WA 2106 - Plancha para gofres SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WA 2106 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WA 2106 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WA 2106 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WA 2106 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO WA 2106 SEVERIN
DE Gebrauchsanweisung Waffelautomat 3
GB Instructions for use Waffle iron 8
FR Mode d'emploi Gaufrier 12
NL Gebruiksaanwijzing Wafelijzer 17
ES Instrucciones de uso Plancha para gofres 21
IT Manuale d'uso Piastra per cialde 26
DK Brugsanvising Vaffeljern 31
SE Bruksanvising Vaffeljarn 35
FI Kayttöohje Vohvelirauta 39
PL Instrukcja obstugi Gofrownica 43
GR O 8nyiec xpnoeowc Baqlounxavn 48
RU RykoBoDCTBO no 3KcPnyatauHn 3neKtpoBaΦeNbHua 53
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sóloDebe ser uso por personas que se han familiarizo con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadecaracteristicas.
Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
Instrucciones importantes de seguridad
- Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和@cualificados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice).
- El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia.
- Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté
desconectado de la red electrica y se haya enfiado por completeo.
-
Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
Las instalas antiadherentes se peuvent limpar con un paño suave, un cepillo suave o una esponja humedecidos. -
Advertencia: La superfici cie exterior del aparato se caliente mucho durante el funciona. Extreme las precauiones para evaporar quemaduras. No toque ninguna parte caliente del aparato; utilise solo el asa.
-
Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años), y también por personas con reduidas facultades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato y comprendanplenamente el riesgo y las precauciones de seguridad del producto.
- Los niños no deben usar con el
aparato.
No se debe permitir que los niños realicen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos ages.
-
Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el peligro de asfi xia.
-
Antes de utiliser el aparato, siempre se debe proprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
No permita que el cableswithcuelgue suelto.
-
Apague y desenchufe siempre el aparato
-
après del uso,
-sihayunaaveria,y
-
après de limpiarlo.
-
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavija misma.
-
Coloque el aparato sobre una superficie termorresidente sin ninguna obstruccion.
No coloque el aparato ni lo ponga en funciona bajo de armarios de cocina ni objetos que muegan como cortinas uthers objetos infl amables; no utilise el aparato en el exterior.
No deje el aparato sin supervisión,msteads esté encendido o todas caliente.
- Para evaporar desperfecos en la carcasa, no coloque nionga en functionamento el aparato sobre oerca de superficies calientes (por ejemplo las placas de la cucina) o llamas.
- Mantenga el cable electrico sufi cientsamente alejado de cualquier parte caliente del aparato.
No se acaeta responsabilidad alguna si hay averias a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
- Este aparato ha sido Diseñado para el uso domésico u另一边 aplicación similar, por exemple
-en oficinas yotros+puntos commerciales,
-en empires agricolas,
- por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares,
- en casas rurales.
Almacenamento del cable de alimentación
El cable de alimentación se pueda enrollar y guardar en la parte inferior de la base.
Antes de utiliser el aparato, siempre se debe desenrollar el cable de alimentacion hasta su longitud maximizing.
Enrolle y guarde el cable de alimentacion solo.afteres de que el aparato este totalmente frío.
Antes del primer uso
La plancha debe precalentarse durante 10 Minutes, con la tapa cerrada, y es normal que despende un característico olor a nuevo. (Si su plancha dispone de un termostato, ajustelo al máximo nivel). Por este motivo, se debe asegurar una ventilacion adecuada abriendo las ventanas o el balcony.
Limpie la plancha antes de cada uso, como se indica en el apartado Mantenimiento y limpieza.
Por motivos de higiene, deseche los dos primeros gofres elaborados al estrenar el aparato.
Funcionamento
Cierre la tapa.
- Enchufe el aparato. La luz roja indicadora se ilumina.
- Situe el control del termostato en la posicion maxima.
- Precaliente la plancha duranteunos 8关键时刻.
- Cuando el aparato alcance la temperatura seleccionada, se encenderá la luz verde indicadora de lista para usar.
Abra las dos tapas.
- Antes de utiliser, deben engrasar ligeramente las placas antiadherentes utilizing una SMALLA cantiago de aceite o margarina indicados para freir y que pueda calentarse a elevada temperatura sin ningún riesgo.
- Anada lacantidad necessaria de masa en el centro de cada una de las placas inferiores.
- Cierre la tapa superior y presione suavamente para que la pasta se distribuya.
