SONY MHCECL77BT - Hifi-system

MHCECL77BT - Hifi-system SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MHCECL77BT SONY als PDF.

📄 236 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice SONY MHCECL77BT - page 82
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : MHCECL77BT

Kategorie : Hifi-system

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hifi-system kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MHCECL77BT - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MHCECL77BT von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG MHCECL77BT SONY

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) WARNUNG Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen (z. B. brennende Kerzen) aus. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf. Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab. Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung und Feuer, ausgesetzt werden. Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. VORSICHT Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen. Außer Kunden in USA und Kanada Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/ dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.3

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen treffen nur für Geräte zu, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Direktiven gelten. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz- codierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Das Home Audio System ist zur Wiedergabe von Musikquellen auf CDs oder USB-Geräten, zur Übertragung von Musik zu USB-Geräten, zum Hören von Radiosendern und zum Hören Musik auf BLUETOOTH-Geräten ausgelegt. DE4

  • MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Inhaltsverzeichnis Lage der Teile und Bedienelemente p. 5
  • Vorbereitungen Sicherer Anschluss der Anlage p. 8
  • Einlegen der Batterien p. 9
  • Einstellen der Uhr p. 9
  • Info zur Stromsparfunktion p. 9
  • Disc Abspielen einer CD/MP3-Disc p. 10
  • Tuner Hören von Radiosendungen p. 12
  • USB-Gerät Vor Gebrauch des USB-Gerätes p. 14
  • Übertragen von Musik von einer Disc p. 15
  • Wiedergabe einer Datei p. 16
  • BLUETOOTH-Gerät Info zur BLUETOOTH- Funktechnologie p. 19
  • Drahtloses Hören von Musik auf einem BLUETOOTH-Gerät p. 19
  • Einstellen der BLUETOOTH Audio-Codecs p. 23
  • Einstellen des BLUETOOTH- Bereitschaftsmodus p. 23
  • Ein- oder Ausschalten des BLUETOOTH-Signals p. 24
  • Verwendung von „SongPal“ über BLUETOOTH p. 24
  • Sonstige Operationen Verwendung einer optionalen Audiokomponente p. 25
  • Einstellen des Klangs p. 25
  • Umschalten der Anzeige p. 26
  • Verwendung der Timer p. 26
  • Zusatzinformationen Informationen über kompatible Geräte p. 28
  • Störungsbehebung p. 28
  • Meldungen p. 34
  • Vorsichtsmaßnahmen p. 34
  • Technische Daten p. 36
  • Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen p. 395

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Lage der Teile und Bedienelemente Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Gerät Für Nordamerika-, Europa-, Russland- und Australien-Modell Für Nahost-, Afrika- und Lateinamerika-Modell Info zur Kindersicherungsfunktion Sie können die Tasten außer (Ein/Bereitschaft) am Gerät sperren, um versehentliche Betätigung zu verhindern. Halten Sie (Stopp) am Gerät gedrückt, bis „LOCK ON“ oder „LOCK OFF“ auf dem Display erscheint. Die Tasten außer am Gerät werden gesperrt bzw. freigegeben.6

Taste (Ein/Bereitschaft) Dient dem Ein- oder Ausschalten der Anlage.

Taste MEGA BASS (Seite 25) Dient der Erzeugung eines dynamischeren Klangs.

Fernbedienungssensor

(N-Zeichen) (Seite21) Anzeige des Berührungspunkts für Near Field Communication (NFC).

Taste REC TO USB (Seite 15) Dient der Übertragung von Musik von einer Disc zum angeschlossenen optionalen USB- Gerät.

Gerät: Taste ENTER Fernbedienung: Taste Dient der Eingabe/Bestätigung von Einstellungen.

Taste TUNING+/TUNING– Dient zum Einstellen des gewünschten Senders. Taste (Rückwärtssprung)/ (Vorwärtssprung) Dient zum Auswählen eines Tracks oder einer Datei. Taste (Rückspulen)/ (Vorspulen) Dient zum Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder in einer Datei. Fernbedienung: Taste PRESET+/ PRESET– Dient der Wahl eines voreingestellten Radiosenders.

Taste +/ – (Ordner auswählen) (Seite 10, 16) Dient zum Auswählen eines Ordners. Gerät: Taste PRESET+/PRESET– Dient der Wahl eines voreingestellten Radiosenders. Fernbedienung: Taste

Dient der Auswahl eines Postens.

Taste OPEN/CLOSE Dient zum Öffnen oder Schließen der Disclade.

Gerät: Regler VOLUME Drehen Sie diesen Regler zum Einstellen der Lautstärke. Fernbedienung: Taste VOLUME+*/– Dient zum Einstellen der Lautstärke.

Buchse (USB) Hier können Sie ein optionales USB-Gerät anschließen.

Buchse AUDIO IN (für Nordamerika-, Europa-, Russland- und Australien-Modell) Buchsen AUDIO IN L/R (für Nahost-, Afrika- und Lateinamerika-Modell) Dient zum Anschließen einer externen Audiokomponente.7

(Seite20) ˋ Zur Wahl der BLUETOOTH- Funktion drücken. ˋ Zum Aktivieren von BLUETOOTH- Pairing in der BLUETOOTH- Funktion gedrückt halten. Gerät: BLUETOOTH-Anzeige (Seite19)

Gerät: Taste EQ Fernbedienung: Taste EQ +/EQ – (Seite 25) Dient der Wahl des voreingestellten Klangeffekts.

Taste (Stopp) ˋ Dient zum Stoppen der Wiedergabe. ˋ Dient zum Stoppen der Übertragung während „Music Transfer“.

(Wiedergabe/ Pause) Dient zum Starten oder Anhalten der Wiedergabe. Fernbedienung: Taste (Wiedergabe)* Dient zum Starten der Wiedergabe. Fernbedienung: Taste (Pause) Dient der Unterbrechung der Wiedergabe.

Taste FUNCTION Dient der Wahl der Funktion.

Taste PLAY MODE/TUNING MODE ˋ Dient der Wahl des Wiedergabemodus einer CD, MP3-Disc oder eines USB- Gerätes (Seite 10, 17). ˋ Dient der Wahl des Abstimmmodus (Seite 12).

Taste REPEAT/FM MODE ˋ Dient der Aktivierung des Wiederholungsmodus (Seite10, 16). ˋ Dient der Wahl des FM- Empfangsmodus (Mono oder Stereo) (Seite 12).

Taste OPTIONS Dient dem Aufrufen oder Beenden der Optionsmenüs.

Taste CLEAR (Seite 11, 18) Dient zum Löschen des letzten Schritts in der Programmliste.

Taste RETURN Drücken Sie diese Taste, um zur vorhergehenden Anzeige zurückzukehren.

Taste TUNER MEMORY (Seite12) Dient zum Abspeichern eines Radiosenders.

Taste TUNER MEMORY NUMBER (Seite13) Dient zum Aufrufen eines voreingestellten Radiosenders.

Taste DISPLAY (Seite 26) Dient zum Umschalten der im Display angezeigten Informationen.

Taste SLEEP (Seite 26) Dient der Einstellung des Ausschalttimers.

Taste TIMER MENU (Seite9, 26) Dient der Einstellung der Uhr und des Wiedergabetimers.

  • Die Tasten VOLUME + und an der Fernbedienung haben einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der Bedienung der Anlage.8

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Vorbereitungen Sicherer Anschluss der Anlage Für MHC-ECL77BTFür Nordamerika-Modell SUBWOOFER (nur MHC-ECL99BT) Schließen Sie das Subwooferkabel an die Buchse SUBWOOFER an. Stellen Sie den Subwoofer senkrecht auf, um eine bessere Basswiedergabe zu erhalten. Stellen Sie den Subwoofer außerdem: ˋauf eine feste Unterlage, die keine Eigenschwingungen erzeugt. ˋmindestens ein paar Zentimeter entfernt von der Wand auf. ˋnicht in der Mitte des Raums auf, oder stellen Sie ein Bücherregal gegen eine Wand, um die Erzeugung einer stehenden Welle zu vermeiden.

