufen eines voreingestellten Radiosenders.
25 Taste DISPLAY (Seite 26)
Dient zum Umschalten der im Display angezeigten Informationen.
26 Taste SLEEP (Seite 26)
Dient der Einstellung des Ausschalttimers.
27 Taste TIMER MENU (Seite 9, 26)
Dient der Einstellung der Uhr und des Wiedergabetimers.
- Die Tasten VOLUME + und ▷ an der Fernbedienung haben einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der Bedienung der Anlage.
Sicherer Anschluss der Anlage

Zum Subwoofer
Zum linken Laatsprecher
© Zum rechten Lautsprecher
Lautsprecherkabel (Rot/⊕)
E Lautsprecherkabel (Schwarz/
A SUBWOOFER (nur MHC-ECL99BT)
SchlieBen Sie das Subwooferkabel an die Buchse SUBWOOFER an. Stellen Sie den Subwoofer senkrecht auf, um eine bessere Basswiedergabe zu erhalten. Stellen Sie den Subwoofer auBerdem:
—auf eine feste Unterlage, die keine Eigenschwingungen erzeugt.
—mindestens ein paar Zentimeter entfernt von der Wand auf.
—nicht in der Mitte des Raums auf, oder stellen Sie ein Bucherregal gegen eine Wand, um die Erzeugung einer stehenden Welle zu vermeiden.
SchlieBen Sie die Lautsprecherkabel an.
FM-Wurfantenne (Horizontal ausspanen.)
⑥ AM-Rahmenantenne (außer Nordamerika-Modell)
AnineNetzsteckdose
C ANTENNA
Achten Sie beim Anschlieben des Antennensteckers auf korrekte Ausrichtung.
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die gute Empfang bieten, wenn Sie die Antenne einrichten.
Halten Sie die Antenne von den Lautspracherkabeln und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden.
Stromversorgung
SchlieBen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Soragen Sie diese Anlage
Vergewissern Sie sich, dass keine Disc eingelegt und kein USB-Gerät angeschlossen ist, undziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
Einlagen der Batterien
Legen Sie eine R6-Batterie (GröBe AA) (mitgeliefert) unter Anpassung der Polaritäten ein, wie unten abgebildet.

Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
- Bei normalem Gebrauch sollte die Batterie etwas sechs Monate lang halten.
- Wenn Sie die Fernbedienung längerere Zeit nicht benutzen, erhöhen Sie die Batterie hereaus, um möglich Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie I/O, um die Anlage einschalten.
2 Drücken Sie TIMER MENU, um den Uhreinstellmodus zu wahlen.
Falls SELECT" erscheint, drucken Sie 14 /▶wiederholt zur Wahl von "CLOCK", und drucken Sie dann (ENTER).
3 Drucken Sie / wiederholt zum Einstellen der Stunde, und drucken Sie dann.
4 Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein.
Hinweis
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall auftritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter Anlage an
Drücken Sie DISPLAY. Die Uhrzeit wird eineugekunden lang angezeigt.
Info zur
Stromsparfungtion
These Anlage ist standardmäBig so eingestellt, dass sie sich nach etwa 15 Minuten automatisch ausschaltet, wenn keine Bedienung erfolgt und kein Audiosignal erkannt wird. Für Einzelheiten siehe „So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab" (Seite 33).
Disc
Abspielen einer CD/MP3-Disc
1 Wahlen Sie die CD-Funktion. Drucken Sie CD.
2 Legen Sie eine Disc ein. Drücken Sie OPEN/CLOSE am Gerät, um die Dislade auszufahren, und legen Sie dann eine Disc mit der Etikettenseite nach oben in die Dislade.
3 Drücken Sie OPEN/CLOSE am Gerät, um die Disclude einzufahren.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Drucken Sie (Wiedergabe).
Sonstige Bedienungsvorgänge
| Operation Drücken Sie | |
| Wiedergabe unterbrechen | II. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie ▷. |
| Wiedergabe stoppen | ■. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie ▷. Um die Wiedergabefortsetzung aufzuheben, drücken Sie ■ erneut. |
| Auswählen eines Ordners auf einer MP3-Disc | +/ü wiederholt. |
| Auswählen eines Tracks oder einer Datei | ↓/→. |
| Aufouchen eines Punkts in einem Track oder einer Datei | Halten Sie ↓/→ während der Wiedergabe gedrückt, und{laffen Sie die Taste am gewünschten Punkt los. |
| Operation Drücken Sie | |
| Wieder-holungs-wiedergabe wahren | REPEAT/FM MODE wiederholt, bis „REP ONE1") „ REP FLDR2") oder „REP ALL3") erscheint. |
| Ändern des Wiedergabe-modus | PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt im Stoppzustand des Players. Sie können zwischen Normalwiedergabe ("FLDR" für alle MP3-Dateien im Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe ("SHUF" oder "FLDRSHUF" für Ordner-Zufallswiedergabe) und Programmwiedergabe ("PROGRAM") wahren. |
1) "REP ONE": Der/Die aktuelle Track/Datei wird wiederholt.
2"REP FLDR"(nur MP3-Disc): Der aktuelle Ordner wird wiederholt.
3) REP ALL: Alle Tracks oder Dateien werden wiederholt.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
- Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötige Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
- Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten werden übersprungen.
- MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiederergegeben, in der sie auf der Disc aufgezeichnet wurden.
Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3" wiedergeben. - Wenn die Datei ein anderes Format hat, obwohl ihr Datename die korrekte Erweiterung aufweist, kann durch die Wiedergabe dieser Datei ein lautes Gerausch erzeugt werden, das eine Funktionstörung der Anlage verursachen kann.
Die folgenden Maximalzahlen sind möglich: -256 Ordner (einschließlich Stammordner). - 999 MP3-Dateien.
- 8 Ordnerebenen (Braumstruktur von Dateien).
- Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/Schreibsoftware-Programmen, Aufnahmegeräten und Speichermedien garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u. U. Rauschen oder Tonaussetzer oder halten sich möglicherweise überhaupt nicht abspielen.
Hinweis zur Wiedergabe von Multisession-Discs
Die Anlage kann fortlaufende Sessions auf einer Disc abspielen, wenn sie im selbst Sessionformat wie die ersten Session aufgezeichnet wurden. Trifft die Anlage auf eine Session, die in einem anderen Sessionformat aufgezeichnet wurde, können die betreffende Session und die nachfolgenden Sessions nicht abgespielt werden. Beachten Sie, dass manche Sessions selbst dann nicht abgespielt werden können, wenn die Sessions im selbst Format aufgezeichnet wurden.
Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)
1 Wahlen Sie die CD-Funktion. Drucken Sie CD.
2 Wahlen Sie den Wiedergabemodus.
Drucken Sie PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt im Stoppzustand des Players, bis „PROGRAM" erscheint.
3 Wahlen Sie die gewünschte Track- oder Dateinummer.
Drucken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Track- oder Dateinummer erscheint.

Ausgewählte Gesamtspielzeit des Track- oder ausgewählten Tracks
Dateinummer (nur CD-DA-Disc)
Wenn Sie MP3-Dateien in einem bestimmten Ordner programmieren, drucken Sie +/wiederholt, um den gewünschten Ordner auszuwahlen, und wahren Sie dann die gewünschte Datei aus.
4 Programmieren Sie den ausgewählten Track bzw. die Datei.
Drucken Sie um den ausgewählten Track bzw. die Datei einzugeben.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 64) zu programmieren.
6 Um Ihr Programm von Tracks oder Dateien abzuspielen, drücken Sie.
Das Programm wird gelöscht, wenn Sie einen der folgenden Vorgänge durchführren:
- Andern der Funktion.
Ausschalten der Anlage. - Abziehen des Netzkabels.
- Offnen der Disclude.
Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, drucken Sie.
So schalten Sie die Programmwiedergabe ab
Drucken Sie PLAY MODE/TUNING MODE.
Dient zum Löschen des letzten Schritts in der Programmliste
Drucken Sie CLEAR bei gestoppter Wiedergabe.
Tuner
Hören von Radiosendungen
1 Wahlen Sie die Tuner-Funktion.
Für Nordamerika-Modell
Drucken Sie TUNER (bzw. FUNCTION am Gerät wiederholt), um die FM-Funktion zu wahlen.
Für andere Modelle
Drucken Sie TUNER (bzw. FUNCTION am Gerät) wiederholt, um die FM-oder AM-Funktion zu wahlen.
