BOMANN ES 184 CB - Kaffeemaschine

ES 184 CB - Kaffeemaschine BOMANN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ES 184 CB BOMANN als PDF.

📄 106 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BOMANN ES 184 CB - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ES 184 CB BOMANN

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ES 184 CB - BOMANN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ES 184 CB von der Marke BOMANN.

BEDIENUNGSANLEITUNG ES 184 CB BOMANN

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijing · Mode d'emploi · Instrucciones de service Istruzioni per l'uso · Instruction Manual · Instrukcja obstugi/Gwarancja Hasznalatiutasitas · Inctpykui3 ekcnnyatauPykoBODCTBO no 3KcnnyatauN

DEUTSCH Inhalt
Ubersicht der Bedienelemente..Seite 3 Bedienungsanleitung. Seite 4 Technische Daten. .Seite 12 Entsorgung .Seite 13

NEDERLANDS

Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des different éléments de commande Indicacion de los elementos de manejo • Elementi di commando • Overview of the Components Przejglad elementow oblsugi • A kezeloelemek attekintese • Ongn an emementrib ynpablinna O63op detanen npibopa •

BOMANN ES 184 CB - Übersicht der Bedienelemente - 1

BOMANN ES 184 CB - Übersicht der Bedienelemente - 2

BOMANN ES 184 CB - Übersicht der Bedienelemente - 3

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ohnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sind besonderss gekenn-zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNING:

Warnt vor Gefahren für ihre Gesundheit und zeit möglich Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gebährungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Inhalt

Ubersicht der Bedienelemente 3

Allgemeine Hinweise 4

Spezielle Sicherheitshinweise für diesen Gerät 4

Lieferumfang 6

Auspacken des Gerätes 7

Beschreibung der Bedienelemente 7

Anwendungshinweise 7

Standort 7

Einsatz fur die Wärmlatte/Tassenablage (13)

Schalter (8/9) 7

Elektrischer Anschluss 7

Ein-/Ausschalten 7

Europäische Maßgaben zur Energieeinsparung 7

Bedienung 7

Einsetzten des Auffangbehalters / Abtoprost. 8

Erstinbetriebnahme / Entlüfung. 8

Zubereitung von Espresso 8

Zubereitung von Cappuccino 9

Reinigung 10

Bruhkopf und Gummidichtung 10

Zubehor 10

Entkalkung 11

Aufbewährung 11

Störungsbehebung 11

Technische Daten 12

Hinweis zur Richtlinienkonformität 12

Garantie 12

Garantiebedingungen 12

Garantieabwicklung 13

Entsorgung 13

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme diesen Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innerverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

  • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den darauf vorgesehenen Zweck. Diese Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstruhlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzsteckerziehen.
  • Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörsteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollen Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäß auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wirde eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
  • Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
  • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lässt Sie keine Verpackungssteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichen liegen.

WARNING!

Lassen Sie keine Kinder nicht mit Folie spiel. Es besteht Erstickungsgefahr!

Spezielle Sicherheitshinweise für diesen Gerät

WARNING: Verbrennungsgefahr!

Der Bruhkopf, der Filterhalter, die Dampfdüse und die Tassenablage werden bei Betrieb sehr heißt.

  • Fassen Sie den Filterhalter nur am Griff an.

BOMANN ES 184 CB - WARNING: Verbrennungsgefahr! - 1

WARNING: Verbrennungsgefahr!

  • Berühren Sie nicht den Brühlkopf, die Dampfdüse und die Tassenablage! Lassen Sie diese Teile vor der Reinigung abkühlen.
  • Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf sich oder andere. Stellen Sie ein Gefäß unter die Dampfdüse (4).

BOMANN ES 184 CB - WARNING: Verbrennungsgefahr! - 1

WARNING:

Lassen Sie keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.

BOMANN ES 184 CB - WARNING: - 1

ACHTUNG:

  • Füllen Sie den Wassertank (2) nur mit kaltem Wasser.
  • Verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser. Auf gar keinen Fall mit Kohlensäure versetztes Wasser verwenden (Sprudelwasser).