ECL77BT) Schließen Sie die Lautsprecherkabel an. ANTENNA Achten Sie beim Anschließen des Antennensteckers auf korrekte Ausrichtung. Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, wenn Sie die Antenne einrichten. Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden. Stromversorgung Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Zum Subwoofer Zum linken Lautsprecher Zum rechten Lautsprecher Lautsprecherkabel (Rot/) Lautsprecherkabel (Schwarz/) FM-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.) AM-Rahmenantenne (außer Nordamerika-Modell) An eine Netzsteckdose9

Vorbereitungen MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) So tragen Sie diese Anlage Vergewissern Sie sich, dass keine Disc eingelegt und kein USB-Gerät angeschlossen ist, und ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Einlegen der Batterien Legen Sie eine R6-Batterie (Größe AA) (mitgeliefert) unter Anpassung der Polaritäten ein, wie unten abgebildet.Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung ˎ Bei normalem Gebrauch sollte die Batterie etwa sechs Monate lang halten. ˎ Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um mögliche Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Einstellen der Uhr

Drücken Sie , um die Anlage einzuschalten. Drücken Sie TIMER MENU, um den Uhreinstellmodus zu wählen.Falls „SELECT“ erscheint, drücken Sie

wiederholt zur Wahl von „CLOCK“, und drücken Sie dann (ENTER). Drücken Sie / wiederholt zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann

Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein.HinweisDie Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall auftritt.So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter Anlage anDrücken Sie DISPLAY. Die Uhrzeit wird einige Sekunden lang angezeigt. Info zur Stromsparfunktion Diese Anlage ist standardmäßig so eingestellt, dass sie sich nach etwa 15 Minuten automatisch ausschaltet, wenn keine Bedienung erfolgt und kein Audiosignal erkannt wird. Für Einzelheiten siehe „So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab“ (Seite33).10

Wählen Sie die CD-Funktion. Drücken Sie CD.

Legen Sie eine Disc ein. Drücken Sie OPEN/CLOSE am Gerät, um die Disclade auszufahren, und legen Sie dann eine Disc mit der Etikettenseite nach oben in die Disclade.

Drücken Sie OPEN/CLOSE am Gerät, um die Disclade einzufahren.

Starten Sie die Wiedergabe. Drücken Sie (Wiedergabe).Sonstige BedienungsvorgängeOperation Drücken SieWiedergabe unterbrechen. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie .Wiedergabe stoppen. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie . Um die Wiedergabefortsetzung aufzuheben, drücken Sie erneut.Auswählen eines Ordners auf einer MP3-Disc +/ – wiederholt.Auswählen eines Tracks oder einer Datei

Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder einer Datei Halten Sie / während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los.Operation Drücken SieWieder-holungs-wiedergabe wählenREPEAT/FM MODE wiederholt, bis „REP ONE

erscheint.Ändern des Wiedergabe-modusPLAY MODE/TUNING MODE wiederholt im Stoppzustand des Players. Sie können zwischen Normalwiedergabe („FLDR“ für alle MP3-Dateien im Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“ oder „FLDRSHUF“ für Ordner-Zufallswiedergabe) und Programmwiedergabe („PROGRAM“) wählen.

„REP ONE“: Der/Die aktuelle Track/Datei wird wiederholt.

„REP FLDR“ (nur MP3-Disc): Der aktuelle Ordner wird wiederholt.

„REP ALL“: Alle Tracks oder Dateien werden wiederholt. Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs ˎ Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötige Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist. ˎ Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen. ˎ MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie auf der Disc aufgezeichnet wurden. ˎ Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“ wiedergeben. ˎ Wenn die Datei ein anderes Format hat, obwohl ihr Dateiname die korrekte Erweiterung aufweist, kann durch die Wiedergabe dieser Datei ein lautes Geräusch erzeugt werden, das eine Funktionsstörung der Anlage verursachen kann. ˎ Die folgenden Maximalzahlen sind möglich: ˋ 256 Ordner (einschließlich Stammordner). ˋ 999 MP3-Dateien. ˋ 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien). ˎ Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/Schreibsoftware- Programmen, Aufnahmegeräten und Speichermedien garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u. U.Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise überhaupt nicht abspielen.11

Disc MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)Hinweis zur Wiedergabe von Multisession-DiscsDie Anlage kann fortlaufende Sessions auf einer Disc abspielen, wenn sie im selben Sessionformat wie die erste Session aufgezeichnet wurden. Trifft die Anlage auf eine Session, die in einem anderen Sessionformat aufgezeichnet wurde, können die betreffende Session und die nachfolgenden Sessions nicht abgespielt werden. Beachten Sie, dass manche Sessions selbst dann nicht abgespielt werden können, wenn die Sessions im selben Format aufgezeichnet wurden. Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)

Wählen Sie die CD-Funktion. Drücken Sie CD.

Wählen Sie den Wiedergabemodus. Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt im Stoppzustand des Players, bis „PROGRAM“ erscheint.

Wählen Sie die gewünschte Track- oder Dateinummer. Drücken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Track- oder Dateinummer erscheint.Ausgewählte Track- oder DateinummerGesamtspielzeit des ausgewählten Tracks (nur CD-DA-Disc)Wenn Sie MP3-Dateien in einem bestimmten Ordner programmieren, drücken Sie +/ – wiederholt, um den gewünschten Ordner auszuwählen, und wählen Sie dann die gewünschte Datei aus.

Programmieren Sie den ausgewählten Track bzw. die Datei. Drücken Sie , um den ausgewählten Track bzw. die Datei einzugeben.

Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 64) zu programmieren.

Um Ihr Programm von Tracks oder Dateien abzuspielen, drücken Sie . Das Programm wird gelöscht, wenn Sie einen der folgenden Vorgänge durchführen: ˋ Ändern der Funktion. ˋ Ausschalten der Anlage. ˋ Abziehen des Netzkabels. ˋ Öffnen der Disclade.Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, drücken Sie . So schalten Sie die Programmwiedergabe ab Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE. Dient zum Löschen des letzten Schritts in der Programmliste Drücken Sie CLEAR bei gestoppter Wiedergabe.12

Wählen Sie die Tuner-Funktion. Für Nordamerika-ModellDrücken Sie TUNER (bzw. FUNCTION am Gerät wiederholt), um die FM-Funktion zu wählen.Für andere ModelleDrücken Sie TUNER (bzw. FUNCTION am Gerät) wiederholt, um die FM- oder AM-Funktion zu wählen.

Führen Sie die Abstimmung durch. Für automatischen SuchlaufDrücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt, bis „AUTO“ erscheint, und drücken Sie dann TUNING+/TUNING–. Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird.Falls der Suchlauf nicht anhält, drücken Sie , um den Suchlauf anzuhalten, und führen Sie dann eine manuelle Abstimmung durch (unten).Für manuelle AbstimmungDrücken Sie zunächst PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt, bis „MANUAL“ erscheint, und dann TUNING+/TUNING– wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-Dienste anbietet, erscheint der Sendername auf dem Display (nur Europa-Modell). Tipp Um statisches Rauschen bei einem schwachen FM-Stereo-Sender zu reduzieren, drücken Sie REPEAT/FM MODE wiederholt, bis „MONO“ erscheint, um den Stereo-Empfang abzuschalten. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert. Abspeichern von Radiosendern

Stellen Sie den gewünschten Sender ein.

Drücken Sie TUNER MEMORY zur Wahl des Tunerspeichermodus.

Drücken Sie PRESET+/PRESET– wiederholt zur Wahl der gewünschten Speichernummer. Wenn bereits ein anderer Sender der gewählten Speichernummer zugeordnet ist, wird der gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.

Drücken Sie , um den Sender zu speichern.

Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender abzuspeichern. Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt.Für Nordamerika-ModellSie können bis zu 20 FM-Sender voreinstellen.Für andere ModelleBis zu 20 FM- und 10 AM-Sender können abgespeichert werden.13

Tuner MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) So rufen Sie einen voreingestellten Radiosender auf Wenn Sie einen Radiosender unter einer der Speichernummern 1 bis 4 registriert haben, wird der Radiosender durch einfaches Drücken der Taste TUNER MEMORY NUMBER (1 bis 4) aufgerufen, wenn die Tuner- Funktion gewählt wird. Wenn Sie einen Radiosender unter der Speichernummer 5 oder höher registriert haben, drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt, bis „PRESET“ erscheint, und drücken Sie dann PRESET+/PRESET– wiederholt, um die gewünschte Speichernummer auszuwählen.14

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) USB-Gerät Vor Gebrauch des USB- Gerätes Angaben zu kompatiblen USB-Geräten finden Sie unter „Informationen über kompatible Geräte“ (Seite28). (Sie können Ihre Apple-Geräte nur für die BLUETOOTH-Verbindung mit dieser Anlage verwenden.) Hinweise ˎ Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen Sie das USB-Kabel an, das im Lieferumfang des zu verwendenden USB-Gerätes enthalten ist. Einzelheiten über die Bedienungsweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden USB-Gerätes. ˎ Je nach dem Typ des angeschlossenen USB-Gerätes kann es lange dauern, bis „SEARCH“ erscheint. ˎ Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät nicht über einen USB-Hub. ˎ Sobald das USB-Gerät eingeschoben wird, liest die Anlage alle Dateien auf dem USB-Gerät. Enthält das USB-Gerät viele Ordner oder Dateien, kann der Lesevorgang des USB-Gerätes lange Zeit in Anspruch nehmen. ˎ Bei manchen angeschlossenen USB-Geräten kann nach der Durchführung einer Operation eine Verzögerung auftreten, bevor der Vorgang von dieser Anlage durchgeführt wird. ˎ Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/Schreibsoftware-Programmen garantiert werden. Sind die Audiodateien in dem USB-Gerät ursprünglich mit inkompatibler Software codiert worden, besteht die Gefahr, dass diese Dateien Rauschen oder Tonaussetzer erzeugen oder überhaupt nicht wiedergegeben werden. ˎ Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt alle in einem angeschlossenen USB-Gerät vorhandenen Funktionen. ˎ Trennen Sie das USB-Gerät nicht während des Übertragungs- oder Löschvorgangs ab. Anderenfalls können die Daten im USB-Gerät verfälscht werden, oder das USB-Gerät selbst kann beschädigt werden. So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät Sie können die Anlage als Ladegerät für USB-Geräte verwenden, die einen wiederaufladbaren Akku enthalten. Schließen Sie das USB-Gerät an die Buchse (USB) an. Der Ladevorgang beginnt, sobald das USB-Gerät an die Buchse (USB) angeschlossen wird. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres USB- Gerätes.15