2 Führn Sie die Abstimmung durch.
FürautomatischenSuchlauf
Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt, bis „AUTO" erscheint, und drücken Sie dann TUNING+/TUNING-. Der Suchlaufhalt automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird.
FM 8750
Falls der Suchlauf nicht anhalt, drücken Sie, um den Suchlauf anzuhalten, und führen Sie dann eine manuelle Abstimmung durch (unter).
Für manuelle Abstimmung
Drücken Sie zunachst PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt, bis "MANUAL" erscheint, und dann TUNING+/TUNING- wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.
Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-Dienste anbietet, erscheint der Sendername auf dem Display (nur Europa-Modell).
Tipp
Um statisches Rauschen bei einem schwachen FM-Stereo-Sender zu reduzieren, drücken Sie REPEAT/FM MODE wiederholt, bis "MONO" erscheint, um den Stereo-Empfang abzuschalten. Der Stereoeffekt besteht dadurch bzw verloren, aber der Empfang wird verbessert.
Abspeichern von Radiosendern
1 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
2 Drücken Sie TUNER MEMORY zur Wahl des Tunerspeichermodus.

3 Drucken Sie PRESET+/PRESET-wiederholt zur Wahl der gewünschten Speichernummer.
WennbereitseinandererSender dergewähltenSpeichernummer zugeordnetist, wird der gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.
4 Drucken Sie um den Sender zu speichern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender abzuspeichern.
Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt.
Für Nordamerika-Modell
Sie können bis zu 20 FM-Sender voreinstellen.
Für andere Modelle
Bis zu 20 FM- und 10 AM-Sender können abgespeichert werden.
So rufen Sie einen voreingestelltens Radiosender auf
Wenn Sie einen Radiosender unter einer der Speichernummern 1 bis 4 registriert haben, wird der Radiosender durch einfaches Drucken der Taste TUNER MEMORY NUMBER (1 bis 4) aufgerufen, wenn die Tuner-Funktion gewählt wird. Wenn Sie einen Radiosender unter der Speichernummer 5 oder hoher registriert haben, drucken Sie PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt, bis "PRESET" erscheint, und drucken Sie dann PRESET+/PRESET- wiederholt, um die gewünschte Speichernummer auszuwahlen.
USB-Gerät
Vor Gebrauch des USB-Gerätes
Angaben zu kompatiblen USB-Geräten\ finden Sie unter „Informationen über\ kompatible Geräte" (Seite 28).\ (Sie können ihre Apple-Geräte nur für\ die BLUETOOTH-Verbindung mit dieser\ Anlage verwenden.)
So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät
Sie können die Anlage als Ladegerät für USB-Geräte verwenden, die einen wiederaufladbaren Akku enthalten.
SchlieBen Sie das USB-Gerät an die Buchse (USB) an.
Der Ladevorgang beginnt, sobald das USB-Gerat an die Buchse (USB) angeschlossen wird. Einzelheiten entnehmen Sieitte der Bedienungsanleitung Ihres USBGerates.
Hinweise
- Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen Sie das USB-Kabel an, das im Lieferumfang des zu verwendenden USB-Gerätes enthalten ist. Einzelheiten über die Bedienungsweise entnahmen Sieitte der Bedienungsanleitung des anzuschliebenden USB-Gerätes.
- Je nach dem Typ des angeschlossenen USB-Gerätes kann es lange dauern, bis „SEARCH" erscheint.
- Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät nicht über einen USB-Hub.
- Sobald das USB-Gerät eingeschoben wird, liest die Anlage alle Dateien auf dem USB-Gerät. Enthält das USB-Gerät viele Ordner oder Dateien, kann der Lesevorgang des USB-Gerätes lange Zeit in Anspruch gehen.
- Bei manchen angeschlossenen USB-Geräten kann nach der Durchführung einer Operation eine Verzögerung auftreten, bevor der Vorgang von dieser Anlage durchgeführt wird.
- Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/Schreibsoftware-Programmen garantiert werden. Sind die Audiodateien in dem USB-Gerät ursprünglich mit inkompatibler Software codiert worden, besteht die Gefahr, dass diese Dateien Rauschen oder Tonaussetzer erzeugen oder überhaupt nicht wiedergegeben werden.
- These Anlage Unterstützung nicht unbedingt alle in einem angeschlossenen USB-Gerät vorhandenen Funktionen.
- Trennen Sie das USB-Gerät nicht während des Übertragungs- oder Löschvorgangs ab. Anderenfalls können die Daten im USB-Gerät verfüllscht werden, oder das USB-Gerät selbst kann beschädigt werden.
Übertragen von Musik von einer Disc
Sie konnen Musik von einer Disc (CDDA-Disc oder MP3-Disc) übertragen, indem Sie einen der folgenden Übertragungsmodi dieser Anlage verwenden.
CD SYNC-Übertragung: Alle CD-DATracks von der CD-DA-Disc übertragen. MP3-Ordner-Übertragung: MP3-Dateien in einem bestimmten Ordner von der MP3-Disc übertragen.
REC1-Übertragung: Den momentan laufenden Track oder eine MP3-Datei von der Disc übertragen.
1 Wahlen Sie die CD-Funktion. Drucken Sie CD.
2 SchlieBen Sie das USB-Gerat an die Buchse (USB) an.
3 Legen Sie die zu übertragende Disc ein.
4 Treffen Sie Vorbereitungen für die Übertragung.
Fahren Sie im Falle von CD SYNC-Übertragung mit Schritt 5 fort.
Für MP3-Ordner-Übertragung
Um MP3-Dateien in einem bestimmten Ordner zu übertragen, drucken Sie -wiederholt zur Wahl des gewünschten Ordners. Starten Sie dann die Wiedergabe, und drucken Sie einmal.
Vergewissern Sie sich, dass die Spielzeitanzeige auf dem Display gestoppt ist.
FürREC1-Übertragung
Drucken Sie 144 / 2 zur Wahl des Tracks bzw. der MP3-Datei, den/ die Sie übertragen möchten, und starten Sie dann die Wiedergabe. Um eine MP3-Datei in einem bestimmten Ordner zu übertragen, drucken Sie + - Wiederholt zur Wahl des gewünschten Ordners, und drucken Sie dann 144 / 2 um die zu übertragende MP3-Datei auszuwahlen. Starten Sie dann die Wiedergabe.
5 Drücken Sie REC TO USB am Gerät.
"READY" erscheint auf dem Display.
6 Drucken Sie
Die Übertragung beginnt, und dann erscheint "USB REC" auf dem Display.
Trennen Sie das USB-Gerät nicht mehr ab, bis die Übertragung abgeschlossen ist.
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, erscheint "COMPLETE" auf dem Display, und Audiodateien im MP3-Format werden erzeugt.
So stoppen Sie die Übertragung
Drucken Sie.
Ordner- und Dateierzeugungsregeln
Bei der Übertragung zu einem USB-Gerät wird ein Ordner „MUSIC" direkt unter „ROOT" angelegt. Innerhalb deses Ordners „MUSIC" werden Ordner und Dateien entsprechend der Übertragungsmethode und der Quelle wie folgt erzeugt:
CD SYNC-Übertragung
| Über-tragungs-quelle | Ordner-name | Dateiname |
| CD-DA | "CDDA001"*" | TRACK001"*" |
MP3-Ordner-Übertragung
| Über-tragungs-quelle | Ordner-name | Dateiname |
| MP3 Wie | Übertragungsquelle | |
REC1-Übertragung
| Über-tragungs-quelle | Ordner-name | Dateiname |
| MP3 | "MP3_REC1" | Wie Über-tragungs-quelle |
| CD-DA | "CD_REC1",TRACK001"* | |
- Danach werden Ordner- und Dateinummern fortlaufend zugewiesen.
Hinweise
- Wenn Sie die Übertragung im Zufallswiedergabe- oder Wiederholungsmodus starten, wird der gewählte Wiedergabemodus automatisch auf Normalwiedergabe umgeschaltet.
-
CD-TEXT-Informationen werden nicht auf die erzeugten MP3-Dateien übertragen.
These Anlage unterstützt den CD-TEXT-Standard nicht.
Die Übertragung wird automatisch gestoppt, wenn: -
der Speicherplatz im USB-Gerät während der Übertragung voll wird.
-
die Anzahl der Audiodateien und Ordner auf dem USB-Gerät die Grenze der von der Anlage erkennbaren Zahl erreicht.
