FS 3609 - Máquinas de envasado al vacío SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FS 3609 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FS 3609 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FS 3609 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FS 3609 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO FS 3609 SEVERIN
Sellador de bolsas de vacio
Estimado CLIENTE,
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red
Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placá de característica. Este producto cumple todas las directivas obligatorias que acomañan al etiquetado de la CEE.
Elementos componentes
- Interruptor de Encendido/Apagado (en la parte posterior)
- Botón de 'Extracción de aire y sellado'


- Botón
- Botón de 'Sellado'
- Cubierta
- Alambre de sellado
- Puntos de sujeción
- Cable de alimentación con clavija
- Botón de expulsion
- Junta de silicona
- Boquilla de succion de aire
- Almacenaje para enrollar el cable de alimentacion (en la parte inferior del aparato)
Sin Ilustración
5 bolas de aluminio para vacio 20 × 30 cm
Instrucciones importantes de seguridad
- Para evaporarrialquierpeligro,la
reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和ciales. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).
- Antes de limpiar el aparato, asegurarde que estede desconectado del red electrica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete el peligro y las precauciones de seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
No se debe permitir que los niños
realicen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia.
- El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Precaún: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe proprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- Advertencia:
No toque el alambre sellador ni la junta de silicona. Haypeligro de sufrir quemaduras.
- No intente aspirar nunca tipo de liquido con la funciona de succion de aire.
Desenchufe siempre el aparato
-sihayunaaveria,
-性和速度:designedesired speed, y
- antes de limparlo.
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.
- Evite que launidad o el cable de alimentación entra en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
- Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
- en oficinas yotiros+puntos commerciales,
-en empires agricolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares,
- en casas rurales.
El aparato ha sido disnado para funciona solo de modo intermitente, y deben estarlo enfiar durante aproximamente 20segundosdespuesdecadaciclodefonacioncimiento.Ademas,paraevitar el sobrecalentcimiento,deberedeojarloenfiar durante dosminutosdespuésde10minutos defuncioncimiento,
Preparación de las bolsas
- Introduzca los alimentos preparados en una bolsa. Compruebe que la aperture de la Bolsa permanece totalmente limpia y seca.
- Llene las bolsas como máximo hasta 6cm por debajo de la aperture.
- Si fuera Neededo, los alimentos seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
Funcionamento
Preparación del proceso de sellado
- Enchufe el cable de alimentacion en una toma de corriente adecuada.
-
Utilice el interruptor de Encendido/ Apagado, situado en la parte posterior del aparato, para encenderlo.
-
Presionefirmamente los botones de expulsion de laresha y la izquierda del aparato paraAbrir la cubierta.
Levante la cubierta. - Coloque la bolsa llena de modo que la aperture está conectada a los dos+puntos de sujeción. La aperture de la Bolsa debe estar limpia y sin arrugas ni dobleces en la zona donde está en contacto con la junta de silicona.
Cierre la cubierta hacía abajo.
Presione los extremos exteriros de la cubierta fi rmente hacer abajo hasta escuchar que queda cerrado en ambos lados.
Extracción del aire y sellado
- Pulse el botón izquierdo().
- La luz indica de la izquierda permanece encendida cuando se extrae el aire de la Bolsa.
- Después de haber extraído todo el aire, la aperture de la bolsa se sells automatistically. La luz indicaora de la derecha se enciende.
- Cuando el proceso haya finalizzato, las dos lucesindicadoras se apagan y se pueda extraer la bolsa. Para poder hacerlo, pulse fi rmentelo los botones de expulsion y abra la cubierta.
- Para interruprir el proceso, pulse el botón stop (
Sólo sellado:
- Pulse el botón de la derecha ( ).
- La luz indicaora de la derecha permanece encendida cuando se sella la aperture de la bolsa.
-
Cuando el proceso haya finalizzato, la luz indicadora se apaga y se pueda retirar la bolsa. Para poder hacerlo, pulse fi rmentemente los botones de expulsion y abra la cubierta.
-
Para interruprir el proceso, pulse el botón stop (②).
Consejo: Si detecta unaITTLEcantidad deliquido Dentro de la junta sellada, tire ligeramente de la bolsa hacia fuera,seque la juntaonde sea necessario yrealice otro ciclo de sellado.Precaucion: La aperture de la Bolsa debe estar totalmente seca.Solo de este modo, seconguiragarticizar el vacio y sellado correcto.
- Para evaporar el sobrecalentamento del aparato, deben estarlo enfiar durante 20segundos antes de起初 un nuevo ciclo de sellado.
- Apague siempre el aparato y desenchufe el cable de alimentacion,.afteres de su uso.
Almacenaje del cable de alimentación
En la superfi cie inferior de la unidad hay un hueco para enrollar y guardar el cable de alimentacion.
Limpieza y mantenimiento
- Antes de limpiar el aparato, desenchufelo de la pared.
- Para evaporar el riesgo de descargas electricas, no limpie launidad con agua ni lo sumerja dentro del agua.
- Se pueda limpar el exterior del aparato con un paño limpio y humedo.
- Para eliminar los residuos de plástico más dificiles del alambre de sellado y la junta de silicona, deben primero esperar hasta que el aparato se haya enfriado para poder eliminar los residuos con precaución.
Bolsas de repuesto
En este aparato se pueda utilizarrialquier
bolsa de aluminio para vacio con una superficie rugosa en un lado. Este tipo de superficie permite la extracción optima de aire. La anchura de la Bolsa no debe exceeding los 30 cm.
Puede comprar bolsas de repuestos en)\ cualquier supermercado o a工程技术 del\ Servicio SEVERIN,indicando el n° de\ referencia ZU 3607 (20 x 30 cm) y ZU 3612 (30 x 40 cm).
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este symbolo deben ser eliminados
por分开 de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre todo poderarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar无障碍mente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo esValida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado porequalquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc.Esta
garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
IT
Oficinas centrales del service
Centros de service
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/6167300
Fax: 022/6167325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbta CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb60dbI, I. 18.
Ten.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20