USB-Gerät MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Übertragen von Musik von einer Disc Sie können Musik von einer Disc (CD-DA-Disc oder MP3-Disc) übertragen, indem Sie einen der folgenden Übertragungsmodi dieser Anlage verwenden.CD SYNC-Übertragung: Alle CD-DA-Tracks von der CD-DA-Disc übertragen.MP3-Ordner-Übertragung: MP3-Dateien in einem bestimmten Ordner von der MP3-Disc übertragen.REC1-Übertragung: Den momentan laufenden Track oder eine MP3-Datei von der Disc übertragen. Wählen Sie die CD-Funktion.Drücken Sie CD. Schließen Sie das USB-Gerät an die Buchse (USB) an. Legen Sie die zu übertragende Disc ein. Treffen Sie Vorbereitungen für die Übertragung.Fahren Sie im Falle von CD SYNC-Übertragung mit Schritt 5 fort.Für MP3-Ordner-ÜbertragungUm MP3-Dateien in einem bestimmten Ordner zu übertragen, drücken Sie +/ – wiederholt zur Wahl des gewünschten Ordners. Starten Sie dann die Wiedergabe, und drücken Sie einmal.Vergewissern Sie sich, dass die Spielzeitanzeige auf dem Display gestoppt ist.Für REC1-ÜbertragungDrücken Sie / zur Wahl des Tracks bzw. der MP3-Datei, den/die Sie übertragen möchten, und starten Sie dann die Wiedergabe.Um eine MP3-Datei in einem bestimmten Ordner zu übertragen, drücken Sie +/ – wiederholt zur Wahl des gewünschten Ordners, und drücken Sie dann /, um die zu übertragende MP3-Datei auszuwählen. Starten Sie dann die Wiedergabe. Drücken Sie REC TO USB am Gerät.„READY“ erscheint auf dem Display. Drücken Sie .Die Übertragung beginnt, und dann erscheint „USB REC“ auf dem Display.Trennen Sie das USB-Gerät nicht eher ab, bis die Übertragung abgeschlossen ist.Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, erscheint „COMPLETE“ auf dem Display, und Audiodateien im MP3-Format werden erzeugt.So stoppen Sie die ÜbertragungDrücken Sie . Ordner- und Dateierzeugungsregeln Bei der Übertragung zu einem USB-Gerät wird ein Ordner „MUSIC“ direkt unter „ROOT“ angelegt. Innerhalb dieses Ordners „MUSIC“ werden Ordner und Dateien entsprechend der Übertragungsmethode und der Quelle wie folgt erzeugt:CD SYNC-ÜbertragungÜber-tragungs-quelleOrdner- name DateinameCD-DA„CDDA001“* „TRACK001“*MP3-Ordner-ÜbertragungÜber-tragungs-quelleOrdner- name DateinameMP3 Wie Übertragungsquelle16

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) REC1-Übertragung Über- tragungs- quelle Ordner- name Dateiname MP3 „MP3_REC1“ Wie Über- tragungs- quelle CD-DA

„CD_REC1“ „TRACK001“*

  • Danach werden Ordner- und Dateinummern fortlaufend zugewiesen.Hinweise ˎ Wenn Sie die Übertragung im Zufallswiedergabe- oder Wiederholungsmodus starten, wird der gewählte Wiedergabemodus automatisch auf Normalwiedergabe umgeschaltet. ˎ CD-TEXT-Informationen werden nicht auf die erzeugten MP3-Dateien übertragen. Diese Anlage unterstützt den CD-TEXT-Standard nicht. ˎ Die Übertragung wird automatisch gestoppt, wenn: ˋ der Speicherplatz im USB-Gerät während der Übertragung voll wird. ˋ die Anzahl der Audiodateien und Ordner auf dem USB-Gerät die Grenze der von der Anlage erkennbaren Zahl erreicht. ˎ Falls ein Ordner oder eine Datei, den (die) Sie übertragen wollen, bereits unter demselben Namen auf dem USB-Gerät existiert, wird eine Laufnummer an den Namen angehängt, ohne den Original-Ordner bzw. die Original-Datei zu überschreiben. ˎ Drücken Sie während der Übertragung keine Tasten an der Fernbedienung oder am Gerät, um eine Unterbrechung der Übertragung zu vermeiden.Hinweis zu urheberrechtlich geschützten InhaltenDie übertragene Musik ist auf Privatgebrauch beschränkt. Die Verwendung der Musik außerhalb dieser Beschränkung erfordert die Genehmigung der Urheberrechtinhaber. Wiedergabe einer Datei Die Audioformate MP3/WMA* können von dieser Anlage wiedergegeben werden.
  • Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights Management (Digitale Rechteverwaltung)) können nicht mit dieser Anlage wiedergegeben werden. Von einem Online-Musikladen heruntergeladene Dateien werden u. U. nicht von dieser Anlage wiedergegeben.

Wählen Sie die USB-Funktion. Drücken Sie USB.

Schließen Sie das USB-Gerät an die Buchse (USB) an.

Starten Sie die Wiedergabe. Drücken Sie . Sonstige Bedienungsvorgänge Operation Drücken Sie Wiedergabe unterbrechen . Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie . Wiedergabe stoppen . Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie

. Um die Wiedergabefortsetzung aufzuheben, drücken Sie erneut. Ordner auswählen +/ – wiederholt. Datei auswählen

Punkt in einer Datei aufsuchen Halten Sie / während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los. Wieder- holungs- wiedergabe wählen

wiederholt, bis „REP ONE

USB-Gerät MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Operation Drücken Sie Ändern des Wieder- gabemodus

MODE wiederholt im Stoppzustand des USB-Gerätes. Sie können zwischen Normalwiedergabe („FLDR“ für alle Dateien im Ordner des USB-Gerätes), Zufallswiedergabe („SHUF“ oder „FLDRSHUF“ für Ordner- Zufallswiedergabe) und Programmwiedergabe („PROGRAM“) wählen.

Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben wird, setzt die Anlage die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort. „REP ONE“: Die aktuelle Datei wird wiederholt. „REP FLDR“: Der aktuelle Ordner wird wiederholt. „REP ALL“: Alle Dateien auf einem USB-Gerät werden wiederholt.Hinweise ˎ In den folgenden Fällen kann diese Anlage in einem USB-Gerät gespeicherte Audiodateien nicht wiedergeben: ˋ wenn die Anzahl der Audiodateien in einem Ordner 999 überschreitet. ˋ wenn die Gesamtzahl der Audiodateien in einem USB-Gerät 999 überschreitet. ˋ wenn die Anzahl der Ordner in einem USB-Gerät 256 überschreitet (einschließlich des Ordners „ROOT“ und leerer Ordner).Diese Zahlen können je nach der Datei- oder Ordnerstruktur unterschiedlich sein. Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötige Ordner auf einem USB-Gerät, das Audiodateien enthält. ˎ Die Anlage kann Stücke nur bis zu einer Tiefe von 8 Ordnern wiedergeben. ˎ Dateien und Ordner werden in der Reihenfolge ihrer Erzeugung auf dem USB-Gerät angezeigt. ˎ Ordner, die keine Audiodateien enthalten, werden übersprungen. ˎ Die folgenden Audioformate können von dieser Anlage wiedergegeben werden: ˋ MP3: Dateierweiterung „.mp3“ ˋ WMA: Dateierweiterung „.wma“Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der korrekten Dateierweiterung Rauschen oder eine Funktionsstörung der Anlage verursachen können, wenn die betreffende Datei ein anderes Format besitzt. So löschen Sie Audiodateien oder Ordner vom USB-Gerät

Wählen Sie die USB-Funktion. Drücken Sie USB.

Schließen Sie das USB-Gerät an die Buchse (USB) an.

Drücken Sie / oder +/ – wiederholt, um die Audiodatei bzw. den Ordner, die (den) Sie löschen wollen, auszuwählen, und starten Sie dann die Wiedergabe.

Drücken Sie OPTIONS.

wiederholt zur Wahl von „ERASE“, und drücken Sie dann

zur Wahl von „FOLDER“ oder „FILE“, und drücken Sie dann

„ERASE??“ blinkt auf dem Display.