-
Falls ein Ordner oder eine Datei, den (die) Sie übertragen sollen, bereits unter demselben Namen auf dem USB-Gerät existiert, wird eine Laufnummer an den Namen angehängt, ohne den Original-Ordner bzw. die Original-Datei zu überschreiben.
- Drucken Sie während der Übertragung keine Tasten an der Fernbedienung oder am Gerat, um eine Unterbrechung der Übertragung zu vermeiden.
Hinweis zu urheberrechtlich geschützten Inhalten
Die übertragene Musik ist auf Privatgebrauch beschrankt. Die Verwendung der Musik außerhalb dieser Beschänkung erfordert die Genehmigung der Urheberrechtinhaber.
Wiedergabe einer Datei
Die Audioformate MP3/WMA* konnen von dieser Anlage wiedergegeben werden.
- Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights Management (Digitale Rechteverwaltung)) können nicht mit dieser Anlage wiedergegeben werden. Von einem Online-Musiklagen heruntergeladene Dateien werden u. U. nicht von dieser Anlage wiedergegeben.
1 Wahlen Sie die USB-Funktion. Drucken Sie USB.
2 Schlieben Sie das USB-Gerät an die Buchse (USB) an.
3 Starten Sie die Wiedergabe. Drucken Sie
Sonstige Bedienungsvorgänge
| Operation Drücken Sie | |
| Wiedergabe unterbrechen | ■. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie ▷. |
| Wiedergabe stoppen | ■. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie ▷1). Um die Wiedergabefortsetzung aufzuheiten, drücken Sie ■ erneut. |
| Ordner auswahlen | □ +/□ wiederholt. |
| Datei auswahlen | □ /□ ▪. |
| Punkt in einer Datei aufsuchen | Halten Sie ▷/□● während der Wiedergabe gedrückt, und halten Sie die Taste am gewünschten Punkt los. |
| Wieder-holungs-wiedergabe wahren | REPEAT/FM MODE wiederholt, bis „REP ONE2”), „REP FLDR3”) oder „REP ALL4”) erscheint. |
Operation Drucken Sie
| Ändern des Wieder-gabemodus | PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt im Stoppzustand des USB-Gerätes. Sie konnen zwischen Normalwiedergabe (“FLDR” für alle Dateien im Ordner des USB-Gerätes), Zufallswiedergabe (“SHUF” oder “FLDRSHUF” für Ordner-Zufallswiedergabe) und Programmwiedergabe (“PROGRAM”) wahren. |
1) Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben wird, setzt die Anlage die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort.
2) "REP ONE": Die aktuelle Datei wird wiederholt.
3) "REP FLDR": Der aktuelle Ordner wird wiederholt.
4) REP ALL": Alle Dateien auf einem USB-Gerät werden wiederholt.
Hinweise
-
In den folgenden Fälle kann diese Anlage in einem USB-Gerät gespeicherte Audiodateien nicht wiedergeben:
-
wenn die Anzahl der Audiodateien in einem Ordner 999 überschreitet.
- wenn die Gesamtzahl der Audiodateien in einem USB-Gerät 999 überschreitet.
- wenn die Anzahl der Ordner in einem USB-Gerät 256 überschreitet (einschließlich des Ordners „ROOT" und leerer Ordner).
These Zahlen konnen je nach der Dateioder Ordnerstruktur unterschied sein. Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnottige Ordner auf einem USBGerat, das Audiodateien enthalt.
Die Anlage kann Stücke nur bis zu einer Tiefe von 8 Ordnern wiedergeben.
- Dateien und Ordner werden in der Reihenfolge ihrer Erzeugung auf dem USB-Gerät angezeigt.
- Ordner, die keine Audiodateien enthalten werden übersprungen.
Die folgenden Audioformate konnen von dieser Anlage wiedergegeben werden:
- MP3: Dateierweiterung „.mp3"
WMA: Dateierweiterung „wma"
Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der korrekten Dateierweiterung Rauschen oder eine Funktionstörung der Anlage verursachen können, wenn die betreffende Datie ein anderes Format besitzt.
So löschen Sie Audiodateien oder Ordner vom USB-Gerät
1 Wahlen Sie die USB-Funktion. Drucken Sie USB.
2 SchlieBen Sie das USB-Gerat an die Buchse (USB) an.
3 Drucken Sie 1 / 2 oder + / - wiederholt, um die Audiodatei bzw. den Ordner, die (den) Sie loschen wollen, auszuwahlen, und starten Sie dann die Wiedergabe.
4 Drucken Sie OPTIONS.
5 Drucken Sie / wiederholt zur Wahl von "ERASE", und drucken Sie dann .
6 Drucken Sie / zur Wahl von "FOLDER" oder "FILE", und drucken Sie dann . "ERASE??" blinkt auf dem Display.
7 Drucken Sie 念 COMPLETE"erscheint auf dem Display.
Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)
1 Wahlen Sie die USB-Funktion. Drucken Sie USB.
2 Wahlen Sie den Wiedergabemodus.
Drucken Sie PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt im Stoppzustand des Players, bis „PROGRAM" erscheint.
3 Wahlen Sie die gewünschte Dateinummer.
Drucken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Dateinummer entscheint.

Gewählte Dateinummer
Wenn Sie MP3/WMA-Dateien in einem bestimmten Ordner programmieren, drucken Sie +/wiederholt, um den gewünschten Ordner auszuwahlen, und wahren Sie dann die gewünschte Datei aus.
4 Programmieren Sie die ausgewählte Datei.
Drucken Sie um die ausgewählte Datei einzugeben.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um zusätzliche Dateien bis zu einer Gesamtzahl von 64 zu programmieren.
6 Um Ihr Programm von Dateien abzuspielen, drücken Sie.
Das Programm wird gelöscht, wenn Sie einen der folgenden Vorgänge durchführren:
-
Andern der Funktion.
Ausschalten der Anlage. -
Abziehen des Netzkabels.
Um desselbe Programm erneut abzuspielen, drucken Sie.
So schalten Sie die Programmwiedergabe ab Drucken Sie PLAY MODE/TUNING MODE.
Dient zum Löschen des letzten Schritts in der Programmliste
Drucken Sie CLEAR bei gestoppter Wiedergabe.
BLUETOOTH-Gerät
Info zur BLUETOOTH-Funktechnologie
BLUETOOTH-Funktechnologie ermöglich drahtlose
Datumübertragung zwischen Digitalgeräten über kurze Distanz. Die BLUETOOTH-Funktechnologie hat einen Wirkungsradius von etwa 10m
Unterstützte BLUETOOTH-Version, -Profile und -Codecs
Unterstützte BLUETOOTH-Version:
- BLUETOOTH-Standardversion 3.0
Unterstützte BLUETOOTH-Profile:
Unterstutzte BLUETOOTH-CODECs:
SBC (Sub Band Codec)
- AAC (Advanced Audio Coding)
(außer Nordamerika-Modell)
Drahtloses Horen von Musik auf einem BLUETOOTH-Gerät
Sie konnen Musik von Ihrem BLUETOOTH-Gerat über eine Drahtlosverbindung horen.
Info zur BLUETOOTH-Anzeige
Die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet auf oder blinkt in Blau, um den BLUETOOTH-Status anzuzeigen.
| Systemstatus Anzeigenstatus | |
| BLUETOOTH-Bereitschaft | Blinkt langsam |
| BLUETOOTH-Pairing | Blinkt schnell |
| BLUETOOTH-Verbindungs-aufbau | Blinkt |
| BLUETOOTH-Verbindung ist hergestellt | Leuchtet auf |
So schalten Sie die BLUETOOTH-Anzeige aus
Schalten Sie das BLUETOOTH-Signal aus (Seite 24).
Pairing dieser Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät
Pairing ist ein Vorgang, bei dem BLUETOOTH-Geräte sich vorher gegenseitig registrierten. Wenn der Pairing-Vorgang einzelmal durchgeführt worden ist, braucht er nicht wiederholt zu werden. Handelt es sich bei ihrem Gerät um ein NFC-kompatibles Smartphone, ist der manuelle Pairing-Vorgang nicht notwendig.
1 Bringen Sie das BLUETOOTH-Gerät in die Nähe (innerhalb 1 m) der Anlage.
2 Drücken Sie BLUETOOTH, um die BLUETOOTH-Funktion zu wahlen.
Wird die BLUETOOTH-Funktion gewählt, ohne dass die Anlage über Pairingdaten verfügt, wird die Anlage automatisch in den PairingModus versetzt.
Hinweis
Falls die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wird, beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung. Siehe „So beunden Sie die BLUETOOTH-Verbindung" (Seite 22).