  • Achten Sie darauf, dass der Filterhalter (16) im Betrieb korrekt und sicher geschlossen ist, da diesen Gerät unter Druck arbeitet.

  • Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsfläche.
  • Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter eingefüllt ist.
  • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Reinigung und die Wartung durch den Benutzer)durren nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dann, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.
  • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.

  • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

  • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondernuchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen setzen.
  • Dieses Gerät dient zum Zubereiten von Espresso und Cappuccino.
  • Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.

  • in Personalkuchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.

Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen oder Frühstkspensionen oder von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen bestimmt.

ACHTUNG:

Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ davon geben.

Lieferumfang

1 Espressoautomat
1 abnehmbarer Wassertank
1 aufgeschraubtes Dampfhrchen
1 Dampfduenabdeckung
1 Filterhalter

1 1-Tassen-Filtereinsatz
1 2-Tassen-Filtereinsatz
1 Abtopfrost
1 Aufgangbehälter für Restwasser
1 Messloff / Stampfer / Schraubenschlussel
1 Einsatz (Tassenablage)

Auspacken des Gerätes

  1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
  2. Entfernen Sie samtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
  3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.

HINWEIS:

Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsrechte befinden. Wir empfehlen ihren, das Gerät wie unter „Reinigung" beschrieben zu saubem.

Beschreibung der Bedienelemente

Abbildung A

1Tankdeckel
2 Abnehmbarer Wassertank
3 Dampfmengenregler
4 Dampfduse mit Abdeckung
5 Fach für Auffangbehälter
6 Auffangbehälter für Restwasser
7 Abtropfrost
8 Schalter (Pumpen/Standby)
9 Schalter (Dampf/Espresso)
10 Kontrolleuche Heizung
11 Betriebskontrolleuchte ①
12 Ein/Austaste (ON/OFF)
13 Einsatz (Wärmlatte / Tassenablage)
14 Filtreinsatz für 1 Tasse
15 Filtereinsatz für 2 Tassen
16 Filterhalter
17 Filtersicherung
18 Messloff / Stampfer / Schraubenschlussel (1 Teil, 3 Funktionen)

Anwendungshinweise

Standort

  • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste Fläche.
  • Betreiben Sie das Gerät wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe nicht unter Hängeschranken.
  • Stellen Sie das Gerät nicht direktiben einem Gas- oder Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf.

Einsatz fur die Wärmlatte/Tassenablage (13)

Legen Sie den Einsatz in die Ausbuchtung oben am Gerät.

Schalter (8/9)

Bei diesen Bedienelementen handelt es sich um Druckschalter, die ein- oder ausgerastet folgende Funktionen erfüllen:

Schalter Eingerastet Ausgerastet
8(Pumpe)(Betriebsbereitschaft)
9(Dampf) (Espresso)

Elektrischer Anschluss

  1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
  2. Prufen Sie die Schalterstellungen! Die Schalter (8/9) müssen ausgerastet sein.
  3. Schlieben Sie das Gerät nur eine vorschrittsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.

Ein-/Ausschalten

Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal kurz die Ein-/ Austaste (12). Die Betriebskontrolleuche ① leuchtet. Das Gerät beginnnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmlatte (13) wird heiß.
Die Kontrolleuche leuchtet auf, wenn die nöigte Brühtemperatur erreicht ist.

HINWEIS:

Während des Betriebs schaltet sich die Kontrolleuchte aus und an. Dies ist normal und zeigt an, dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird.

  • Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/ Austaste (12) 4 Sekunden lang gedrück. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.

Europäische Maßgaben zur Energieeinsparung

HINWEIS:

Die europäische Richtlinie 2009/125/EG (Ökodesign) bündelt Maßnahmen zur Energieersparnis.

Für Kaffeeautomaten gilt: Die Warmhaltephase wird auf maximal 40 Minuten begrenzt. Das Gerät schaltet sich anschließend automatisch aus.