Drücken Sie . „COMPLETE“ erscheint auf dem Display.18

Wählen Sie die USB-Funktion. Drücken Sie USB.

Wählen Sie den Wiedergabemodus. Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE wiederholt im Stoppzustand des Players, bis „PROGRAM“ erscheint.

Wählen Sie die gewünschte Dateinummer. Drücken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Dateinummer erscheint. Gewählte Dateinummer Wenn Sie MP3/WMA-Dateien in einem bestimmten Ordner programmieren, drücken Sie +/ – wiederholt, um den gewünschten Ordner auszuwählen, und wählen Sie dann die gewünschte Datei aus.

Programmieren Sie die ausgewählte Datei. Drücken Sie , um die ausgewählte Datei einzugeben.

Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um zusätzliche Dateien bis zu einer Gesamtzahl von 64 zu programmieren.

Um Ihr Programm von Dateien abzuspielen, drücken Sie . Das Programm wird gelöscht, wenn Sie einen der folgenden Vorgänge durchführen: ˋ Ändern der Funktion. ˋ Ausschalten der Anlage. ˋ Abziehen des Netzkabels. Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, drücken Sie . So schalten Sie die Programmwiedergabe ab Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE. Dient zum Löschen des letzten Schritts in der Programmliste Drücken Sie CLEAR bei gestoppter Wiedergabe.19

BLUETOOTH-Gerät MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) BLUETOOTH-Gerät Info zur BLUETOOTH- Funktechnologie BLUETOOTH-Funktechnologie ermöglicht drahtlose Datenübertragung zwischen Digitalgeräten über kurze Distanz. Die BLUETOOTH-Funktechnologie hat einen Wirkungsradius von etwa 10 m. Unterstützte BLUETOOTH-Version, -Profile und -Codecs Unterstützte BLUETOOTH-Version: ˎ BLUETOOTH-Standardversion 3.0Unterstützte BLUETOOTH-Profile: ˎ A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ˎ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) ˎ SPP (Serial Port Profile)Unterstützte BLUETOOTH-Codecs: ˎ SBC (Sub Band Codec) ˎ AAC (Advanced Audio Coding) (außer Nordamerika-Modell) Drahtloses Hören von Musik auf einem BLUETOOTH-Gerät Sie können Musik von Ihrem BLUETOOTH-Gerät über eine Drahtlosverbindung hören. Info zur BLUETOOTH-Anzeige Die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet auf oder blinkt in Blau, um den BLUETOOTH-Status anzuzeigen.Systemstatus AnzeigenstatusBLUETOOTH- BereitschaftBlinkt langsamBLUETOOTH- PairingBlinkt schnellBLUETOOTH- Verbindungs-aufbauBlinktBLUETOOTH- Verbindung ist hergestelltLeuchtet auf So schalten Sie die BLUETOOTH- Anzeige aus Schalten Sie das BLUETOOTH-Signal aus (Seite24).20

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Pairing dieser Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät Pairing ist ein Vorgang, bei dem BLUETOOTH-Geräte sich vorher gegenseitig registrieren. Wenn der Pairing-Vorgang einmal durchgeführt worden ist, braucht er nicht wiederholt zu werden. Handelt es sich bei Ihrem Gerät um ein NFC-kompatibles Smartphone, ist der manuelle Pairing- Vorgang nicht notwendig.

Bringen Sie das BLUETOOTH- Gerät in die Nähe (innerhalb 1m) der Anlage.

Drücken Sie BLUETOOTH, um die BLUETOOTH-Funktion zu wählen. Wird die BLUETOOTH-Funktion gewählt, ohne dass die Anlage über Pairingdaten verfügt, wird die Anlage automatisch in den Pairing- Modus versetzt. HinweisFalls die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wird, beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung. Siehe „So beenden Sie die BLUETOOTH- Verbindung“ (Seite22).

Halten Sie BLUETOOTH für 5Sekunden oder länger gedrückt. „PAIRING“ blinkt auf dem Display.

Führen Sie den Pairing- Vorgang am BLUETOOTH- Gerät durch. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres BLUETOOTH-Gerätes.

Wählen Sie die Modellnummer des Gerätes auf dem Display des BLUETOOTH-Gerätes aus. Wählen Sie z. B. „SONY:MHC-ECL99BT“ oder „SONY:MHC-ECL77BT“. Falls ein Passkey am BLUETOOTH-Gerät erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.

Stellen Sie die BLUETOOTH- Verbindung am BLUETOOTH- Gerät her. Wenn der Pairing-Vorgang abgeschlossen und die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt ist, erscheint „BT AUDIO“ auf dem Display. Je nach dem BLUETOOTH-Gerät kann die Verbindung nach Abschluss des Pairing-Vorgangs automatisch beginnen. Hinweise ˎ Sie können bis zu 8 BLUETOOTH-Geräte paaren. Falls ein 9. BLUETOOTH-Gerät gepaart wird, wird das älteste gepaarte Gerät gelöscht. ˎ Je nach dem Gerät kann „Passkey“ auch „Passcode“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passwort“ usw. genannt werden. ˎ Der Pairing-Bereitschaftszustand der Anlage wird nach etwa 5 Minuten aufgehoben. Falls das Pairing fehlschlägt, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. ˎ Wenn Sie die Anlage mit einem anderen BLUETOOTH-Gerät paaren möchten, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6. So brechen Sie den Pairing-Vorgang

Drücken Sie BLUETOOTH.21

BLUETOOTH-Gerät MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Anschließen eines Smartphones durch Berühren (NFC) Wenn Sie die Anlage mit einem NFC-kompatiblen Smartphone berühren, geschieht Folgendes automatisch: ˋDie Anlage wird in der BLUETOOTH-Funktion eingeschaltet. ˋDie Anlage führt Pairing durch. ˋDie Anlage führt die BLUETOOTH-Verbindung durch. Was ist „NFC“? NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten, wie z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags, ermöglicht. Dank der NFC-Funktion lässt sich Datenkommunikation völlig unkompliziert durchführen, indem einfach der dafür vorgesehene Berührungspunkt an NFC-kompatiblen Geräten berührt wird.

Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter, und installieren Sie sie dann. Laden Sie die kostenlose App Android™ von Google Play™ herunter, indem Sie „NFC-Schnellverbindung“ suchen oder mithilfe des folgenden zweidimensionalen Codes darauf zugreifen. Datenübertragungsgebühren können erhoben werden.Zweidimensionaler Code* für Direktzugriff* Verwenden Sie eine Lese-App für zweidimensionalen Code.Hinweise ˎ In manchen Ländern oder Regionen steht diese Anwendung möglicherweise nicht für den Download zur Verfügung. ˎ Je nach Ihrem Smartphone können Sie die NFC-Funktion verwenden, ohne die App zu installieren. In diesem Fall können die Bedienungsvorgänge und Spezifikationen abweichen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.Kompatible SmartphonesSmartphones mit eingebauter NFC-Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder später, außer Android 3.x)

Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone. Stellen Sie sicher, dass der Applikationsbildschirm angezeigt wird.

Halten Sie das Smartphone an das N-Zeichen der Anlage, bis das Smartphone vibriert. Stellen Sie die Verbindung gemäß den auf dem Smartphone angezeigten Anweisungen her.Wenn die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt ist, hört die BLUETOOTH-Anzeige auf zu blinken und leuchtet ständig. „BT AUDIO“ erscheint auf dem Display.Sie können die Tonquelle vom Smartphone zu einem anderen NFC-kompatiblen BLUETOOTH-Gerät umschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres BLUETOOTH-Gerätes.22

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Tipp Falls das Pairing und die BLUETOOTH- Verbindung fehlschlagen, gehen Sie wie folgt vor. ˋ Starten Sie „NFC-Schnellverbindung“ erneut, und bewegen Sie das Smartphone langsam über das N-Zeichen. ˋ Nehmen Sie das Smartphone aus dem Etui heraus, falls Sie ein im Handel erhältliches Smartphone-Etui verwenden. Hören von Musik auf einem BLUETOOTH-Gerät Sie können ein BLUETOOTH-Gerät bedienen, indem Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät über das AVRCP-Profil verbinden.Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Musik abspielen: ˋDie BLUETOOTH-Funktion des BLUETOOTH-Gerätes wird eingeschaltet. ˋDas Pairing ist beendet. So spielen Sie Musik auf einem NFC- inkompatiblen BLUETOOTH-Gerät ab

Drücken Sie BLUETOOTH, um die BLUETOOTH-Funktion zu wählen. „BT AUDIO“ erscheint auf dem Display.

Stellen Sie die Verbindung mit dem BLUETOOTH-Gerät her. Die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen BLUETOOTH-Gerät wird automatisch hergestellt.Stellen Sie die BLUETOOTH- Verbindung vom BLUETOOTH-Gerät aus her, falls das Gerät nicht verbunden wird.

