ES 184 CB - Maquina de cafe BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ES 184 CB BOMANN en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOMANN ES 184 CB - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMANN

Modelo : ES 184 CB

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES 184 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES 184 CB de la marca BOMANN.

MANUAL DE USUARIO ES 184 CB BOMANN

  • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
  • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén daña- dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
  • Solamente utilice accesorios originales.
  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia! Instrucciones de servicio Le agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Contenidos Indicación de los elementos de manejo ................................ 3 Notas generales.......................................................................32 Consejos de seguridad especiales para este aparato ......32 Piezas suministradas .............................................................34 Desembalaje del aparato........................................................34 Ubicación de los controles ................................................... 34 Notas de aplicación ................................................................35 Colocación ..........................................................................35 Pieza para la placa de mantener caliente/balda para tazas (13).....................................................................35 Pulsadores (8/9) ................................................................35 Conexión eléctrica .............................................................. 35 Encender/apagar ................................................................ 35 Normas europeas relativas al ahorro de energía .............35 Utilización ................................................................................. 35 Conectar/Separar el Soporte de Filtro .............................. 35 Inserte la bandeja antigoteo/rejilla de bandeja antigoteo..35 Primero Uso/Sangrado .......................................................35 Hacer Expreso .................................................................... 36 Hacer Capuchino ...............................................................36 Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! El cabezal de grupo, soporte del ltro, boquilla de vapor y bandeja de tazas se calientan mucho durante el funcionamiento.
  • Agarre al soporte del ltro sólo por el mango.33 AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
  • ¡No toque el cabezal de grupo, la boquilla de vapor ni la bandeja de tazas! Deje que estas piezas se enfríen antes de limpiarlas.
  • No apunte el chorro de vapor hacia usted mismo ni hacia otras personas. Coloque un recipiente debajo de la boquilla (4) de vapor. AVISO: Asegúrese de que no entre humedad en la carcasa. Hay riesgo de descarga eléctrica. ATENCIÓN:
  • Llene el depósito (2) sólo con agua fría.
  • Sólo utilice agua potable. No utilice agua carbonatada (agua mine- ral con gas).
  • Asegúrese de que el soporte (16) de ltro está seguro y apropiada- mente bloqueado durante el funcionamiento, ya que este aparato trabaja a presión.
  • Solamente ponga el aparato en marcha sobre una supercie de trabajo llana.
  • Solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua.
  • No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento.
  • Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.34
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien- to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi- cio al cliente o una similar persona cualicada.
  • Este aparato está pensado hacer expreso y capuchino.
  • Utilícelo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como: - En cocinas de tiendas, ocinas y otras áreas comerciales. No está destinado para usarse en granjas u hostales o en hoteles, moteles y otros tipos de alojamientos. ATENCIÓN: El aparato no debe sumergirse en el agua para limpiarlo. Consulte las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”. Piezas suministradas 1 Máquina de Expreso 1 Depósito desmontable de agua 1 Tubo conectable de vapor 1 Tapa de boquilla de vapor 1 Soporte de ltro 1 Pieza de inserción de ltro de 1 taza 1 Pieza de inserción de ltro de 2 tazas 1 Rejilla de bandeja para goteo 1 Bandeja para goteo 1 Cuchara de medir/tapón/llave 1 Pieza (balda para tazas) Desembalaje del aparato

1. Retire el embalaje del aparato.

2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelícu-

las de plástico, bridas y embalaje de la caja.

3. Compruebe que todas las piezas estén en la caja.

NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato tal como se describe en “Limpieza”. Ubicación de los controles Figura A 1 Tapa de depósito de agua 2 Depósito de agua extraíble 3 Mando de control de vapor 4 Boquilla de vapor con tapa 5 Compartimento de bandeja para goteo 6 Bandeja para goteo 7 Rejilla de bandeja para goteo 8 Pulsador (Bomba/En espera)35 9 Pulsador (Vapor/Espreso) 10 Bombilla indicadora de calentador 11 Bombilla indicadora de estado 12 Botón de encendido / apagado (ON / OFF) 13 Pieza (Bandeja de tazas/placa de calentamiento) 14 Pieza de inserción para 1 taza 15 Pieza de inserción para 2 taza 16 Soporte de ltro 17 Protector de ltro 18 Cuchara de medir / tapón / llave (1 pieza, 3 funciones) Notas de aplicación Colocación