Sie profitieren von der erhöhten Sicherheit und einem geringer Stromverbrauch.

Bedienung

WARNING: Wichtig!

Prufen Sie vor jedem Betrieb die Schalterstellungen! Die Schalter (8/9) mussen ausgerastet sein, bevor Sie das Gerät an eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen!

Montage / Demontage des Filterhalters

  • Um den Filterhalter am Bruhkopf zu montieren, halten Sie ein mit dem Griff am linken Rand des Gerätes (siehe Abb. B auf Seite 3). Führten Sie die drei Führungsnasen in die Aussparungen am Bruhkopf. Ziehen Sie den Filterhalter am Griff nach rechts bis zur Mitte des Gerätes. Achten Sie daraufuf, dass der Filterhalter fest im Bruhkopf sitzt.
  • Um den Filterhalter vom Bruhkopf zu offen, siehen Sie ihren nach links.

WARNING: Verbrennungsgefahr!

Nach dem Bruhvorgang sind die Metallteile am Filterhalter und der Filtrereinsatz frei.

Einsetzten des Auffangbehälters / Abtropfrost

  • Schieber den Sie den Aufgangbehälter für das Restwasser (6) in das Fach (5) ein.
  • Legen Sie den Abtopfrost (7) als Abdeckung auf das Fach. Die Aussparung muss zum Gerätegehause liegen.

Erstinbetriebnahme / Entlüftung

ACHTUNG:

Insbesondere vor dem Erstbetrieb bzw. wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht benutzt haben, muss eine Entlüftung des Gerätes durchgeführt werden. Verwenden Sie bei thisem Vorgang kein Kaffeemeh!

  1. Achten Sie darauf, dass der Aufgangbehälter (6) und der Abtropfrost (7) eingesetzt sind.
  2. Füllen Sie den Wassertank mit sauberen, frischen Wasser bis zur MAX-Marke. Schreiben Sie den Deckel.
  3. Losen Sie ggf. den Filterhalter (16) vom Bruhkopf.
  4. Um das Gerät einschalten, drücken Sie einmal kurz die Ein-/Austaste (12). Die Betriebskontrolleuche (11) leuchtet. Das Gerät beginnnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmlatte (13) wird heiß.
  5. Schwenken Sie die Dampfdüse (4) nach außen. Stellen Sie sicher, dass das Dampfröhren aufgeschraubt ist.
  6. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß (hitzebeständig / ca. 500 ml) unter die Dampfdüse.
  7. Drehen Sie den Dampfmengenregler (3) in Richtung, bis zum Anschlag auf.
  8. Schalten Sie mit dem Schalter (8) die Pumpe ein. Das Gerät beginnnt mit dem Pumpen.
  9. Wenn aus der Dampfdüse ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt, schalten Sie die Pumpe aus. Der Schalter (8) steht in Position
  10. Drehen Sie den Dampfmengenregler in Richtung „s zu.
  11. Entleeren Sie das Gefäß und stellen Sie diese unter den Brühkopf.
  12. Schalten Sie mit dem Schalter (8) die Pumpe ein. Es beginnnt ein Wasserdurchlauf. Lassen Sie den gesamten Inhalt des Wassertanks durchlaufen. Um das Gefäß zwischenheitlich zu entleeren, schalten Sie die Pumpe aus.

WARNING: Verbrennungsgefahr!

Das Wasser im Gefäß ist sein.

  1. Das Gerät ist nun entluftet. Fülven Sie den Wassertank bis zur MAX-Marke. Wiederholen Sie zweimal die Punkte 6 bis 12, um das Gerät voninnen zu reinigen. Lassen Sie damit etwas mehr Wasser durch die Dampfdüse laufen. Anschließlich ist das Gerät betriebsbereit.

Zubereitung von Espresso

  1. Schalten Sie das Gerät ein. Die Betriebskontrollleuchte leuchtet. Das Gerät beginnnt mit dem Heizvorgang. Die Wämplatte (13) wird heß.