Drücken Sie . Je nach dem BLUETOOTH-Gerät, ˋ müssen Sie u. U. zweimal drücken. ˋ müssen Sie u. U. die Wiedergabe einer Tonquelle auf dem BLUETOOTH-Gerät starten.Hinweise ˎ Ist die Anlage mit keinem BLUETOOTH- Gerät verbunden, stellt sie die Verbindung automatisch mit dem letzten verbundenen BLUETOOTH-Gerät her, wenn Sie drücken. ˎ Wenn Sie versuchen, ein anderes BLUETOOTH-Gerät mit der Anlage zu verbinden, wird das gegenwärtig verbundene BLUETOOTH-Gerät abgetrennt. So spielen Sie Musik auf einem NFC- kompatiblen Smartphone ab Halten Sie das Smartphone an das N-Zeichen der Anlage, um die BLUETOOTH-Verbindung herzustellen.Starten Sie die Wiedergabe einer Tonquelle auf dem Smartphone. Einzelheiten zur Wiedergabe finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. So beenden Sie die BLUETOOTH- Verbindung Für NFC-inkompatible BLUETOOTH- Geräte Drücken Sie OPTIONS. Drücken Sie

wiederholt zur Wahl von „DISCONNECT“, und drücken Sie dann Je nach dem BLUETOOTH-Gerät wird die BLUETOOTH-Verbindung u. U. automatisch beendet, wenn Sie die Wiedergabe stoppen. Für NFC-kompatible SmartphonesHalten Sie das Smartphone erneut an das N-Zeichen der Anlage. Löschen sämtlicher Pairing- Registrierungsdaten Um sämtliche Pairing-Registrierungsdaten zu löschen, muss die Anlage auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Siehe „So setzen Sie die Anlage auf die Werksvorgaben zurück“ (Seite33).23

Drücken Sie BLUETOOTH, um die BLUETOOTH-Funktion zu wählen. „BT AUDIO“ erscheint auf dem Display.HinweisFalls die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wird, beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung. Siehe „So beenden Sie die BLUETOOTH- Verbindung“ (Seite22).

Drücken Sie OPTIONS.

wiederholt zur Wahl von „BT:AAC“, und drücken Sie dann

wiederholt zur Wahl von „ON“ oder „OFF“, und drücken Sie dann

ˎ ON: Wählen Sie diese Einstellung, falls das BLUETOOTH-Gerät Advanced Audio Coding (AAC) unterstützt. ˎ OFF: Wählen Sie diese Einstellung, falls das BLUETOOTH-Gerät nur Sub Band Codec (SBC) unterstützt.HinweisWenn Sie AAC wählen, können Sie hochwertigen Klang genießen. Falls Ihr Gerät keinen AAC-Ton wiedergeben kann, wählen Sie „OFF“. Einstellen des BLUETOOTH- Bereitschaftsmodus Der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus ermöglicht es der Anlage, sich automatisch einzuschalten, wenn die BLUETOOTH-Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät hergestellt wird.

Drücken Sie OPTIONS.

wiederholt zur Wahl von „BT:STBY“, und drücken Sie dann

wiederholt zur Wahl von „ON“ oder „OFF“, und drücken Sie dann

Wird der BLUETOOTH- Bereitschaftsmodus aktiviert, wartet die Anlage auf eine BLUETOOTH-Verbindung, selbst wenn sie ausgeschaltet worden ist. Sobald eine BLUETOOTH- Verbindung hergestellt wird, schaltet sich die Anlage automatisch ein. Tipp Deaktivieren Sie den BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus, um die Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus (Öko-Modus) zu verringern.24

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Ein- oder Ausschalten des BLUETOOTH-Signals Sie können in allen Funktionen eine Verbindung mit der Anlage über ein gepaartes BLUETOOTH-Gerät herstellen, wenn das BLUETOOTH- Signal der Anlage eingeschaltet ist. Das BLUETOOTH-Signal ist standardmäßig eingeschaltet. Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang durchzuführen. Halten Sie EQ und ENTER etwa 5Sekunden lang gedrückt. „BT ON“ oder „BT OFF“ erscheint auf dem Display. Hinweise ˎ Die folgenden Bedienungsvorgänge können nicht durchgeführt werden, wenn das BLUETOOTH-Signal ausgeschaltet ist: ˋ Pairing mit einem BLUETOOTH-Gerät ˋ Einstellen der BLUETOOTH Audio-Codecs ˋ Einstellen des BLUETOOTH- Bereitschaftsmodus ˋ Verwendung von „SongPal“ über BLUETOOTH ˎ Wenn das BLUETOOTH-Signal ausgeschaltet ist, kann diese Anlage nicht erkannt werden, und es kann keine Verbindung über ein BLUETOOTH-Gerät hergestellt werden. Verwendung von „SongPal“ über BLUETOOTH (außer Nordamerika-Modell) Info zur App Eine dedizierte App für dieses Modell ist sowohl bei Google Play als auch bei App Store erhältlich. Suchen Sie nach „SongPal“, und laden Sie die kostenlose App herunter, um mehr über die praktischen Funktionen zu erfahren.25

Bereiten Sie die Signalquelle vor. Sie können eine optionale Audiokomponente über ein analoges Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse(n) AUDIO IN des Gerätes anschließen. Drücken Sie VOLUME – wiederholt, bis „VOL MIN“ auf dem Display erscheint. Wählen Sie die Audio-Eingangsfunktion.Drücken Sie AUDIO IN. Starten Sie die Wiedergabe.Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen Komponente, und stellen Sie die Lautstärke ein.HinweisDie Anlage schaltet u. U. automatisch in den Bereitschaftsmodus, falls der Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente zu niedrig ist. Stellen Sie die Lautstärke der Komponente entsprechend ein. Siehe „So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab“ (Seite 33). Einstellen des Klangs Operation Drücken SieEinstellen der LautstärkeVOLUME +/–.Erzeugen eines dyna-mischeren KlangsMEGA BASS.Einstellen des KlangeffektsEQ +/EQ – wiederholt, bis der gewünschte Klangeffekt angezeigt wird.26

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Umschalten der Anzeige Operation Drücken Sie Umschalten der Infor- mationen im Display* DISPLAY wiederholt bei eingeschalteter Anlage.

  • Sie können zum Beispiel Informationen, wie Tracknummer, Datei-/Ordnername, Albumname und Interpretenname, anzeigen. Die Anlage verfügt über den folgenden Displaymodus. Display- modus Bei ausgeschalteter Anlage Stromspar- modus Das Display wird ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Die Uhr läuft weiter. Hinweise zu den Displayinformationen ˎ Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“ ersetzt. ˎ Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt: ˋ Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc und ein USB-Gerät. ˋ Restspielzeit für eine MP3/WMA-Datei. ˎ Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt: ˋ verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten MP3/WMA-Datei. ˋ Ordner- und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1 noch Level 2 im Erweiterungsformat folgen. Verwendung der Timer Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen an. Bei gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der Ausschalttimer Vorrang. Ausschalttimer: Sie können mit Musik einschlafen. Diese Funktion kann auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt ist. Drücken Sie SLEEP wiederholt. Wenn Sie „AUTO“ wählen, schaltet sich die Anlage nach dem Stoppen der aktuellen Disc oder des USB-Gerätes oder nach 100 Minuten automatisch aus. Wiedergabetimer: Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit mit einer CD, einer FM-Sendung, einer AM-Sendung (außer Nordamerika-Modell) oder einem USB-Gerät wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist.

Bereiten Sie die Signalquelle vor. Wählen Sie die Signalquelle aus, und drücken Sie dann VOLUME +/–, um die Lautstärke einzustellen.

Wählen Sie den Timer- Einstellmodus. Drücken Sie TIMER MENU. Wurde die Uhr nicht eingestellt, schaltet die Anlage in den Uhreinstellmodus. Stellen Sie in diesem Fall die Uhr ein.

Stellen Sie den Wiedergabetimer ein. Drücken Sie

wiederholt zur Wahl von „PLAY SET“, und drücken Sie dann .

Stellen Sie die Startzeit ein. Drücken Sie / wiederholt zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann . Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein.27

Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein.

Wählen Sie die Signalquelle. Drücken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Signalquelle erscheint, und drücken Sie dann .