  • Coloque el aparato en una supercie estable y a nivel.
  • Debido al calor y vapores crecientes no haga funcionar el aparato debajo de los armarios de pared.
  • No coloque el aparato muy cerca de una cocina de gas ni eléctrica ni muy cerca de cualquier otra fuente de calor. Pieza para la placa de mantener caliente/balda para tazas (13) Coloque la pieza en la muesca en la parte superior del aparato. Pulsadores (8/9) Estos pulsadores tienen las siguientes funciones cuando se bloquean o se desacoplan: Interruptor Acoplado Desacoplado

(Vapor) (Expreso) Conexión eléctrica

1. Asegúrese de que la alimentación de red corresponda

con las especicaciones del aparato. Las especicaciones están impresas en la etiqueta de tipo.

2. ¡Verique los ajustes de pulsador! Los pulsadores (8/9)

mente instalado y con tierra. Encender/apagar

  • Pulse el botón de encendido/apagado (12) brevemente para encender el aparato. La lámpara indicadora de estado se ilumina. El aparato empieza a calentarse. La placa de calentamiento (13) se calienta.
  • La lámpara indicadora se ilumina tan pronto como se alcanza la temperatura necesaria. NOTA: La lámpara indicadora se enciende y se apaga durante el funcionamiento. Esto es normal e indica que la tempe- ratura es controlada y mantenida por el termostato.
  • Para apagar el aparato, presione y mantenga el botón de encendido/apagado (12) durante 4 segundos. Luego desenchufe de la toma de corriente. Normas europeas relativas al ahorro de energía NOTA: La Directiva Europea 2009/125/CE (Directiva de Ecodiseño) incorpora medidas para el ahorro energético. Lo siguiente es aplicable a las cafeteras: el periodo de mantener caliente está limitado a un máximo de 40 minutos después de que el aparato se haya apagado automática- mente. Usted se benecia de una seguridad mayor y de un consumo menor de energía. Utilización AVISO: ¡Importante! ¡Antes de utilizar, compruebe siempre los ajustes de botón! Los pulsadores (8/9) deben estar en la posición de apa- gados, antes de conectar el aparato a una toma de tierra instalada correctamente. Conectar/Separar el Soporte de Filtro
  • Sujete el mango en la orilla izquierda del aparato para conectar al soporte de ltro (véase la Fig. B en la página 3). Inserte las tres pestañas de guía en los rebajes del cabezal de grupo. Con el mango tire del soporte de ltro hacia el lado derecho al centro del aparato. Asegúrese de que el soporte de ltro se asegura bien en el cabezal de grupo.
  • Tire del soporte de ltro a la izquierda para separarlo del cabezal de grupo. AVISO: ¡Peligro de quemaduras! Después de la preparación, las piezas metálicas del soporte de ltro y las piezas de inserción de ltro están calientes. Inserte la bandeja antigoteo/rejilla de bandeja antigoteo
  • Deslice la bandeja antigoteo para el agua sobrante (6) en el compartimento (5).
  • Coloque la rejilla de la bandeja antigoteo (7) en el compar- timento como una tapa. El borde ranurado debe estar de cara a la carcasa del aparato. Primero Uso/Sangrado ATENCIÓN: Sangre el aparato antes del primero uso y después de un período largo sin utilizar. ¡No utilice polvo de café durante este proceso!

1. Asegúrese de que la bandeja antigoteo (6) y la rejilla

antigoteo (7) quedan insertadas.

2. Llene el depósito con agua limpia hasta la marca MAX.

Cierre la tapa de nuevo.

3. Quite al soporte (16) de ltro del cabezal de grupo.

4. Pulse el botón de encendido/apagado (12) brevemente

para encender el aparato. La lámpara (11) indicadora de36 estado se ilumina. El aparato empieza a calentarse. La placa de calentamiento (13) se calienta.