HINWEIS:

  • Nutzen Sie die Wärmlatte zum Vorwärmen ihrer Tasse(n).
  • Mochten Sie die Tasse(n) Schneller vorwärmen, spulen Sie sie mit freiem Wasser aus.

  • Achten Sie darauf, dass der Aufgangbehälter (6) und der Abtopfrost (7) eingesetzt sind.

  • Füllen Sie die gewünschte Menge sauberes, frisches Wasser in den Wassertank. Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX- Markierung liegen. Schließen Sie den Deckel.
  • Wahlen Sie einen Filtereinsatz (14/15) aus. Setzen Sie in den Filterhalter. Achten Sie darauf, dass die Filtersicherung nicht hochgeklappt ist.
  • Füllen Sie Espressomehl in den Filtereinsatz. Sie konnen den mitgelieferten Messloff (18) zur Hilfenehmen. Beachten Sie die MAX-Markierung im Filtereinsatz. Verteilen Sie das Kaffeemehl gleichmäßig und drücken Sie es mit dem Stampfer (18) weniger an. Säubern Sie den Rand des Filterhalters.
  • Montieren Sie den Filterhalter am Bruhkopf. Achten Sie daraufauf, dass der Filterhalter fest im Bruhkopf sitzt.
  • Wenn die Kontrollleucht leuchtet, ist die notige Brühtemperatur erreicht. Stellen Sie ihre vorgewärzte(n) Tasse(n) unter den Bruhkopf/genau auf die zwei Löscher, die Sie in dem Abtopfrost sehen.
  • Drucken Sie den Schalter in die Position Das heiße Wasser wird durch den Filter gespresst.

HINWEIS:

Dieser Vorgang endet nicht automatisch!

  1. Haben Sie die gewünschte Menge Espresso in Ihrer (Ihren) Tasse(n), stoppen Sie den Brühlvorgang, indem Sie die Pumpe ausschalten: Drücken Sie den Schalter (8) in die Position

  2. Entnehmen Sie die Tasse(n).

HINWEIS:

Entfernen Sie den Filterhalter nach jeder Zubereitung von Espresso. So verlangern Sie die Lebensdauer der Gummidichtung im Bruhkopf.

  1. Liesen Sie den Filterhalter vom Bruhkopf.
  2. Um eine weitere Tasse Espresso zu bruben, müssen Sieden Filtereinsatz entleeren und neu fällen:

WARNING:

Die Metallteile am Filterhalter und der Filtrereinsatz sind heiß.

a) Klappen Sie die Filtersicherung (17) nach oben. Drucken Sie die Filtersicherung mit dem Daumen an den Filtrereinsatz, während Sie den Filterhalter herum drehe Abb.).
b) Klopfen Sie den Kaffeesatz aus dem Filtereinsatz. Nehmen Sie bei Bedarf einen Löffel zur Hilfe. Spülen Sie Reste des Kaffeesatzes mit freiem Wasser aus.

BOMANN ES 184 CB - WARNING: - 1

  1. Um die nachste(n) Tasse(n) Espresso zuzubereiten, gehen Sie vor wie oben beschrieben.

Zubereitung von Cappuccino

Ein Cappuccino besteht in der Regel aus einem Drittel Kaffee, einem Drittel heißer Milch und einem Drittel geschämter Milch.

Der Milchschaum sollte nicht so fest sein, dass manihn mit dem Löffel formen kann. Er sollte viel mehr cremig sein, ähnlich nicht ganz fest geschlagener Sahne, also eine dickflüssige Konsistence.

Für die Zubereitung benötigen Sie zusammen

  • eine größere, bauchige Tasse (ca. 180 ml), in der Sie den Espresso zubereiten,
  • ein kleines Aufschäumkannchen mit ausgeprügtem Ausguss (z.B. 0,3 l),
  • ein beliebiges, kleines, hitzebestandiges Gefäß,
  • kalte Milch mit einem Fett gehalt von mindestens 3.5% Fett.