Schalten Sie die Anlage aus. Drücken Sie . Die Anlage schaltet sich vor der vorgegebenen Zeit automatisch ein.Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird Wiedergabetimer nicht aktiviert. Bedienen Sie die Anlage nicht ab dem Zeitpunkt des Einschaltens der Anlage bis zum Start der Wiedergabe. Zum Überprüfen der Einstellung

Drücken Sie TIMER MENU. Drücken Sie

wiederholt zur Wahl von „SELECT“, und drücken Sie dann

wiederholt zur Wahl von „PLAY SEL“, und drücken Sie dann

So schalten Sie den Timer ab Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie unter „Zum Überprüfen der Einstellung“, bis „OFF“ in Schritt 3 erscheint, und drücken Sie dann . So ändern Sie die Einstellung Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1 von „Verwendung der Timer“. Tipp Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht manuell aufgehoben wird.28

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Zusatzinformationen Informationen über kompatible Geräte Info zu unterstützten USB-Geräten ˎ Diese Anlage unterstützt nur USB Mass Storage Class. ˎ Diese Anlage unterstützt nur FAT-formatierte USB-Geräte (außer exFAT). ˎ Manche USB-Geräte funktionieren eventuell nicht mit dieser Anlage. Info zu BLUETOOTH-Kommunikation für iPhone und iPod touch Made for ˋ iPhone 5s ˋ iPhone 5c ˋ iPhone 5 ˋ iPhone 4s ˋ iPhone 4 ˋ iPod touch (5. Generation) ˋ iPod touch (4. Generation) Störungsbehebung

Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind.

Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Falls „PROTECT“ auf dem Display erscheint Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und überprüfen Sie die folgenden Punkte, nachdem „PROTECT“ ausgeblendet wurde. ˎ Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher? ˎ Werden die Lüftungsöffnungen der Anlage durch irgend etwas blockiert?Nachdem Sie die obigen Punkte überprüft und für gut befunden haben, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und schalten Sie die Anlage ein. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Falls „OVER CURRENT“ auf dem Display erscheint Eine Störung im Spannungspegel der Buchse (USB) ist erkannt worden. Schalten Sie die Anlage aus, und trennen Sie das USB-Gerät von der Buchse (USB). Vergewissern Sie sich, dass keine Störung im USB-Gerät vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.29

Zusatzinformationen MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Allgemeines Die Anlage lässt sich nicht einschalten. ˎ Ist das Netzkabel angeschlossen? Die Anlage hat unerwarteterweise auf den Bereitschaftsmodus umgeschaltet. ˎ Dies ist keine Funktionsstörung. Die Anlage schaltet nach etwa 15 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt und kein Audiosignal erkannt wird. Siehe „So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab“ (Seite 33). Die Uhreinstellung oder der Wiedergabetimer-Betrieb ist unerwarteterweise abgebrochen worden. ˎ Wenn etwa eine Minute ohne Bedienung vergeht, wird die Uhreinstellung bzw. die Wiedergabetimer-Einstellung automatisch aufgehoben. Führen Sie den Vorgang erneut von Anfang an durch. Kein Ton. ˎ Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. ˎ Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher? ˎ Werden die Lüftungsöffnungen der Anlage durch irgend etwas blockiert? ˎ Der angegebene Sender sendet möglicherweise momentan nicht. Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen Kanal, oder die Pegel des linken und rechten Kanals sind unausgewogen. ˎ Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf. ˎ Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an. Starkes Brummen oder Rauschen ist vorhanden. ˎ Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen auf. ˎ Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose an. ˎ Bringen Sie einen Störschutzfilter (getrennt erhältlich) am Netzkabel an. Die Fernbedienung funktioniert nicht. ˎ Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Gerät, und stellen Sie das Gerät von Leuchtstofflampen entfernt auf. ˎ Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage. ˎ Verkleinern Sie den Abstand zwischen Fernbedienung und Anlage. Außer funktioniert keine Taste des Gerätes, und „LOCK ON“ erscheint auf dem Display. ˎ Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert worden. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, halten Sie am Gerät gedrückt, bis „LOCK OFF“ auf dem Display erscheint. Eine Disc kann nicht ausgeworfen werden, und „LOCKED“ erscheint auf dem Display. ˎ Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienststelle. „SEARCH“ oder „READING“ erscheint auf dem Display. ˎ Bedienen Sie die Anlage, nachdem die Meldung ausgeblendet worden ist. CD/MP3-Disc Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt. ˎ Wischen Sie die Disc sauber, und legen Sie sie wieder ein. ˎ Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf (z. B. auf einem stabilen Ständer). ˎ Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die Lautsprecher auf separaten Ständern auf. Bei hoher Lautstärke können die Lautsprechervibrationen Tonaussetzer verursachen. Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Track. ˎ Stellen Sie den Wiedergabemodus auf Normalwiedergabe ein.30

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Wiedergabestart dauert länger als gewöhnlich. ˎ Die folgenden Discs können die Zeit bis zum Wiedergabestart verlängern: ˋeine Disc mit komplexer Ordner- Baumstruktur. ˋeine im Multi-Session-Modus bespielte Disc. ˋeine nicht finalisierte Disc (eine Disc, zu der Daten hinzugefügt werden können). ˋeine Disc mit zahlreichen Ordnern. USB-Gerät Das angeschlossene USB-Gerät kann nicht geladen werden. ˎ Vergewissern Sie sich, dass das USB- Gerät einwandfrei angeschlossen ist. Das USB-Gerät funktioniert nicht richtig. ˎ Bei Anschluss eines nicht unterstützten USB-Gerätes können die folgenden Probleme auftreten. Siehe „Informationen über kompatible Geräte“ (Seite 28). ˋDas USB-Gerät wird nicht erkannt. ˋDatei- oder Ordnernamen werden auf dieser Anlage nicht angezeigt. ˋWiedergabe ist nicht möglich. ˋTonaussetzer treten auf. ˋRauschen ist vorhanden. ˋTonverzerrungen treten auf. Kein Ton. ˎ Das USB-Gerät ist nicht richtig angeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das USB-Gerät wieder an. Rauschen, Tonaussetzer oder Tonverzerrungen treten auf. ˎ Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das USB-Gerät wieder an. ˎ Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. Möglicherweise ist Rauschen während des Musikerzeugungsvorgangs mit dieser Anlage oder dem Computer entstanden. Erzeugen Sie die Musikdaten erneut. ˎ Die Dateien wurden mit einer niedrigen Bitrate codiert. Übertragen Sie mit höheren Bitraten codierte Dateien zum USB-Gerät. „SEARCH“ wird längere Zeit angezeigt, oder bis zum Wiedergabestart vergeht eine lange Zeit. ˎ In den folgenden Fällen kann der Lesevorgang lange Zeit in Anspruch nehmen. ˋDas USB-Gerät enthält viele Ordner oder Dateien. ˋDie Dateistruktur ist sehr kompliziert. ˋDie Speicherkapazität ist übermäßig groß. ˋDer interne Speicher ist fragmentiert. Fehlerhafte Anzeige ˎ Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“ ersetzt. Das USB-Gerät wird nicht erkannt. ˎ Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage wieder ein. ˎ Siehe „Informationen über kompatible Geräte“ (Seite 28).31

Zusatzinformationen MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Die Übertragung resultiert in einem Fehler. ˎ Siehe „Informationen über kompatible Geräte“ (Seite 28). ˎ Das USB-Gerät ist nicht korrekt formatiert. Schlagen Sie bezüglich des Formatierverfahrens in der Bedienungsanleitung des USB- Gerätes nach. ˎ Schalten Sie die Anlage aus, und entfernen Sie das USB-Gerät. Wenn das USB-Gerät einen Ein- Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das USB-Gerät aus und nach der Trennung von der Anlage wieder ein. Führen Sie dann die Übertragung erneut durch. ˎ Das USB-Gerät ist abgetrennt worden, oder die Stromversorgung ist während der Übertragung ausgeschaltet worden. Löschen Sie die teilweise übertragene Datei, und wiederholen Sie die Übertragung. Wird das Problem dadurch nicht behoben, ist das USB-Gerät möglicherweise defekt. Schlagen Sie bezüglich der Handhabung dieses Problems in der Bedienungsanleitung des USB- Gerätes nach. Audiodateien oder Ordner im USB-Gerät können nicht gelöscht werden. ˎ Prüfen Sie, ob das USB-Gerät schreibgeschützt ist. ˎ Das USB-Gerät ist abgetrennt worden, oder die Stromversorgung ist während des Löschvorgangs ausgeschaltet worden. Löschen Sie die teilweise gelöschte Datei vollständig. Wird das Problem dadurch nicht behoben, ist das USB-Gerät möglicherweise defekt. Schlagen Sie bezüglich der Handhabung dieses Problems in der Bedienungsanleitung des USB- Gerätes nach. Die Wiedergabe beginnt nicht. ˎ Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage wieder ein. ˎ Siehe „Informationen über kompatible Geräte“ (Seite 28). ˎ Drücken Sie , um die Wiedergabe zu starten. Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Track. ˎ Stellen Sie den Wiedergabemodus auf Normalwiedergabe ein. Es können keine Dateien wiedergegeben werden. ˎ Die Audiodateien haben möglicherweise ungeeignete Dateierweiterungen. Die von dieser Anlage unterstützten Dateierweiterungen sind wie folgt: ˋMP3: Dateierweiterung „.mp3“ ˋWMA: Dateierweiterung „.wma“ ˎ USB-Speichergeräte, die mit einem anderen Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden nicht unterstützt.* ˎ Wenn Sie ein partitioniertes USB- Speichergerät verwenden, können nur Dateien in der ersten Partition wiedergegeben werden. ˎ Verschlüsselte oder durch ein Passwort usw. geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.