5. Gire Afuera la boquilla (4) de vapor. Asegúrese de que el

tubo de vapor se conecta correctamente.

6. Coloque un recipiente adecuado (resistente al calor/aproxi-

madamente 500 ml) debajo de la boquilla de vapor.

8. Apriete el pulsador (8) para encender la bomba. La bomba

9. Apague la bomba cuando el agua salga uniformemente

por la boquilla de vapor. Apriete el pulsador (8) en la posición .

10. Cierre el mando de control de vapor hacia “

11. Vacíe el recipiente y colóquelo debajo del cabezal de

12. Apriete el pulsador (8) para encender la bomba. El ujo de

agua comienza. Deje que todo el agua del depósito discu- rra a través. Apague la bomba para vaciar el recipiente. AVISO: ¡Peligro de quemaduras! El agua dentro del recipiente está caliente.

13. Ya ha terminado el proceso de sangrado. Llene el depósito

hasta la marca MAX. Repita los puntos 6 a 12 dos veces para limpiar el aparato por dentro. Deje más ujo de agua a través de la boquilla de vapor. Ahora el aparato está listo para utilizarse. Hacer Expreso

1. Encienda el aparato. La lámpara indicadora de estado

se ilumina. El aparato empieza a calentarse. La placa de calentamiento (13) se calienta. NOTA:

  • Utilice la placa de calentamiento para precalentar sus tazas.
  • Si quiere precalentar las tazas con mayor rapidez, enjuáguelas con agua caliente.

2. Asegúrese de que la bandeja antigoteo (6) y la rejilla

antigoteo (7) quedan encajadas.

3. Llene el depósito con la cantidad deseada de agua limpia.

El nivel de agua debe estar entre las marcas de MIN y MAX. Cierre la tapa de nuevo.

4. Seleccione una pieza de inserción de ltro (14/15). Colo-

que la pieza de inserción en el soporte de ltro. Asegúrese de que el protector de ltro no esté vertical.

5. Llene la pieza de inserción de ltro con polvo de expreso.

Utilice la cuchara de medir suministrada (18). Observe la marca MAX en la pieza de inserción de ltro. Esparza el polvo de expreso uniformemente y apriete ligeramente con el tapón (18). Limpie la orilla del soporte de ltro.

6. Conecte el soporte de ltro al cabezal de grupo. Asegúrese

de que el soporte de ltro se sujeta correctamente en el cabezal de grupo.

7. La temperatura necesaria de preparación es alcanzada tan

pronto como la lámpara indicadora se ilumina. Coloque su taza(s) precalentada debajo del cabezal de grupo exactamente en los dos agujeros que se pueden ver en la rejilla de la bandeja de gota.

8. Apriete el pulsador a la posición

. El agua caliente es obligada a través del ltro. NOTA: ¡Este proceso no termina automáticamente!

9. Detenga el proceso apagando la bomba cuando la

cantidad deseada de expreso esté en su taza(s): Apriete el pulsador (8) a la posición

NOTA: Quite al soporte de ltro cada vez después de hacer el expreso. De esta manera se ampliará la vida de la junta de goma del cabezal de grupo.

11. Quite al soporte de ltro del cabezal de grupo.

12. Vacíe y rellene el ltro para hacer otra taza de expreso.

AVISO: Las piezas metálicas del soporte de ltro y las piezas de inserción de ltro están calientes. a) Gire el protector de ltro (17) arriba. Empuje el pro- tector de ltro con el pulgar hacia la pieza de inserción de ltro girando el soporte de ltro alrededor (véase la Fig.). b) De toquecitos para sacar el polvo de café fuera de la pieza de inserción de ltro. Si es necesario, utilice una cuchara. Aclare el polvo de café restante con agua caliente fuera de la pieza de inserción de ltro.