Um Cappuccino zuzubereiten, müssen Sie zuerst Espresso brühen. Gehen Sie vor, wie unter „Zubereitung von Espresso“ Punkte 1 bis 11 beschrieben.

Zum Aufschäumen der benöttigen Milch gehen Sieitte wie folgt vor:

BOMANN ES 184 CB - Zubereitung von Cappuccino - 1

WARNING: Verbriefungsgefahr!

Austretender heißer Dampf kann zu Verletzungen führen. Wahrend des Heizvorgangs kann für kurze Zeit heißer Dampf/heißes Wasser aus dem Brühlkopf und/oder aus der Dampfdüse austreten!

  • Stellen Sie sicher, dass der Dampfmengenregler (3) vor dem Einsatz der Dampffunktion in Position steht.
  • Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen.
  • Stellen Sie immer ein Gefäß unter die Dampfdüse (4).

  • Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter (8) in Position Ⓒ befindet.

  • Schwenken Sie die Dampfdüse (4) nach außen. Stellen Sie sicher, dass das Dampfröhrchen aufgeschraubt ist. Stecken Sie die Dampfdüsenabdeckung bis zum Anschlag auf die Dampfdüse.
  • Stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß unter die Dampfdüse.

  • Füllen Sie das Kännchen zur Häfte mit kalter Milch.

  • Drucken Sie den Schalter (9) in Position Warten Sie, bis die Kontrolleuche aufleuchtet.
  • Offnen Sie vor jedem Aufschäumen kurz den Dampfmen-genregler (3) in Richtung um das angesammelte Kondenswasser abzulassen. Tritt nur noch Dampf aus, ist das Gerät bereit zum Aufschäumen.
  • Stellen Sie Ihr gefülltes Milchkännchen unter die Dampfdüse.
  • Heben Sie das Kännchen an, dass die Dampfüse knapp unter der Oberfläche der Milch eingetaucht ist.

HINWEIS:

Halten Sie die Dampfdüse nicht in die Mitte des Känn-chens sondern an den inneren Rand. Diese Stellung ist wichtig, damit die Milch beim Schäumen in eine Wirbelbewegung versetzt wird. Wir empfehlen, den Ausguss der Kanne als Führung für die Dampfdüse zu benutzen.

  1. Drehen Sie den Dampfmengenreglers (3) langsam in Richtung, bis Sie die gewünschte Dampfmenge eingestellt haben. Bewegen Sie das Kännchen leicht auf und nieder. Hat die Milch das gewünschte Volumen erreicht (ca. 50%), drehen Sie den Dampfmengenregler in Richtung zu.

HINWEIS:

  • Wollen Sie die Milch weiter erhitzen, führen Sie die Dampfdüse während der Dampferzeugung bis zum Boden des Gefäßes. Achten Sie darauf, dass die Milch nicht kocht. Dadurch wurde der Schaum zerfallen.
  • Erlischt die Kontrollleuche (10) während der Dampf-erzeugung, ist das Wasser nicht mehr heiß genug. Drehen Sie den Dampfmengenregler in Richtung zu. Warten Sie, bis die Kontrollleuche wieder aufleucht. Dann können Sie erneut Milch aufschäumen.

  • Nach dem Schäumen kann das Kännchen kurz auf die Tischplatte geschlagen werden (als wurde man es unsanft abstellen), um die letzten groben Luftbläschen zu beseitigen. Schwenken Sie das Kännchen mit leichten Drehbewegungen. Das hilft, um den Schaum nach dem Schlagen wieder ein weniger zu vermischen. Lassen Sie nun keine Zeit mehr vergehen. Gießen Sie den Milchschaum(sofort in den Espresso.

  • Wahlrend Sie das Kännchen mit leichten Drehbewegungen schwenken, gibt Sie die aufgeschämte Milch langsam in den Espresso.

HINWEIS:

  • Mit ein paar geschickten Bewegungen können Sie Muster in den Schaum zeichnen.
  • Je nach Geschmack können Sie Kakaopulver oder Zimt auf den Schaum streuen.