3 Halten Sie BLUETOOTH fur 5 Sekunden oder länger gedruckt.
"PAIRING" blinkt auf dem Display.
4 Führren Sie den Pairing-Vorgang am BLUETOOTH-Gerät durch.
Einzelheiten dazu finding Sie in der Bedienungsanleitung Ihres BLUETOOTH-Gerätes.
5 Wahlen Sie die Modellnummer des Gerätes auf dem Display des BLUETOOTH-Gerätes aus.
Wahlen Sie z. B.
"SONY:MHC-ECL99BT" oder
"SONY:MHC-ECL77BT".
Falls ein Passkey am
BLUETOOTH-Gerät erforderlich ist,
geben Sie "0000" ein.
6 Stellen Sie die BLUETOOTH-Verbindung am BLUETOOTH-Gerät her.
Wenn der Pairing-Vorgang abgeschlossen und die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt ist, erscheint „BT AUDIO" auf dem Display.
Je nach dem BLUETOOTH-Gerät kann die Verbindung nach Abschluss des Pairing-Vorgangs automatisch beginnen.
Hinweise
- Sie können bis zu 8 BLUETOOTH-Geräte paaren. Falls ein 9. BLUETOOTH-Gerät gepaart wird, wird das älste gopaarte Gerät gelöscht.
- Je nach dem Gerät kann "Passkey" auch "Passcode", "PIN-Code", "PIN-Nummer" oder "Password" uw. genannt werden.
- Der Pairing-Bereitschaftszustand der Anlage wird nach etwa 5 Minuten aufgehoben. Falls das Pairing fehlschlagt, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
- Wenn Sie die Anlage mit einem anderen BLUETOOTH-Gerät paaren möchten, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6.
So brechen Sie den Pairing-Vorgang ab
Drucken Sie BLUETOOTH.
Anschlieben eines Smartphones durch Berühren (NFC)
Wenn Sie die Anlage mit einem NFC-kompatiblen Smartphone berühren, geschieht Folgendes automatisch:
Die Anlage wird in der BLUETOOTH-Funktion eingeschaltet. Die Anlage fuhrt Pairing durch. Die Anlage fuhrt die BLUETOOTH-Verbindung durch.
Wasist "NFC"?
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten, wie z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags, ermöglicht. Dank der NFC-Funktion lassst sich Datenkommunication vollig unkompliziert durchführren, indem einfach der davon vorgesehene Berührungspunkt an NFC-kompatiblen Geräten berührt wird.
1 Laden Sie die App "NFC-Schnellverbindung" herunter, und installieren Sie sie dann.
Laden Sie die kostenlose App Android™ von Google Play™ herunter, indem Sie „NFC-Schnellverbindung"uchen oder mithilfe des folgenden zweidimensionalen Codes darauf auf zugreifen. Datenübertragungsgebühren konnen erhoben werden. Zweidimensionaler Code* für Direktzugriff
- Verwenden Sie eine Lese-App für zweidimensionalen Code.

Hinweise
In manchen Ländern oder Regionen stehen diese Anwendung möglicherweise nicht für den Download zur Verfügung.
- Je nach Ihr dem Smartphone können Sie die NFC-Funktion verwenden, ohne die App zu installieren. In dieser Fall können die Bedienungsvorgänge und Spezifikationen abweichen. Einzelheiten dazu finding Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
Ko mpatible Smartphones Smartphones mit eingebauter NFC-Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder später, auBer Android 3.x)
2 Starten Sie die App "NFC-Schnellverbindung" auf dem Smartphone.
Stellen Sie sicher, dass der Applikationsbildschirm angezeigt wird.
3 Halten Sie das Smartphone and das N-Zeichen der Anlage, bis das Smartphone vibriert.

Stellen Sie die Verbindung gemäß den auf dem Smartphone angezeigten Anweisungen her. Wenn die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt ist, hört die BLUETOOTH-Anzeige auf zu blinken und leuchtet ständig. "BT AUDIO" erscheint auf dem Display. Sie können die Tonquelle vom Smartphone zu einem anderen NFC-kompatiblen BLUETOOTH-Gerät umschalten. Einzelheiten dazu finding Sie in der Bedienungsanleitung Ihres BLUETOOTH-Gerätes.
Tipp
Falls das Pairing und die BLUETOOTH-Verbindung fehlschlagen, gehen Sie wie folgt vor.
-
Starten Sie "NFC-Schnellverbindung" erneut, und bewegen Sie das Smartphone langsam über das N-Zeichen.
-
Nehmen Sie das Smartphone aus dem Etui heraus, falls Sie ein im Handel erhaltenes Smartphone-Etui verwenden.
Hören von Musik auf einem BLUETOOTH-Gerät
Sie können ein BLUETOOTH-Gerät bedieren, indem Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät über das AVRCP-Profil verbinden. Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Musik abspielen:
Die BLUETOOTH-Funktion des BLUETOOTH-Gerates wird eingeschaltet.
—Das Pairing ist beendet.
So如果玩家 Sie Musik auf einem NFCinkompatiblen BLUETOOTH-Gerät ab
1 Drücken Sie BLUETOOTH, um die BLUETOOTH-Funktion zu wahlen.
"BT AUDIO" erscheint auf dem Display.
2 Stellen Sie die Verbindung mit dem BLUETOOTH-Gerät her.
Die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen BLUETOOTH-Gerät wird automatisch hergestellt. Stellen Sie die BLUETOOTH-Verbindung vom BLUETOOTH-Gerät aus her, falls das Gerät nicht verbunden wird.
3 Drucken Sie.
Je nach dem BLUETOOTH-Gerät,
- mösen Sie u. U. zweimal drücken.
- müssen Sie u. U. die Wiedergabe einer Tonquelle auf dem BLUETOOTH-Gerät starten.
Hinweise
- Ist die Anlage mit keinem BLUETOOTH-Gerät verbunden, stellt sie die Verbindung automatisch mit dem letzten verbundenen BLUETOOTH-Gerät her, wenn Sie▶drücken.
- Wenn Sie versuchen, ein anderes BLUETOOTH-Gerät mit der Anlage zu verbinden, wird das gegenwärtig verbundene BLUETOOTH-Gerät abgetrennt.
So spielten Sie Musik auf einem NFC-kompatiblen Smartphone ab
Halten Sie das Smartphone and das N-Zeichen der Anlage, um die BLUETOOTH-Verbindung herzustellen. Starten Sie die Wiedergabe einer Tonquelle auf dem Smartphone. Einzelheiten zur Wiedergabe finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
So beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung
Fur NFC-inkompatible BLUETOOTH-Geräte
1 Drucken Sie OPTIONS.
2 Drucken Sie / wiederholt zur Wahl von „DISCONNECT", und drucken Sie dann .
Je nach dem BLUETOOTH-Gerät wird die BLUETOOTH-Verbindung u. U. automatisch beendet, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.
Fur NFC-kompatible Smartphones Halten Sie das Smartphone erneut an das N-Zeichen der Anlage.
Löschen sämtlicher Pairing-Registrierungsdaten
Um samtliche Pairing-Registrarungsdaten zu loschen, muss die Anlage auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Siehe „So setzen Sie die Anlage auf die Werksvorgaben zurück" (Seite 33).
Einstellen der BLUETOOTH Audio- CODECs
(auBer Nordamerika-Modell)
1 Drücken Sie BLUETOOTH, um die BLUETOOTH-Funktion zu wahlen.
"BT AUDIO" erscheint auf dem Display.
Hinweis
Falls die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wird, beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung. Siehe „So beunden Sie die BLUETOOTH-Verbindung" (Seite 22).
2 Drucken Sie OPTIONS.
3 Drucken Sie / wiederholt zur Wahl von „BT:AAC", und drucken Sie dann .
4 Drucken Sie / wiederholt zur Wahl von "ON" oder "OFF", und drucken Sie dann .
- ON: Wahlen Sie diese Einstellung, falls das BLUETOOTH-Gerät Advanced Audio Coding (AAC) Unterstützung.
- OFF: Wahlen Sie diese Einstellung, falls das BLUETOOTH-Gerät nur Sub Band Codec (SBC) unterstützen.
Hinweis
Wenn Sie AAC wahlen, konnen Sie hochwertigen Klang genießen. Falls Ihr Gerät keinen AAC-Ton wiedergeben kann, wahren Sie "OFF".