13. Para preparar las siguientes taza/tazas de espreso, proce-

da según lo descrito anteriormente. Hacer Capuchino Generalmente el capuchino consiste un tercio de café, un tercio de leche caliente y un tercio de espuma de leche. La espuma de leche no debe ser sucientemente rme como para poder tomar forma con una cuchara. Debe ser cremosa, como para no ser completamente nata montada, de una textura viscosa. Para la preparación usted necesita además

  • una taza ancha más grande (aproximadamente de 180 ml), en la que se hace el expreso;
  • una pequeña jarra para espumar con chorro (por ejemplo 0,3 l),
  • un pequeño recipiente resistente al calor;
  • leche fría con un contenido por lo menos del 3,5% de grasa. Para hacer capuchino primero hay que hacer el expreso. Siga las instrucciones debajo de “Hacer Expreso” puntos 1 a 11. Espume la leche de la siguiente manera:37 AVISO: Peligro de hervirse! El vapor hirviendo puede provocar heridas. ¡Durante el proceso de calentamiento el vapor/agua caliente pueden escapar del cabezal de grupo y/o la boquilla de vapor!
  • Asegúrese de que el mando (3) de control de vapor se pone en la posición “ ” antes de activar la función de vapor.
  • No dirija la boquilla de vapor hacia las personas.
  • Coloque siempre un recipiente debajo de la boquilla (4) de vapor.

1. Asegúrese de que el pulsador (8) esté en la posición

2. Gire Afuera la boquilla (4) de vapor. Asegúrese de que el

tubo de vapor se conecta correctamente. Conecte en todo momento la cubierta de la boquilla de vapor en la boquilla de vapor.

4. Llene media jarra con leche fría.

5. Apriete el pulsador (9) a la posición . Espere hasta que

la lámpara indicadora se ilumine.

6. Abra brevemente el mando (3) de control de vapor hacia

“ ” cada vez antes de utilizar la función que espumar para drena el material condensado recogido. El aparato está listo para utilizar si solamente sale vapor.

7. Coloque su jarrita de leche con la leche debajo de la boqui-

8. Levante la jarra de modo que la boquilla de vapor se asien-

te debajo de la supercie de la leche. NOTA: No coloque la boquilla de vapor en el centro de la jarra sino cerca de la pared interior. Esta posición es importan- te para que la leche entre en movimiento de remolino. Se recomienda utilizar el chorro como guía para la boquilla de vapor.

9. Abra lentamente el mando (3) de control de vapor hacia

” hasta establecer la cantidad deseada de vapor. Suba y baje ligeramente la jarra. Cierre el mando de control de vapor hacia “ ” después de que la leche se haya espuma- do con el volumen deseado (aproximadamente el 50%). NOTA:

  • Para calentar aún más la leche, inserte la boquilla de vapor completamente en el fondo de la jarra. Asegúrese de que la leche no empiece a hervirse. En este caso la espuma se desplomará.
  • El agua ya no está sucientemente caliente si la lámpara indicadora (10) se apaga durante el espu- mado. Gire el mando de control de vapor hacia “ ”. Espere hasta que la lámpara indicadora se ilumine otra vez. Ahora continúe espumando la leche.

10. Para quitar las últimas burbujas de aire, golpee la jarrita de

leche después del espumado con cuidado en la supercie de la mesa (como si la golpeara un poco fuerte). Gire la jarrita de leche ligeramente alrededor. Esto ayuda a mezclar la espuma después del espumado. Ahora no pierda el tiempo. Vierta lentamente la leche espumada en el expreso.

11. Gire la jarrita de leche ligeramente alrededor al verter

lentamente la leche espumada en el expreso. NOTA:

  • Con unos pocos movimientos ladinos puede dibujar diseños en la espuma.
  • Rocíe cacao en polvo o canela para das sabor a la espuma.

12. IMPORTANTE: ¡Limpie la boquilla de vapor inmedia-

tamente después de cada uso! Al cerrar el mando de control de vapor se crea un vacío en unos segundos, que aspira algo de leche en la boquilla de vapor. Coloque un recipiente resistente al calor debajo de la boquilla de vapor. Abra el mando de control de vapor brevemente para un disparo de vapor para limpiar los residuos de leche fuera de la boquilla de vapor. Estregue la boquilla de vapor con un trapo húmedo.