  • WICHTIG: Reinigen Sie die Dampfdüse sofort nach jedem Schäumen! Denn beim Schlieben des Dampfreglers entstehen in Sekundenbruchteilen ein Unterdruck, so dass etwas Milch in die Dampfdüse angesogen wird. Stellen Sie Ihr hitzebeständiges Gefäß unter die Dampfdüse. Drehen

Sie den Dampfmengenregler noch einmal kurz für einen Dampfstoß auf, damit die Milchreste aus der Dampfdüse gespüt werden. Wischen Sie die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch ab.

  1. Sie schalten die Dampffunktion aus, indem Sie den Schalter (9) in die Position ausrasten.

Reinigung

WARNING:

  • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Es konnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
    Die Dampfdüse ist unmittelbar nach der Benutzung hei!

ACHTUNG:

  • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere schieuemde Gegenstände.
  • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch - ohne Zusatzmittel.

Bruhkopf und Gummidichtung

Wischen Sie den Bruhkopf und die Gummidichtung mit einem feuchten Tuch ab. Feuchten Sie eine weiche Nylonbürste vorher an, um hartnackige Verschmutzung zu beseitigen. Trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.

Zubehör

Filterhalter, Filtereinsätze, Abtropfrost, Aufgangbehälter, Messlöffel, Wassertank, Dampfdusenröhrchen und Dampfdusenabdeckung können Sie in einem warmen Spülbad reinigen. Bei Bedarf können Sie eine feine, wieche Nylonbürste benutzen. Spulen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie die Teile mit einem weichen Tuch.

ACHTUNG:

These Teile sind nicht zur Reinigung in der Spulmaschine geeignet. Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern konnten sie sich verziehen oder verfarben.

Wassertank

  1. Um den Wassertank zu entnahmen, öffnen Sie den Deckel. Ziehen Sieihn mit beiden Händen nach oben heraus. Setzen Sieihn nach dem Reinigen und Trocknen wieder ein.

HINWEIS:

Am Wassertank befinden sich zwei Haken.

  1. Haken Sie den Wassertank in die beiden Ösen am Gerät ein.
  2. Drücken Sie den Wassertank möglich nach unter, damit sich das Ventil öffnet.

Dampfdüse

Reinigen Sie die Dampfdüse, das aufgeschraube Röhrchen und die Abdeckungsofar nach jeder Zubereitung von Milch-schaum. Wenn Milchreste erst angetrocknet sind, erschwert dies die Reinigung.

  1. Ziehen Sie die Abdeckung ab. Nutzen Sie darüber den kleinen Griff. Leichte Drehbewegungen erleichtern das Abziehen. Wenn Sie die Dampfdüse mit einer Hand festhalten wollen, benutzen Sie zusätzlich ein feuchtes Tuch!
  2. Um das Röhrchen von der Dampfdüse abzuschrauben, gehmen Sie den Schraubenschlüssel (18) zur Hilfe. Betrachten Sie die Abb. C auf Seite 3. Drehen Sie den Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn.
  3. Lassen Sie das Röhrchen und die Abdeckung im warmen Spülbad eine Zeit liegen. So lösEN sich die Milchreste better.
  4. Die Dampfdüse am Gerät wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab.

HINWEIS:

Um angetrocknete Reste zu lösen, füssen Sie ein Gefäß mit freiem Wasser. Stellen Sie es so unter die Dampf-düse, dass sie darin eingetaucht ist.

  1. Nach der Reinigung montieren Sie das Röhrchen und die Abdeckung wieder auf die Dampfdüse. Stellen Sie ein hitzebeständiges leeres Gefäß unter die Dampfdüse. Betrei-

ben Sie das Gerät wie unter „Zubereitung von Cappuccino“ Punkte 5 und 6 beschreiben. Nach dieser Dampfreinigung ist die Dampfdüse wieder einsatzbereit.