Einstellen des BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
Der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus ermöglich es der Anlage, sich automatisch einzuschalten, wenn die BLUETOOTH-Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät hergestellt wird.
1 Drucken Sie OPTIONS.
2 Drucken Sie / wiederholt zur Wahl von „BT:STBY", und drucken Sie dann .
3 Drucken Sie / wiederholt zur Wahl von „ON" oder „OFF", und drucken Sie dann .
Wird der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus aktiviert, wartet die Anlage auf eine BLUETOOTH-Verbindung, selbst wenn sie ausgeschelt worden ist. Sobald eine BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wird, schaltet sich die Anlage automatisch ein.
Tipp
Deaktivieren Sie den BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus, um die Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus (Öko-Modus) zu verringn.
Ein- oder Ausschalten des BLUETOOTH-Signals
Sie können in allen Funktionen eine Verbindung mit der Anlage über ein gepaartes BLUETOOTH-Gerät herstellen, wenn das BLUETOOTH-Signal der Anlage eingeschaltet ist. Das BLUETOOTH-Signal ist standardmäßig eingeschiedt.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang durchzuführen.
Halten Sie EQ und ENTER etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
"BT ON" oder "BT OFF" entscheidt auf dem Display.
Hinweise
Die folgenden Bedienungsvorgänge können nicht durchgefuhrt werden, wenn das BLUETOOTH-Signal ausgeschelt ist:
- Pairing mit einem BLUETOOTH-Gerät
Einstellen der BLUETOOTH Audio-Codecs
Einstellen des BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus -
Verwendung von „SongPal" über BLUETOOTH
-
Wenn das BLUETOOTH-Signal ausgeschelt ist, kann diese Anlage nicht erkannt werden, und es kann keine Verbindung über ein BLUETOOTH-Gerät hergestellt werden.
Verwendung von „SongPal“ über BLUETOOTH
(außer Nordamerika-Modell)
Info zur App
Eine dedizierte App für these Modell ist sowohl bei Google Play als auch bei App Store erhältlich. Suchen Sie nach „SongPal“, und laden Sie die kostenlose App herunter, um mehr über die praktischen Funktionen zu erfahren.
Verwendung einer optionalen Audiokomponente
1 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Sie können eine optionale Audiokomponente über ein analoges Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse(n) AUDIO IN des Gerätes anschließen.
2 Drücken Sie VOLUME – wiederholt, bis „VOL MIN" auf dem Display erscheint.
3 Wahlen Sie die Audio-Eingangsfunktion.
Drucken Sie AUDIO IN.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen Komponente, und stellen Sie die Lautstärke ein.
Hinweis
Die Anlage schaltet u. U. automatisch in den Bereitschaftsmodus, falls der Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente zu niedrig ist. Stellen Sie die Lautstärke der Komponente entsprechend ein. Siehe "So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab" (Seite 33).
Einstellen des Klangs
| Operation Drücken Sie | |
| Einstellen der Lautstärke | VOLUME +/-. |
| Erzeugeneines dynamischescheren Klangs | MEGA BASS. |
| Einstellen des Klangeffektsw | EQ+/EQ-wiederholt, bis der gewünschte Klangeffekt angezeigt wird. |
Umschalten der Anzeige
Operation Drucken Sie
Umschalten der Informationen im Display*
DISPLAY wiederholt bei eingeschalteter Anlage.
- Sie können zum Beispiel Informationen, wie Tracknummer, Datei-/Ordername, Albumname und Interpretenname, anzeigen.
Die Anlage verfügbar über den folgenden Displaymodus.
| Display- modus | Bei ausgeschalteter Anlage |
| Stromspar- modus | Das Display wird ausgeschelt, um Strom zu sparen. Die Uhr lauft weiter. |
Hinweise zu den Displayinformationen
Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „-“ersetzt.
Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc und ein USB-Gerät.
Restspielzeit für eine MP3/WMA-Datei.
Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
- verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten MP3/WMA-Datei.
- Ordner- und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1 noch Level 2 im Erweiterungsformat folgen.
Verwendung der Timer
Die Anlage bietet zwei
Timerfungtionen an. Bei gleichzeitiger Verwendung bisher Timer hat der Ausschalttimer Vorrang.
Ausschalttimer:
Sie konnen mit Musik einschlagen.
These Funktion kann auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt ist.
Drücken Sie SLEEP wiederholt. Wenn Sie "AUTO" wahren, schaltet sich die Anlage nach dem Stoppen der aktuellen Disc oder des USB-Gerätes oder nach 100 Minuten automatisch aus.
Wiedergabetimer:
Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit mit einer CD, einer FM-Sendung, einer AM-Sendung (außer Nordamerika-Modell) oder einem USB-Gerät wecken setzen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist.
1 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Wahlen Sie die Signalquelle aus, und drücken Sie dann VOLUME + / - um die Lautstärke einzustellen.
2 Wahlen Sie den Timer-Einstellmodus.
Drucken Sie TIMER MENU.
Wurde die Uhr nicht eingestellt, schaltet die Anlage in den Uhreinstellmodus. Stellen Sie in thisem Fall die Uhr ein.
3 Stellen Sie den
Wiedergabetimer ein.
Drucken Sie / wiederholt zur Wahl von "PLAY SET", und drucken Sie dann
4 Stellen Sie die Startzeit ein.
Drucken Sie / wiederholt zum Einstellen der Stunde, und drucken Sie dann Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein.
5 Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem in Schritt 4 beschrieben Verfahren ein.
6 Wahlen Sie die Signalquelle.
Drücken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Signalquelle erscheint, und drucken Sie dann
7 Schalten Sie die Anlage aus. Drucken Sie I/0. Die Anlage schaltet sich vor der vorgegebenen Zeit automatisch ein. Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird Wiedergabetimer nicht aktiviert. Bedieren Sie die Anlage nicht ab dem Zeitpunkt des Einschlattens der Anlage bis zum Start der Wiedergabe.
Zum Überprüfen der Einstellung
1 Drucken Sie TIMER MENU.
2 Drucken Sie 14 /▶wiederholt zur Wahl von "SELECT", und drucken Sie dann.
3 Drucken Sie 1 /▶wiederholt zur Wahl von "PLAY SEL", und drucken Sie dann.
So schalten Sie den Timer ab
Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie unter „Zum Überprüfen der Einstellung“, bis „OFF“ in Schritt 3 erscheint, und drücken Sie dann ⊙
SoändernSie dieEinstellung
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1 von „Verwendung der Timer".
Tipp
Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht manuell aufgehoben wird.
Zusatzinformationen
Informationen über kompatible Geräte
Info zu Unterstützungen USB-Geräten
- These Anlage Unterstützung nur USB Mass Storage Class.
- These Anlage Unterstützung nur FAT-formatierte USB-Geräte (außer exFAT).
- Manche USB-Geräte Funktionieran eventuell nicht mit dieser Anlage.
Info zu BLUETOOTH-Kommunikation für iPhone und iPod touch
Made for
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone5
iPhone 4s
iPhone4
- iPod touch (5. Generation)
- iPod touch (4. Generation)
Störungsbehebung
1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Laufsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme.
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ihren Sony-Handler.
Falls "PROTECT" auf dem Display erscheint
Ziehen Siesofar dasNetzkabel ab, und überprüfen Sie die folgenden Punkte, nachdemPROTECT ausgebrendet wurde.
- Verwenden Sie nur die mitgelieferten Laufsprecher?
- Werden die Luftungsöffnungender Anlage durch irgend etwas blockiert?
Nachdem Sie die obigen Punkte überprüft und für gut befinden haben, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und schalten Sie die Anlage ein. Soltte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ihren Sony-Handler.
Falls "OVER CURRENT" auf dem Display erscheint
Eine Störung im Spannungspiegel der Buchse USB) ist erkannt worden. Schalten Sie die Anlage aus, und trennen Sie das USBGerat von der Buchse USB). Vergewissern Sie sich, dass keine Störung im USB-Gerat vorliegt. Sollte these Anzeigemuster bestehen bleiben, wenden Sie sich an ihren Sony-Handler.
Allgemeines
Die Anlage lässt sich nicht einschalten.
- Ist das Netzkabel angeschlossen?
Die Anlage hat unerwarteterweise auf den Bereitschaftsmodus umgeschaltet.
- Dies ist keine Funktionstörung. Die Anlage schaltet nach etwa 15 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt und kein Audiosignal erkannt wird. Siehe „So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab" (Seite 33).
Die Uhreinstellung oder der Wiedergabetimer-Betrieb ist unerwarteterweise abgebrochen worden.