13. Aprite el pulsador (9) en la posición

para apagar la función de vapor. Limpieza AVISO:

  • Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato.
  • No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
  • ¡La boquilla de vapor está caliente inmediatamente después del uso!38 ATENCIÓN:
  • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
  • No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
  • Limpie la carcasa con un trapo ligeramente húmedo sin detergentes. Cabezal de Grupo y Junta de Goma Estregue el cabezal de grupo y la junta de goma con un trapo húmedo. Utilice un cepillo suave de nilón para quitar los residuos difíciles. Seque con un trapo suave. Accesorios Lave el soporte de ltro, las piezas de inserción de ltro, rejilla de bandeja de goteo, bandeja de goteo, cuchara de medir, de- pósito de agua, tubo de boquilla de vapor y cubierta de boquilla de vapor en agua espumosa tibia. Si es necesario, utilice un cepillo suave de nailon. Aclare con agua limpia. Seque todas las piezas con un trapo suave. ATENCIÓN: Estas piezas no son para lavavajillas. El calor y los detergen- tes agresivos pueden provocar deformación y decoloración. Depósito de Agua

1. Abra la tapa para quitar el depósito. Tire del depósito con

ambas manos hacia arriba y afuera. Vuelva a colocar el depósito después de la limpieza y el secado. NOTA: El depósito de agua tiene dos ganchos.

2. Enganche el depósito en los dos ojetes del aparato.

3. Apriete ligeramente el depósito de agua hacia abajo para

abrir la válvula. Boquilla de Vapor Limpie la boquilla de vapor, el tubo conectado y la cubierta inmediatamente después de cada uso. El residuo seco de leche es difícil de limpiar.

1. Quite la cubierta. Utilice el pequeño agarre. Gire ligera-

mente para una extracción fácil. ¡Utilice un trapo húmedo para sostener la boquilla de vapor con una mano!

2. Utilice la llave (18) para quitar el pequeño tubo de la boqui-

lla de vapor. Véase la Fig. C en la página 3. Gire la llave a la derecha.

3. Deje el tubo y la cubierta durante un tiempo en agua

espumosa tibia. De esta manera los residuos de leche se quitan fácilmente.

4. Estregue la boquilla de vapor en el aparato con un trapo

húmedo. NOTA: Llene un recipiente con agua caliente para quitar los resi- duos secos. Coloque el recipiente debajo de la boquilla de vapor, de modo que se sumerja.

5. Después de la limpieza vuelva a colocar el tubo y la

cubierta en la boquilla de vapor. Coloque un recipiente vacío resistente al calor debajo de la boquilla de vapor. Haga funcionar el aparato como se ha indicado en “Hacer Capuchino” puntos 5 y 6. Después de limpiar la boquilla de vapor está otra vez lista para utilizarse. Descalcicación Los depósitos de incrustaciones ponen en riesgo la funcio- nalidad de su aparato. Es necesario descalcicar el aparato regularmente. Los intervalos dependen de la frecuencia de uso y la dureza del agua. Descalcique con un descalcicador comercial para cafeteras.

1. Dosique según las instrucciones en el envase o en el

folleto de instrucciones.

2. Haga funcionar el aparato como se indica para hacer

expreso hasta que el depósito esté vacío. Deje que la solución uya a través del cabezal de grupo (sin soporte de ltro). AVISO:

  • Aclare el depósito y deje que un depósito lleno de agua uya por el cabezal de grupo para enjuagar los residuos del descalcicador.
  • No use esta agua para hacer expreso. Almacenamiento
  • Limpie el aparato como se indica. Deje los accesorios completamente secos.
  • Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
  • Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado. Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato no recibe suministro eléctrico. Pruebe la toma con otro aparato. Enchufe el cable correctamente. Compruebe el disrup- tor de circuito principal. El aparato no se ha drenado antes del primer uso. Sangre el aparato como se indica en "Pri- mero Uso/Sangrando". El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o con un especialista.39 Problema Posible causa Solución No sale café. ¡Apague el aparato! El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua sólo con agua limpia. El depósito no está conectado correcta- mente; la válvula no se abre. Apriete ligeramente el depósito de agua hacia abajo para abrir la válvula. Los agujeros en el soporte de ltro y la salida del cabezal de grupo están bloqueados. Limpie el soporte de ltro, el ltro y la salida del cabezal de grupo. Aire atrapado en el circuito de calenta- miento. Genere vapor como se indica en “Hacer Capuchino”. Abra el mando de control de vapor completamente hacia “