Entkalkung

Kalkablagerungen gefährden die Funktionsfähigkeit des Gerätes. Deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäßig zu entkalien. Die Zeitabstände hangen von der Häufigkeit des Gebrauchs und dem Härtegrad Ihrss Wassers ab.

Entkalken Sie mit handelsüblichen Entkalkungsmittel, wie Sie für Kaffeemaschinen empfohlen werden.

  1. Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder dem Beipackzettel angegeben.
  2. Betreiben Sie das Gerät, wie bei der Espresso-Zubereitung, bis der Tank leer ist. Lassen Sie die Lösung durch den Bruhkopf (ohne Filterhalter) laufen.

BOMANN ES 184 CB - Entkalkung - 1

WARNING:

  • Spülen Sie den Wassertank aus und halten Sie eine volle Tankfällung frisches Wasser durch den Brühkopf laufen, um Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspullen.
  • Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden.

Aufbewahrung

  • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
  • Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möhen.
  • Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

Störungsbehebung

Problem Moggliche Ursache Behebung

Das Gerät ist ohne Funktion.Das Gerät hat keine Stromversorgung.Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Vor dem ersten Gebrauch wurde das Gerät nicht entlüftet.Entlüften Sie das Gerät wie unter „Erstinbetriebnahme/Entlüfung" beschreiben.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.

Problem M ogliche Ursache Behebung

Es lauft kein Kaffee mehr nach.Schalten Sie das Gerät aus!
Der Wassertank ist leer.Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser.
Der Wassertank ist nicht richtig einge-setzt, das Ventil ist nicht offen.Drücken Sie den Tank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet.
Die Löscher im Filterhalter und der Auslass am Brühl-kopf sind verstopft.Reinigen Sie den Filterhalter, den Filter und den Auslass am Brühlkopf.
In den Heizkreislauf ist Luft gekommen.Erzeugen Sie Dampf wie unter „Zubereitung von Cappuccino“ beschreiben. Drehen Sie den Dampfmen-genregler in Richtung „M“ bis zum Anschlag auf.
Das Kaffeepulver ist zu fein oder wurde zu fest angedrückt.Lockern Sie das Kaffeepulver. Verteilen Sie es gleichmäßig und drücken Sie es nuricht mit dem Stampfer an.
Das Gerät ist verkalkt.Entkalken Sie das Gerät wie beschrieben.
Die Pumpe macht laute Gerausche.Schalten Sie das Gerät aus.
Der Wassertank ist leer.Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser.
Der Wassertank ist nicht richtig einge-SETzt, das Ventil ist nicht offen.Drücken Sie den Tank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet.
In den Wasser-kreislauf ist Luft gekommen.Entlüften Sie das Gerät wie unter „Erstinbetriebnahme/Entlüfung“ beschreiben.

Problem M ogliche Ursache Behebung

Der Espresso tritt am Rand des Filterhalters aus.Stoppen Sie den Brühlvorgang!
Der Filterhalter wurde nicht richtig eingesetzt oder wurde nicht fest genug geschlossen.Setzen Sie den Filterhalter richtig ein wie unter „Montage / Demontage des Filter-halters" beschreiben.
Es ist zu viel Kaffeepulver im Filtrereinsatz.Entnehmen Sie über-schüssiges Kaffeepulver. Beachten Sie die MAX-Markierung im Filtrereinsatz.
Auf der Gummidich-tung des Brühlkopfes befinden sich Kaf-eesatzrückstände.Schalten Sie das Gerät aus und{lassen Sie es abkühlen.
Reinigen Sie die Gummidichtung wie beschreiben.
Der Espresso-Kaffee ist zu kalt.Die Tassen wurden nicht vorgewärmt.Spülden Sie die Tassen mit heißen Wasser aus.
Während des Brühl- vorgangs leuchtete die Kontrolleuche nicht.Warten Sie, bis die Kontrolleuche aufleuchtet.
Der Kaffee-schaum ist leicht verfürtt (der Kaffee tritt schnell aus).Das Kaffeepulver ist zu groß oder es wurde nicht gleichmäßige verteil.Nehmen Sie den mitgelieferten Stopfer zu Hilfe.
Es ist zu weniger Kaffeepulver im Filtrereinsatz.Füllen Sie das Kaffeepulver bis zur MAX-Markierung im Filtrereinsatz.
Der Kaffee-schaum ist dunkel verfürtt (der Kaffee tritt nur langsam aus).Das Kaffeepulver ist zu fein oder wurde zu fest angedruckt.Lockern Sie das Kaffeepulver. Verteilen Sie es gleichmäßig und drücken Sie es nur leicht mit dem Stampfer an.
Es war zu viel Kaffeepulver im Filtrereinsatz.Nehmen Sie zwei- ger Kaffeepulver. Beachten Sie die MAX-Markierung im Filtrereinsatz.
Der Espresso ist nicht cremig genug.Es wurde ungeeignetes Esprespopul- ver gewählt.Wechseln Sie ggf. die Marke.