El tiempo de horneado es de 2 a 3
minutes,dependiendo de la porcion de pasta y la temperatura seleccionada.
- Unos segundos después de colocar la casa en la plancha de gofres, se apagará la luz verdeindicadora de lista para usar. La luz verde volverá a encenderse cuando el proceso de horneado haya conclusido, y sera el momento de extraer los gofres.
- Para extraer los gofres de las placas, no utilise ningún objeto afiazo puntigudo porque podra darar el recubrimiento antiadherente.
- Compruebe el color que va tomando, ajustando paraarlo el control de temperatura o el tiempo de horneado.
- Coloque una nuevo porción de pasta tras retirar el gofre.
Finalizzato el proceso, descentchufe el aparato y déjelo enfiar每一天ando la tapa abierta.
Consejos practicos
- Para Maintener los gofres calientes, colocquelosproximosentre si (si los apila,perderan su textura crujiente).
Si utilizes leche en lugar de agua, los gofres seran más suaves y dorados. - Para Obtener un buena tostado, todos los ingredientes han de haber sido sometidos a la misma temperatura.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de limpiar el aparato, desenchufelo y espere a que se haya enfiado.
- Para evacitar riesgo de electrucución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. - Limpie la superficie con un paño suave y humedo.
Las placas antiadherentes se pueda limpar con un paño suave, un cepillo suave o una esponja humedecidos.
Recetas
Galletas gofres
Ingredients:
5 yemas de huevo, 5 c/das. de agua caliente, 100 g. de azúcar, limón rayado, 150 g. de harina, 12 c/dita. de polvo de hornear, 5 claras de huevo, 1 c/da. de ron y polvo de azúcar.
Preparación:
Bata las claras de huevo, agua, azúcar y limón carrado hasta que lamarca del cucillo en la superfi cié no desaparezca. Revuelva la harina cernida, el polvo de hornear y el ron, y fi finallypto bajo a bajo cubra con las claras de huevo batidas.
Hornee la pasta inmediamente.
Cubra los gores con polvo de azúcar y sívalos calientes.
Plancha para gores:
Ajuste de temperatura alta
Exquisitos gofres de nuez
Ingredients:
200 g. de margarina o mantequilla, 75 g. de azúcar, un paquete de azúcar de vainilla, 3 huevos, 150g. de nueces, avellanas o cacahuetes, 1c/da. de ron y polvo de azúcar.
Preparación:
Bata la mantequilla, azucar y azucar de vainilla. Agregue los huevos y después la harina cerrida con el polvo de hornear.
Finalmente cubra con las nueces y el ron. Hornee la pasta inmediamente.
Agregue el polvo de azúcar y sívalos calientes o frios.
Plancha para gores:
Ajuste de temperatura alta
Gofres polvorosos
Ingredients:
200 g. de margarina o mantequilla, 100 g. de azúcar, 1 limón fallado, 4 huevos, 200 g. de harina, 12 c/dita de polvo de hornear, 1 c/da de rón y polvo de azúcar.
Preparación:
Bata la mantequilla, el azúcar y el limón carrado. Agregue los huevos uno tras除外 y mezcle bien, suavamente esparza la harina cerrida y el polvo de hornear enpegñas porciones y fiinallymente agreguele el ron.
Hornee la pasta inmediamente.
Esparza el polvo de azúcar y sívalos fríos o calientes.
Plancha para gores:
Ajuste de temperatura alta
Gofres de canela
Ingredients:
125 g. de margarina o mantequilla, 3
huevos, 50 g. de azúcar, 1 paque de azúcar de vainilla, 250 g. de limón, 1 c/da. de canela, 2 c/ditas. de polvo de hornear, 125 ml. de agua tibia, azúcar y canela para espolvorear.
Preparación:
Bata la margarina, azúcar y el azúcar de vainilla,/agregue los huevos uno a uno, poco a poco-agregue la harina cernida, el polvo de hornear, el agua tibia y fiinally agregue la canela. Hornee la pasta inmediamente. Esparza sobre los gores el azúcar y la canela.
Plancha para gores:
Ajuste de temperatura muy alta
Eliminación
Los dispositivos en los que fi gura este symbolo deben ser eliminados por分开 de la basura domestica, porque contienen

components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 proteger el medio ambiente y la salute de
las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establishimiento de vente donde podran fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por whomquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
IT
Piastra per cialde
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del service
Centros de service
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/6167300
Fax: 022/616 7325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbta CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb60dbI, I. 18.
Ten.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20
ManualFácil