- Wenn etwas eine Minute ohne Bedienung vergeht, wird die Uhreinstellung bzw. die Wiedergabetimer-Einstellung automatisch aufgehoben. Führten Sie den Vorgang erneut von Anfang an durch.
Kein Ton.
- Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
- Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher?
- Werden die Luftungsöffnungen der Anlage durch irgend etwas blockiert?
- Der angegebene Sender sendet möglicherweise momentan nicht.
Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen Kanal, oder die Pegel des linken und rechten Kanals sind unausgewogen.
- Stellen Sie die Laufsprecher möglichst symmetrisch auf.
SchlieBen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an.
Starkes Brummen oder Rauschen ist vorhanden.
- Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen auf.
- Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose an.
- Bringen Sie einen Störschutzfilter (getrennt erhält) am Netzkabel an.
Die Fernbedienung Funktioniert nicht.
- Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Gerät, und stellen Sie das Gerät von Leuchtstofflampen halten auf.
- Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage.
- Verkleinern Sie den Abstand zwischen Fernbedienung und Anlage.
Außer I/funktioniert keine Taste des Gerätes, und „LOCK ON" erscheint auf dem Display.
Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert worden. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, halten Sie am Gerät gedrückt, bis "LOCK OFF" auf dem Display erscheint.
Eine Disc kann nicht ausgeworfen werden, und „LOCKED" erscheint auf dem Display.
Wenden Sie sich an ihren Sony-Handler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienstelle.
"SEARCH" oder "READING" erscheint auf dem Display.
Bedieren Sie die Anlage, nach dem die Meldung ausgeblendent worden ist.
CD/MP3-Disc
Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt.
- Wischen Sie die Disc sauber, und legen Sie sie wieder ein.
- Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf (z. B. auf einem stabilen Ständer).
- Vergroßern Sie den Abstand zwischen den Laufsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die Laufsprecher auf separates Ständern auf. Bei hoher Laustärke können die Laufsprechervibrationen Tonaussetzer verursichen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Track.
- Stellen Sie den Wiedergabemodus auf Normalwiedergabe ein.
Wiedergabestart dauert länger als gewöhnlich.
Die folgenden Discs konnen die Zeit bis zum Wiedergabestart verlangern:
--eine Disc mit komplexer Ordner-Baumstruktur.
--eine im Multi-Session-Modus bespielte Disc.
--eine nicht finalisierte Disc (eine Disc, zu der Daten hinzugeführgt werden konnen).
--eine Disc mit zahlreichen Ordnern.
USB-Gerät
Das angeschlossene USB-Gerät kann nicht geladen werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät einwandfrei angeschlossen ist.
Das USB-Gerät Funktioniert nicht richtig.
- Bei Anschluss eines nicht entwickelten USB-Gerätes konnen die folgenden Probleme auftreten. Siehe „Informationen überCompatible Geräte" (Seite 28).
—Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
-Datei- oder Ordnernamen werden auf dieser Anlage nicht angezeigt.
Wiedergabe ist nicht möglich.
—Tonaussetzertreten auf.
—Rauschen ist vorhanden.
-Tonverzerrungentreten auf.
Kein Ton.
Das USB-Gerat ist nicht richtig angeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, und schreiben Sie dann das USB-Gerat wieder an.
Rauschen, Tonaussetzer oder Tonverzerrungen treten auf.
- Schalten Sie die Anlage aus, und schreiben Sie dann das USB-Gerät wieder an.
Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. Mochlicherweise ist Rauschen während des Musikerzeugungsvorgangs mit dieser Anlage oder dem Computer entstanden. Erzeugen Sie die Musikdaten ernut.
Die Dateien wurden mit einer niedrigen Bitrate codiert. Übertragen Sie mit higheren Bitraten codierte Dateien zum USB-Gerät.
"SEARCH" wird längerere Zeit angezeigt, oder bis zum Wiedergabestart vergeht eine lange Zeit.
- In den folgenden Fällen kann der Lesevorgang lange Zeit in Anspruchnehmen.
—Das USB-Gerät enthalt viele Ordner oder Dateien.
Die Dateistruktur ist sehr kompliziert.
Die Speicherkapazität ist übermöbig groß.
—Der interne Speicher ist fragmentiert.
Fehlerhafte Anzeige
- Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „-“ ersetzt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
- Schalten Sie die Anlage aus, schreiben Sie das USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage wieder ein.
- Siehe „Informationen über kompatible Geräte" (Seite 28).
Die Übertragung resultiert in einem Fehler.
-
Siehe „Informationen über kompatible Geräte" (Seite 28).
Das USB-Gerat ist nicht korrekt formatiert. Schlagen Sie bezüglich des Formatierverfahrens in der Bedienungsanleitung des USB-Gerates nach. -
Schalten Sie die Anlage aus, und entfernen Sie das USB-Gerät. Wenn das USB-Gerät einen Ein-Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das USB-Gerät aus und nach der Trennung von der Anlage wieder ein. Führten Sie dann die Übertragung erneut durch.
Das USB-Gerät ist abgetrennt worden, oder die Stromversorgung ist während der Übertragung ausgeschaltet worden. Löschen Sie die teilweise übertragene Datei, und wiederholen Sie die Übertragung. Wir das Problem dadurch nicht behoben, ist das USB-Gerät möglicherweise defekt. Schlagen Sie bezüglich der Handhabung theses Problems in der Bedienungsanleitung des USB-Gerätes nach.
Audiodateien oder Ordner im USB-Gerät können nicht gelöscht werden.
- Prufen Sie, ob das USB-Gerät schreibgeschützt ist.
Das USB-Gerät ist abgetrennt worden, oder die Stromversorgung ist während des Löschvorgangs ausgeschaltet worden. Löschen Sie die teilweise gelösche Datei vollständig. Wird das Problem dadurch nicht behoben, ist das USB-Gerät möglicherweise defekt. Schlagen Sie bezüglich der Handhabung these Problems in der Bedienungsanleitung des USB-Gerätes nach.
Die Wiedergabe beginnt nicht.
- Schalten Sie die Anlage aus, schreiben Sie das USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage wieder ein.
- Siehe „Informationen über kompatible Geräte" (Seite 28).
- Drucken Sie , um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnnt nicht am ersten Track.
- Stellen Sie den Wiedergabemodus auf Normalwiedergabe ein.
Es können keine Dateien wiedergegeben werden.
Die Audiodateien haben möglicherweise ungeeignete Dateierweiterungen. Die von dieser Anlage entwickelten Dateierweiterungen sind wie folgt: MP3: Dateierweiterung .mp3" -WMA: Dateierweiterung .wma
- USB-Speichergeräte, die mit einem anderen Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden nicht unterstützt.*
- Wenn Sie ein partitioniertes USB-Speicherverat verwenden, können nur Dateien in der ersten Partition wiedergegeben werden.
- Verschlusselte oder durch ein Password usw. geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
- These Anlage Unterstützung FAT16 und FAT32, noch manche USB-Speichergeräte unterstützen den möglichwerse nicht beiden FAT-Formate. Um weitere Einzelheiten zu erfahren, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB-Speichergerätes nach, oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen ist vorhanden, oder es konnen keine Sender empfangen werden.
SchlieBen Sie die Antenne vorschrifsmaBig an.
Versuchen Sie, Ort und Ausrichtung der Antenne zuändern, um den Empfang zu verbessern.
- Halten Sie die Antenne von den Laufsprecherkabeln und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden.
- Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus.
BLUETOOTH-Gerät
Pairingistnichtdurchfuhrbar.
- Bringen Sie das BLUETOOTH-Gerät naher an die Anlage heran.
- Pairing ist u. U. nicht möglich, falls andere BLUETOOTH-Geräte in der Nähe dieser Anlage vorhanden sind. Schalten Sie in thisem Fall die anderen BLUETOOTH-Geräte aus.
- Achten Sie daraufuf, dass Sie den korrekten Passkey eingeben, wenn Sie die Modellnummer (diese Anlage) am BLUETOOTH-Gerät wahlen.
Verbindung ist nicht möglich.
Das BLUETOOTH-Gerat, zu dem Sie eine Verbindung herstellen wollen, unterstützt das Profil A2DP nicht, und kann dazu nicht mit der Anlage verbunden werden.
- Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion des BLUETOOTH-Gerätes.
- Stellen Sie die Verbindung vom BLUETOOTH-Gerät aus her.
Die Pairing-Registrarungsdaten sind gelöscht worden. Führren Sie den Pairing-Vorgang erneut durch.