  • Diese Anlage unterstützt FAT16 und FAT32, doch manche USB-Speichergeräte unterstützen möglicherweise nicht beide FAT-Formate. Um weitere Einzelheiten zu erfahren, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB- Speichergerätes nach, oder wenden Sie sich an den Hersteller.32

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Tuner Starkes Brummen oder Rauschen ist vorhanden, oder es können keine Sender empfangen werden. ˎ Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an. ˎ Versuchen Sie, Ort und Ausrichtung der Antenne zu ändern, um den Empfang zu verbessern. ˎ Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden. ˎ Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus. BLUETOOTH-Gerät Pairing ist nicht durchführbar. ˎ Bringen Sie das BLUETOOTH-Gerät näher an die Anlage heran. ˎ Pairing ist u. U. nicht möglich, falls andere BLUETOOTH-Geräte in der Nähe dieser Anlage vorhanden sind. Schalten Sie in diesem Fall die anderen BLUETOOTH-Geräte aus. ˎ Achten Sie darauf, dass Sie den korrekten Passkey eingeben, wenn Sie die Modellnummer (diese Anlage) am BLUETOOTH-Gerät wählen. Verbindung ist nicht möglich. ˎ Das BLUETOOTH-Gerät, zu dem Sie eine Verbindung herstellen wollten, unterstützt das Profil A2DP nicht, und kann daher nicht mit der Anlage verbunden werden. ˎ Aktivieren Sie die BLUETOOTH- Funktion des BLUETOOTH-Gerätes. ˎ Stellen Sie die Verbindung vom BLUETOOTH-Gerät aus her. ˎ Die Pairing-Registrierungsdaten sind gelöscht worden. Führen Sie den Pairing-Vorgang erneut durch. ˎ Löschen Sie die Pairing- Registrierungsdaten des BLUETOOTH-Gerätes, indem Sie die Anlage auf die Werkseinstellungen (Seite33) zurücksetzen, und führen Sie den Pairing-Vorgang erneut durch (Seite20). Es treten Tonaussetzer oder Tonschwankungen auf, oder die Verbindung wird unterbrochen. ˎ Der Abstand zwischen der Anlage und dem BLUETOOTH-Gerät ist zu groß. ˎ Falls Hindernisse zwischen der Anlage und Ihrem BLUETOOTH-Gerät vorhanden sind, sollten Sie diese beseitigen oder umgehen. ˎ Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische Wellen erzeugt (z. B. ein WLAN- Gerät, ein anderes BLUETOOTH- Gerät oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das betreffende Gerät. Der Ton Ihres BLUETOOTH-Gerätes wird nicht auf dieser Anlage wiedergegeben. ˎ Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke an Ihrem BLUETOOTH-Gerät, und stellen Sie dann die Lautstärke mit VOLUME +/– ein. Starkes Brummen, Rauschen oder Tonverzerrungen treten auf. ˎ Falls Hindernisse zwischen der Anlage und Ihrem BLUETOOTH-Gerät vorhanden sind, sollten Sie diese beseitigen oder umgehen. ˎ Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische Wellen erzeugt (z. B. ein WLAN- Gerät, ein anderes BLUETOOTH- Gerät oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das betreffende Gerät. ˎ Verringern Sie die Lautstärke am angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät.33

Zusatzinformationen MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) So ändern Sie das AM- Abstimmraster (außer Nordamerika-, Europa- und Russland-Modell) Das AM-Abstimmraster wurde werksseitig auf 9 kHz bzw. 10 kHz eingestellt. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um das AM-Abstimmraster zu ändern.

Stellen Sie einen beliebigen AM- Sender ein.

Halten Sie MEGA BASS am Gerät gedrückt, bis „530“ (10 kHz) oder „531“ (9 kHz) auf dem Display erscheint. Alle AM-Festsender werden gelöscht. So setzen Sie die Anlage auf die Werksvorgaben zurück Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück.

Klemmen Sie das Netzkabel ab und wieder an, und schalten Sie dann die Anlage ein.

Halten Sie und EQ am Gerät gedrückt, bis „RESET“ erscheint. Alle benutzerkonfigurierten Einstellungen, wie z. B. die Festsender, die Pairing- Registrierungsdaten, die Timer- Einstellung und die Uhr, werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab Diese Anlage verfügt über eine automatische Bereitschaftsfunktion. Diese Funktion bewirkt, dass die Anlage nach etwa 15Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus umschaltet, wenn keine Bedienung erfolgt und kein Audiosignal erkannt wird. Die automatische Bereitschaftsfunktion ist standardmäßig aktiviert. Halten Sie bei eingeschalteter Anlage gedrückt, bis „AUTO STANDBY OFF“ erscheint. Um die Funktion einzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis „AUTO STANDBY ON“ erscheint. Hinweise ˎ Die automatische Bereitschaftsfunktion ist für die Tuner-Funktion unwirksam. ˎ In den folgenden Fällen schaltet die Anlage eventuell nicht automatisch auf den Bereitschaftsmodus um: ˋ wenn ein Audiosignal erkannt wird. ˋ während der Wiedergabe von Audiotracks oder Dateien. ˋ während der voreingestellte Wiedergabetimer oder Ausschalttimer läuft.34

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Meldungen DISC ERR Sie haben eine nicht abspielbare Disc eingelegt. ERROR Sie können keine Musik zu dem USB- Gerät übertragen, weil das USB-Gerät schreibgeschützt oder der Speicher des USB-Gerätes voll ist. FULL Sie haben versucht, mehr als 64 Tracks oder Dateien (Schritte) zu programmieren. NO FILE Es sind keine abspielbaren Dateien auf den CD-R/CD-RW-Discs oder im USB- Gerät vorhanden. NO STEP Alle programmierten Schritte sind gelöscht worden. NO USB Es ist kein oder ein nicht unterstütztes USB-Gerät angeschlossen. PLAY SET Sie haben versucht, den Timer zu wählen, ohne dass der Wiedergabetimer eingestellt ist. PLS STOP Sie haben PLAY MODE/TUNING MODE während der Wiedergabe gedrückt. SELECT Sie haben TIMER MENU während des Timerbetriebs gedrückt. TIME NG Die Start- und Stoppzeiten für Wiedergabetimer sind identisch. Vorsichtsmaßnahmen Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs ˎ Audio-CD ˎ CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien) Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs ˎ CD-ROM ˎ Andere CD-R/CD-RW-Discs als die im Audio-CD-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2 entsprechen ˎ CD-R/CD-RW-Discs, die im Multi- Session-Betrieb bespielt und nicht durch „Schließen der Session“ finalisiert wurden ˎ CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität, verkratzte oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielte CD-R/CD-RW ˎ Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW-Disc ˎ Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) enthalten ˎ Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B.herzförmig, rechteckig, sternförmig) ˎ Discs, an denen Klebeband, Papier oder Aufkleber haften ˎ Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern, deren Klebstoff ausgelaufen ist ˎ Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt Hinweise zu den Discs ˎ Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab. ˎ Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Benzin, Verdünner), handelsübliche Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen von Discs. ˎ Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen (z.B.Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen.35

Zusatzinformationen MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Zur Sicherheit ˎ Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der Netzsteckdose ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. ˎ Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen. ˎ Das Netzkabel kann nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden. Zur Aufstellung ˎ Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht, unzureichend belüftet oder Vibrationen, direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung ausgesetzt sind. ˎ Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät oder die Lautsprecher auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann. ˎ Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse im CD-Player niederschlagen und eine Funktionsstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie in einer solchen Situation die Disc heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Hinweise zum Wärmestau ˎ Eine gewisse Erwärmung des Gerätes während des Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis. ˎ Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn das Gerät längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt worden ist, weil dann das Gehäuse heiß ist. ˎ Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Hinweis zum Lautsprechersystem Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät. Reinigung des Gehäuses Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Verdünner, Benzin oder Alkohol. Info zu BLUETOOTH-Kommunikation ˎ BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb von ca. 10 m (hindernisfreie Entfernung) voneinander verwendet werden. Unter den folgenden Bedingungen kann sich die effektive Kommunikationsreichweite verkürzen. ˋ Wenn sich eine Person, ein Metallgegenstand, eine Wand oder ein anderes Hindernis zwischen den Geräten einer BLUETOOTH-Verbindung befindet ˋ Orte, an denen ein Drahtlos-LAN installiert ist ˋ In der Nähe von in Betrieb befindlichen Mikrowellenöfen ˋ Orte, an denen andere elektromagnetische Wellen auftreten ˎ BLUETOOTH-Geräte und Drahtlos-LAN (IEEE 802.11b/g) verwenden das gleiche Frequenzband (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in der Nähe eines WLAN-Gerätes benutzen, können elektromagnetische Störungen auftreten. Dies kann zu niedrigeren Datenübertragungsraten, Rauschen oder einer Beeinträchtigung der Verbindung führen. Probieren Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen aus: ˋ Versuchen Sie, diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät zu verbinden, wenn Sie mindestens 10 m Abstand vom WLAN-Gerät haben. ˋ Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät innerhalb von 10 m benutzen. ˎ Die von dieser Anlage abgegebenen Funkwellen können die Funktion mancher medizinischer Geräte beeinträchtigen. Da diese Beeinträchtigung zu einer Funktionsstörung führen kann, sollten Sie diese Anlage und BLUETOOTH-Geräte an den folgenden Orten ausschalten: ˋ In Krankenhäusern, Zügen, Flugzeugen sowie an Tankstellen und anderen Orten, an denen brennbare Gase vorhanden sein können ˋ In der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern36