El polvo de café es demasiado no o está demasiado comprimido. Aoje el polvo de café. Espárzalo uniforme- mente y comprímalo sólo ligeramente con el tapón. Depósitos de incrustaciones en el aparato. Descalcique el apara- to como se indica. La bomba es ruidosa. Apague el aparato. El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua sólo con agua limpia. El depósito no está conectado correcta- mente; la válvula no se abre. Apriete ligeramente el depósito de agua hacia abajo para abrir la válvula. Aire atrapado en el circuito de agua. Sangre el aparato como se indica en "Pri- mero Uso/Sangrando". El expreso se escapa por el borde del sopor- te de ltro. ¡Pare el proceso de preparación! El soporte de ltro no se conecta correctamente ni se cierra bastante. Conecte al soporte de ltro correctamente se- gún las instrucciones de "Conectar/Separar el Soporte de Filtro". Demasiado polvo de café en la pieza de inserción de ltro. Retire el exceso de polvo de café. Obser- ve la marca MAX en la pieza de inserción de ltro. Los residuos de polvo de café en la junta de goma del cabezal de grupo. Apague el aparato y deje que se enfríe. Limpie la junta de goma como se indica. Problema Posible causa Solución El expreso está demasiado frío. Las tazas no se precalentaron. Enjuague las tazas con agua caliente. La lámpara indica- dora no se ilumina durante el proceso de preparación. Espere hasta que la lámpara indicadora se ilumine. La crema de café es ligeramente decolorada (el café se acaba rápidamente). El polvo de café es demasiado grueso o no se esparce uniformemente. Utilice el tapón sumi- nistrado. Polvo de café dema- siado pequeño en la pieza de inserción de ltro. Llene de polvo de café sólo hasta la marca MAX en la pieza de inserción de ltro. La crema de café se decolora orcura (el café sale lentamen- te). El polvo de café es demasiado no o está demasiado comprimido. Aoje el polvo de café. Espárzalo uniforme- mente y comprímalo sólo ligeramente con el tapón. Demasiado polvo de café en la pieza de inserción de ltro. Utilice menos polvo de café. Observe la mar- ca MAX en la pieza de inserción de ltro. Sin crema en el expreso. El polvo de expreso no es adecuado. Cambie de marca, si es necesario. La leche no espuma. La leche no es adecuada. Utilice leche con un contenido de grasa de por lo menos el 3,5%. La leche no está sucientemente fría. Utilice leche refrigera- da. La boquilla de vapor está sucia. Limpie la boquilla de vapor como se indica. El aparato se apaga automá- ticamente. Esto no es un fallo de funcionamien- to del aparato. Para cumplir la Directiva Ecodiseño (2009/125/CE), el aparato se apaga automáticamente transcurridos 40 minutos después de nalizar el proceso de preparar el café. Datos técnicos Modelo: .......................................................................ES 184 CB Suministro de tensión: ........................................... 230 V~, 50 Hz Consumo de energía: ...................................................... 1050 W Capacidad: ......................................................................1,5 Litros Clase de protección:..................................................................... I Presión: ................................................................................15 bar Peso neto: .................................................................aprox. 3,1 kg40 El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri- dad. Eliminación Signicado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.41 Pulizia ........................................................................................46 Testa e guarnizione in gomma ...........................................47 Accessori.............................................................................47 Decalcicazione .....................................................................47 Conservazione .........................................................................47 Risoluzione di problemi ........................................................47 Dati tecnici ................................................................................48 Smaltimento ............................................................................. 49 Note Generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.