- Löschen Sie die Pairing-Registrierungsdaten des BLUETOOTH-Gerätes, indem Sie die Anlage auf die Werkseinstellungen (Seite 33) zurücksetzen, und führen Sie den Pairing-Vorgang erneut durch (Seite 20).
Estreten Tonaussetzer oder Tonschwankungen auf, oder die Verbindung wird unterbrochen.
- Der Abstand zwischen der Anlage und dem BLUETOOTH-Gerät ist zu groß.
- Falls Hindernisse zwischen der Anlage und Ihr hem BLUETOOTH-Gerätvorhanden sind, sollen den sie diese beseitigen oder umgehen.
- Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische Wellen erzeugt (z. B. ein WLAN-Gerät, ein anderes BLUETOOTH-Gerät oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das betreffende Gerät.
Der Ton Ihres BLUETOOTH-Gerätes wird nicht auf dieser Anlage wiedergegeben.
- Erhöhen Sie zunachst die Lautstärke an Ihr hem BLUETOOTH-Gerät, und stellen Sie dann die Lautstärke mit VOLUME + / - ein.
Starkes Brummen, Rauschen oder Tonverzerrungen treten auf.
- Falls Hindernisse zwischen der Anlage und Ihr hem BLUETOOTH-Gerätvorhanden sind, sollen den sie diese beseitigen oder umgehen.
- Falls sich in der Höhe ein Gerät befindet, das elektromagnetische Wellen erzeugt (z. B. ein WLAN-Gerät, ein anderes BLUETOOTH-Gerät oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das betreffende Gerät.
Verringern Sie die Lautstärke am angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät.
So ändern Sie das AM-Abstimmraster (außer Nordamerika-, Europa- und Russland-Modell)
Das AM-Abstimmraster wurde werksbeitig auf 9 kHz bzw. 10 kHz eingestellt.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um das AM-Abstimmraster zuändern.
1 Stellen Sie einen beliebigen AM-Sender ein.
2 Halten Sie MEGA BASS am Gerät gedrückt, bis „530" (10 kHz) oder „531" (9 kHz) auf dem Display erscheint.
Alle AM-Festsender werden gelaucht.
So setzen Sie die Anlage auf die Werksvorgaben darüber
Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei Funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück.
1 Klemmen Sie das Netzkabel ab und wieder an, und schalten Sie dann die Anlage ein.
2 Halten Sie und EQ am Gerät gedrückt, bis „RESET" erscheint.
Alle benutzerkonfigurierten Einstellungen, wie z. B. die Festsender, die Pairing-Registrierungsdaten, die Timer-Einstellung und die Uhr, werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab
These Anlage verfügt über eine automatische Bereitschaftsfunktion.
These Funktion bewirkt, dass die Anlage nach etwas 15 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus umschaltet, wenn keine Bedienung erfolgt und kein Audiosignal erkannt wird.
Die automatische Bereitschaftsfunktion ist standardmäßig aktiviert.
Halten Sie I/ beingeschalteter Anlage gedrückt, bis "AUTO STANDBY OFF" erscheint. Um die Funktion einzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis "AUTO STANDBY ON" erscheint.
Hinweise
Die automatische Bereitschaftsfunktion ist für die Tuner-Funktion unwirksam.
- In den folgenden Fällen schaltet die Anlage eventuell nicht automatisch auf den Bereitschaftsmodus um:
- wenn ein Audiosignal erkannt wird.
- während der Wiedergabe von Audiotracks oder Dateien.
- während der voreingestellte Wiedergabetimer oder Ausschalttimer lauft.
Meldungen
DISC ERR
Sie haben eine nicht abspielbare Discingelegt.
ERROR
Sie können keine Musik zu dem USB-Gerät übertragen, weil das USB-Gerät schreiben geschützt oder der Speicher des USB-Gerätes voll ist.
FULL
Sie haben versucht, mehr als 64 Tracks oder Dateien (Schritte) zu programmieren.
NOFILE
Es sind keine abspielbaren Dateien auf den CD-R/CD-RW-Discs oder im USB-Gerät vorhanden.
NO STEP
Alle programmierten Schritte sind gelöscht worden.
NO USB
Esistkein oder ein nicht understands USB-Gerat angeschlossen.
PLAY SET
Sie haben versucht, den Timer zu wahlen, ohne dass der Wiedergabetimer eingestellt ist.
PLS STOP
Sie haben PLAY MODE/TUNING MODE während der Wiedergabe gedrückt.
SELECT
Sie haben TIMER MENU während des Timerbetriebs gedrückt.
TIME NG
Die Start- und Stoppzeiten für Wiedergabetimer sind identisch.
Vorsichtsmaßnahmen
Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs
Audio-CD
CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien)
Auf dieser Anlage NICTT ABSPIELBARE Discs
CD-ROM
- Andere CD-R/CD-RW-Discs als die im Audio-CD-Format bespielen, die ISO9660 Level 1/Level 2 entsprechen
CD-R/CD-RW-Discs, die im MultiSession-Betrieb bespielt und nicht durch Schlieben der Session" finalisiert wurden
- CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität, verkratze oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielte CD-R/CD-RW
- Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW-Disc
- Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) enthalten
Discs mit ungewöhnlicher Form (z. B. herzfürmig, rechtegig, sternfürmig) - Discs, an denen Klebeband, Papier oder Aufkleber haften
Leihdiscs oder begrauchte Discs mit Aufklebern, deren Klebstoff ausgelaufen ist - Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte bedruckt sind, die sich klebrig anfuhlt
Hinweise zu den Discs
- Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z. B. Benzin, Verdünner), handelsübliche Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen von Discs.
- Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen (z. B. Warmluftauslüssen) aus, und{lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen.
Zur Sicherheit
- Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der Netzsteckdose ab, wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbstziehen.
- Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und{lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
- Das Netzkabel kann nur von einer qualifizierten Kundendienstelle ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
- Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht, unzureichend beluftet oder Vibrationen, direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchting ausgesetzt sind.
- Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät oder die Lautsprecher auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfährung der Oberfläche kommt kann.
- Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse im CD-Player niederschlagen und eine Funktionstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie in einer solchen Situation die Disc herself, und setzen Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Hinweise zum Wärnestau
- Eine gewisse Erwärung des Gerätes während des Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
- Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn das Gerät langere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt worden ist, weil dann das Gehäuse heißt ist.
- Verdecken Sie nicht die Luftungsöffnungen.
Hinweis zum Laufsprechersystem
Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann. Schalten Sie in thisem Fall das Fernsehgerät aus, und warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten.
Falls keine Besserung eintritt, vergroßern Sie den Abstand zwischen den Laufsprechern und dem Fernsehgerät.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeucht haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Verdünner, Benzin oder Alkohol.
Info zu BLUETOOTH-Kommunikation
-
BLUETOOTH-Geräte sollenen innerhalb von ca. 10 m (hindernisfreie Entfernung) voneinander verwendet werden. Unter den folgenden Bedingungen kann sich die effektive Kommunikationsreichweite verkurzen.
-
Wenn sich eine Person, ein Metallgegenstand, eine Wand oder ein anderes Hindernis zwischen den Geräten einer BLUETOOTH-Verbindung befindet
- Orte, an denen ein Drahtlos-LAN installiert ist
In der Nähe von in Betrieb befindlichen Mikrowellenöfen -
Orte, an denen andere elektromagnetische Wellen auftreten
-
BLUETOOTH-Geräte und Drahtlos-LAN (IEEE 802.11b/g) verwenden das gleiche Frequenzband (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in der Nähe eines WLAN-Gerätes benutzen, können elektromagnetische Störungen auftreten. Dies kann zu niedrigeren Datenübertragungsratsen, Rauschen oder einer Beeinträchtigung der Verbindung führen. Probieren Sie in thisem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen aus:
Versuchen Sie, diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät zu verbinden, wenn Sie mindestens 10 m Abstand vom WLAN-Gerät haben.
Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät innerhalb von 10 m benutzten.
Die von dieser Anlage abgegebenen Funkwellen können die Funktion mancher medizinischer Geräte beeinträchtigen. Da diese Beeinträchtigung zu einer Funktionstörung führen kann, sollen den diese Anlage und BLUETOOTH-Geräte an den folgenden Orten ausschalten:
In Krankenhausern, Zügen, Flugzeugen sowie an Tankstellen und anderen Orten, an denen brennbare Gase vorhanden sein konnen
In der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern
- These Anlage Unterstützung Sicherheitsfunktionen, die den BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechen, um die Sicherheit während der Kommunikation unter Einsatz der BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten. Da diese Sicherheit jedoch unter bestimmen Einstellungsinhalten und anderen Faktoren unzureichend sein kann, sollen den Sie bei der Durchführung der Kommunikation mit BLUETOOTH-Technologie stets Sorgfalt walten halten.
- Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder andere Verluste, die aus Datenlecks während der Kommunikation mit der BLUETOOTH-Technologie entstehen.
- Einwandfrei BLUETOOTH-Kommunikation kann nicht unbedingt mit allen BLUETOOTH-Geräten garantiert werden, die das gleiche Profil wie diese Anlage verwenden.
Die mit dieser Anlage verbundenen BLUETOOTH-Geräte müssen den von Bluetooth SIG, Inc. vorgeschreibenben BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechenden und demgewäß zertifiziert sein. Doeil selbst wenn ein Gerät den BLUETOOTH-Spezifikationen entspricht, kann es Fälle geben, in denen die Eigenschaften oder Spezifikationen des BLUETOOTH-Gerätes eine Verbindung unwilling machen oder zu ungewöhnlichen Steuermethoden, Anzeigen oder Bedienungsvorgängen führen. - Je nach dem mit dieser Anlage verbundenen BLUETOOTH-Gerät, der Kommunikationsumgebung oder den Umweltbedingungen können Rauschstörungen oder Tonunterbrechungen auftreten.
Technische Daten
Hauptgerät
Veränderter-Teil
MHC-ECL99BT
U.S.-Modell:
Frontlautsprecher:
Ausgangsleistung (Referenz):
235 W + 235 W (pro Kanal bei
3 Ohm, 1 kHz)
Subwoofer:
Ausgangsleistung (Referenz):
230 W (bei 3 Ohm, 100 Hz)
Übrige Modèle:
Frontlautsprecher:
Ausgangsleistung (Nennleistung):
1% Gesamtklirrfaktor)
Ausgangsleistung (Referenz):
235 W + 235 W (pro Kanal bei
3 Ohm, 1 kHz)
Subwoofer:
Ausgangsleistung (Referenz):
230 W (bei 3 Ohm, 100 Hz)
MHC-ECL77BT
U.S.-Modell:
Ausgangsleistung (Referenz):
235 W + 235 W (pro Kanal bei
3 Ohm, 1 kHz)
Brasilien-Modell:
Ausgangsleistung (Referenz):
320 W (160 W pro Kanal bei 3 Ohm,
1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor)
Übrige Modèle:
Ausgangsleistung (Nennleistung):
1% Gesamtkirrfaktor)
Ausgangsleistung (Referenz):
235 W + 235 W (pro Kanal bei
3 Ohm, 1 kHz)
Eingang
Nahost-, Afrika- und Lateinamerika-
Modell:
AUDIO IN L/R: Empfindlichkeit
800 mV, Impedanz 10 kOhm
Übrige Modèle:
AUDIO IN (Stereo-Minibuchse):
Empfindlichkeit 800mV Impedanz
10 kOhm
Ausgänge
FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 3 Ohm SUBWOOFER (nur MHC-ECL99BT): Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 3 Ohm
CD-Player-Teil
System: Digitales CD-Audiosystem
Laserdioden-Eigenschaften
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 μW
- These Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Linsenober-fläche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen.
USB-Teil
Anschluss (USB): Typ A, maximale
Stromstärke 1,5 A
Unterstützte Audioformate (nur MP3-Discs und USB-Geräte)
Unterstützte Bitrate:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps - 320 kbps, VBR
WMA*: 32 kbps - 192 kbps, VBR
Abtastfrequenzen:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA*: 44,1 kHz
* nur USB-Geräte
Tuner-Teil
FM-Stereo
Nordamerika-Modell:
FM-Superhet-Tuner
Übrige Modelle:
FM/AM-Superhet-Tuner
Antenne:
FM-Wurfantenne
AM-Rahmenantenne (außer
Nordamerika-Modell)
FM-Tuner-Teil:
Empfangsbereich:
Nordamerika- und Brasilien-Modell:
AM-Tuner-Teil (außer Nordamerika-
Modell):
Empfangsbereich:
Europa- und Russland-Modell:
Afrika- und Nahost-Modell:
Kommunikationsssystem:
BLUETOOTH-Standardversion 3.0
Ausgang:
BLUETOOTH-Standard
Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite:
Ca. 10 m auf der Sichtlinie1)
Frequenzband:
1) Die tatsächliche Reichweite hangt von solchen Faktoren wie Hindernisse zwischen den Geräten, Magnetfelder um einen Mikrowellenofen, statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssystem, Software-Anwendung usw. ab.
2) BLUETOOTH-Standardprofile zeigen den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen Geräten an.
3) Außer Nordamerika-Modell
Laatsprecher
Frontlautsprecher
Nordamerika-, Europa-, Russland- und
Australien-Modell: SS-EC719iP
Lautsprechersystem: 2-Weg
Lautsprechersystem, Bassreflex
Lautsprechereinheiten:
Tieftöner: 160 mm, Konustyp
Hochtöner: 40 mm, Horntyp
Nennimpedanz: 3 Ohm
Abmessungen (B/H/T):
Ca. 230mm× 304mm× 205mm
Gewicht: Ca. 2,5 kg Netto pro
Lautsprecher
Menge: 2 Stuck
Subwoofer nur für MHC-ECL99BT
Nordamerika-, Europa- und Russland
Modell: SS-WG919iP
Lautsprechersystem: Subwooersystem,
Bassreflex
Lautsprechereinheiten: 200~mm
Konstyp
Nennimpedanz: 3 Ohm
Abmessungen (B/H/T):
Ca. 280mm× 304mm× 290mm
Gewicht: Ca. 5,0 kg Netto pro
Lautsprecher
Menge: 1 Stück
Allgemeines
Stromversorgung:
Nordamerika-Modell: 120 V
Wechselstrom, 60 Hz
Mexiko- und Brasilien-Modell:
120 V - 240 V Wechselstrom, 60 Hz
Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
MHC-ECL99BT: 90 W
MHC-ECL77BT: 75 W
Leistungsaufnahme bei Bereitschaft
(im Stromsparmodus):
Bei ausgeschaltetem BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus: 0,5 W
(Öko-Modus)
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH
Bereitschaftsmodus: 4 W (alle
Drahtlosnetzwerkanschluss (eingeschaltet)
Abmessungen (B/H/T mit großten
Vorsprüngen) (ohne Laatsprecher):
MHC-ECL99BT: Ca. 193 mm ×
300mm× 260mm
MHC-ECL77BT: Ca. 193 mm ×
300mm× 260mm
Gewicht (ohne Lautsprecher):
MHC-ECL99BT: Ca. 3,1 kg
MHC-ECL77BT: Ca. 3,1 kg
Menge der Haupteinheit: 1 Stück
Mitgeliefertes Zubehör:
Fernbedienung (1)
R6-Batterie (GroBe AA) (1)
FM-Wurfantenne (1)
AM-Rahmenantenne (1) (außer
Nordamerika-Modell)
Änderungen, die dem technischen
Fortschnitt dieren, bleiben vorbehalten.
Hinweis zu Lizensz und Markenzeichen
- MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
- Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen bzw. ein Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
- Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Eigentumsrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung und Weitergabe dieser Technologie in anderer Form als im Zusammenhang mit diesen Produkt ist ohne eine entsprechende Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Tochterfirma untersagt.
- Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Zeichen durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Die übrigen Markenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
- Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
- Android™ ist ein Markenzeichen von Google Inc.
- Google Play™ ist ein Markenzeichen von Google Inc.
-
iPhone und iPod touch sind Markenzeichen von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern registriert sind. App Store ist ein Servicezeichen von Apple Inc.
-
"Made for iPod" bzw. "Made for iPhone" bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit theses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards.itte beachten Sie, dass die Verwendung dieseres Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
-
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem Zeichen™ bzw.® gekennzeichnet.
WAARSCHUWING
Technische gegevens 36
Licentie en handelsmerken.....39
Tekens die nicht kuren worden aufgebeeld, worden aufgebeeld als " _".
De weergave begint nicht.
De bestanden können nicht worden weergegeben.
Aansluiten is nicht möglich.
Discs die WEL met dit systeem können worden weergegeben
Audio-cd's
- Cd-r's en cd-rw's (audiodata/MP3-bestanden)