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) ˎ Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen, die den BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechen, um die Sicherheit während der Kommunikation unter Einsatz der BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten. Da diese Sicherheit jedoch unter bestimmten Einstellungsinhalten und anderen Faktoren unzureichend sein kann, sollten Sie bei der Durchführung der Kommunikation mit BLUETOOTH-Technologie stets Sorgfalt walten lassen. ˎ Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder andere Verluste, die aus Datenlecks während der Kommunikation mit der BLUETOOTH-Technologie entstehen. ˎ Einwandfreie BLUETOOTH-Kommunikation kann nicht unbedingt mit allen BLUETOOTH-Geräten garantiert werden, die das gleiche Profil wie diese Anlage verwenden. ˎ Die mit dieser Anlage verbundenen BLUETOOTH-Geräte müssen den von Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechen und demgemäß zertifiziert sein. Doch selbst wenn ein Gerät den BLUETOOTH-Spezifikationen entspricht, kann es Fälle geben, in denen die Eigenschaften oder Spezifikationen des BLUETOOTH-Gerätes eine Verbindung unmöglich machen oder zu ungewöhnlichen Steuermethoden, Anzeigen oder Bedienungsvorgängen führen. ˎ Je nach dem mit dieser Anlage verbundenen BLUETOOTH-Gerät, der Kommunikationsumgebung oder den Umweltbedingungen können Rauschstörungen oder Tonunterbrechungen auftreten. Technische Daten Hauptgerät Verstärker-Teil MHC-ECL99BT U.S.-Modell: Frontlautsprecher: Ausgangsleistung (Referenz): 235 W + 235 W (pro Kanal bei 3Ohm, 1 kHz) Subwoofer: Ausgangsleistung (Referenz): 230 W (bei 3 Ohm, 100 Hz) Übrige Modelle: Frontlautsprecher: Ausgangsleistung (Nennleistung): 60 W + 60 W (bei 3 Ohm, 1 kHz, 1%Gesamtklirrfaktor) Ausgangsleistung (Referenz): 235 W + 235 W (pro Kanal bei 3Ohm, 1 kHz) Subwoofer: Ausgangsleistung (Referenz): 230 W (bei 3 Ohm, 100 Hz) MHC-ECL77BT U.S.-Modell: Ausgangsleistung (Referenz): 235 W + 235 W (pro Kanal bei 3Ohm, 1 kHz) Brasilien-Modell: Ausgangsleistung (Referenz): 320 W (160 W pro Kanal bei 3Ohm, 1kHz, 10% Gesamtklirrfaktor) Übrige Modelle: Ausgangsleistung (Nennleistung): 60 W + 60 W (bei 3 Ohm, 1 kHz, 1%Gesamtklirrfaktor) Ausgangsleistung (Referenz): 235 W + 235 W (pro Kanal bei 3Ohm, 1 kHz) Eingang Nahost-, Afrika- und Lateinamerika- Modell: AUDIO IN L/R: Empfindlichkeit 800mV, Impedanz 10 kOhm Übrige Modelle: AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): Empfindlichkeit 800 mV, Impedanz 10 kOhm37

FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/

SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 3 Ohm SUBWOOFER (nur MHC-ECL99BT): Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 3 Ohm CD-Player-Teil System: Digitales CD-Audiosystem Laserdioden-Eigenschaften Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 µW

  • Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Linsenober-fläche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen. USB-Teil Anschluss (USB): Typ A, maximale Stromstärke 1,5A Unterstützte Audioformate (nur MP3- Discs und USB-Geräte) Unterstützte Bitrate: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32kbps ˋ 320kbps, VBR WMA*: 32kbps ˋ 192kbps, VBR Abtastfrequenzen: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48kHz WMA*: 44,1 kHz
  • nur USB-Geräte Tuner-Teil FM-Stereo Nordamerika-Modell: FM-Superhet-Tuner Übrige Modelle: FM/AM-Superhet-Tuner Antenne: FM-Wurfantenne AM-Rahmenantenne (außer Nordamerika-Modell) FM-Tuner-Teil: Empfangsbereich: Nordamerika- und Brasilien-Modell: 87,5MHz – 108,0MHz (100-kHz-Raster) Übrige Modelle: 87,5MHz – 108,0MHz (50-kHz-Raster) AM-Tuner-Teil (außer Nordamerika- Modell): Empfangsbereich: Europa- und Russland-Modell: 531kHz – 1.602 kHz (9-kHz-Raster) Afrika- und Nahost-Modell: 531kHz – 1.602 kHz (9-kHz-Raster) 530kHz – 1.610kHz (10-kHz-Raster) Übrige Modelle: 531kHz – 1.710kHz (9-kHz-Raster) 530kHz – 1.710kHz (10-kHz-Raster) BLUETOOTH-Teil Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Standardversion 3.0 Ausgang: BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 Maximale Kommunikationsreichweite: Ca. 10 m auf der Sichtlinie

Die tatsächliche Reichweite hängt von solchen Faktoren wie Hindernisse zwischen den Geräten, Magnetfelder um einen Mikrowellenofen, statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssystem, Software-Anwendung usw. ab. BLUETOOTH-Standardprofile zeigen den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen Geräten an. Außer Nordamerika-Modell38

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Lautsprecher Frontlautsprecher Nordamerika-, Europa-, Russland- und Australien-Modell: SS-EC719iP Übrige Modelle: SS-ECL77BT Lautsprechersystem: 2-Weg- Lautsprechersystem, Bassreflex Lautsprechereinheiten: Tieftöner: 160mm, Konustyp Hochtöner: 40mm, Horntyp Nennimpedanz: 3 Ohm Abmessungen (B/H/T): Ca. 230 mm × 304 mm × 205mm Gewicht: Ca. 2,5kg Netto pro Lautsprecher Menge: 2 Stück Subwoofer nur für MHC-ECL99BT Nordamerika-, Europa- und Russland- Modell: SS-WG919iP Übrige Modelle: SS-WEC99BT Lautsprechersystem: Subwoofersystem, Bassreflex Lautsprechereinheiten: 200 mm, Konustyp Nennimpedanz: 3 Ohm Abmessungen (B/H/T): Ca. 280mm × 304mm × 290mm Gewicht: Ca. 5,0kg Netto pro Lautsprecher Menge: 1 Stück Allgemeines Stromversorgung: Nordamerika-Modell: 120V Wechselstrom, 60Hz Mexiko- und Brasilien-Modell: 120V– 240V Wechselstrom, 60Hz Übrige Modelle: 120V – 240V Wechselstrom, 50/60Hz Leistungsaufnahme:

Leistungsaufnahme bei Bereitschaft (im Stromsparmodus): Bei ausgeschaltetem BLUETOOTH- Bereitschaftsmodus: 0,5W (Öko-Modus) Bei eingeschaltetem BLUETOOTH- Bereitschaftsmodus: 4W (alle Drahtlosnetzwerkanschlüsse eingeschaltet) Abmessungen (B/H/T mit größten Vorsprüngen) (ohne Lautsprecher): MHC-ECL99BT: Ca. 193mm × 300mm × 260mm MHC-ECL77BT: Ca. 193mm × 300mm × 260mm Gewicht (ohne Lautsprecher): MHC-ECL99BT: Ca. 3,1kg MHC-ECL77BT: Ca. 3,1kg Menge der Haupteinheit: 1 Stück Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1) R6-Batterie (Größe AA) (1) FM-Wurfantenne (1) AM-Rahmenantenne (1) (außer Nordamerika-Modell) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.39

Zusatzinformationen MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1) Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen ˎ MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. ˎ Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen bzw. ein Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. ˎ Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Eigentumsrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung und Weitergabe dieser Technologie in anderer Form als im Zusammenhang mit diesem Produkt ist ohne eine entsprechende Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Tochterfirma untersagt. ˎ Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Zeichen durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Die übrigen Markenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. ˎ Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. ˎ Android™ ist ein Markenzeichen von Google Inc. ˎ Google Play™ ist ein Markenzeichen von Google Inc. ˎ iPhone und iPod touch sind Markenzeichen von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern registriert sind. App Store ist ein Servicezeichen von Apple Inc. ˎ „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann. ˎ Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem Zeichen