Problem Mögliche Ursache Behebung

Die Milch wird nicht aufge-schaumt.Die Milch ist unge-eignet.Verwenden Sie Milch mit einem Fett gehalt von mindestens 3,5% Fett.
Die Milch ist nicht kalt genug.Verwenden Sie gekühnte Milch.
Die Dampfdüse ist verunreinigt.Reinigen Sie die Dampfdüse wie beschrieben.
Das Gerätschaltet sich von alleine aus.Dies ist kein Fehler vom Gerät. Zur Einhaltung der Ökodesign-Richtline (2009/125/EG), schaltet sich das Gerät nach dem Ende des Brühlvorgangs, nach maximal 40 Minuten, automatisch aus.

Technische Daten

Modell: ES 184 CB

Spannungsversorgung: 230 V~, 50 Hz

Leistungsaufnahme: 1050 W

Füllmenge: 1,5 Liter

Schutzklasse:

Druck: 15 bar

Nettogewicht: ca. 3,1 kg

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger

Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklart der Hersteller, dass sich das Gerät ES 184 CB in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:

  • Europäische Niederspanningsrichtlinie 2006/95/EG
    EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträgelichkeit 2004/108/EG
    Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
  • RoHS-Richtlinie 2011/65/EG

Garantie

Garantiebedingungen

  1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und diese Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel mussen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerten Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Gerats berufen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vormehen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlangert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantiererklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Wonne

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht ihren die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfugung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten weniger Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung ihrer Reklamation.

Mit ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihr's gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nachsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

So einfach kann Service sein!

  1. Anmelden
  2. Einpacken
  3. Ab zur Post damit

Fertig, so einfach gibt es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeliges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosten Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

  • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
  • Downloadbereich für Firmwareupdates
  • FAQ's, die Ihnen Problemlösungen anbieten
  • Kontaktformular
  • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! - Kostengündstige Reparaturen zum Festpreis!

BittenehmenSie inkeinemFallineunfreieEinsendung IhresGeratesvor.UnfreieLieferungenwerdenvonuns nicht angenommen.EsentstehenIhnendamiterheblicheKosten.

Stand 06 2012

BOMANN ES 184 CB - Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! - Kostengündstige Reparaturen zum Festpreis! - 1

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mullonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben Dort ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie herself damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Gebruiksaanwijzing

Dit proces stopt nicht automatisch!

  • Бернштейchen beizulegender Zeitpunkt 30.01.02000 zu 30.01.02000 aufgrund von der wertminderung der Nationalbankenbanken (NBA) nach 1978, 1985 und 1994.
    He npikacaiTecb K roJIOBKe rpynnbl, napOBomy cOnIIO I NOdOHy dIy aWeK! DaIte 3TmKOMNoHcHTam OCTbITb IpeEd TEM, KaK INX YNCTITb.
    He napabnayte ctpyo npa ha ce6y nn Ha dpynx IIOdei. PoCTaBbTe no napOBoe coIIO (4) kakyio-Jn6o emKocTb.

I PEPdUnPExKDEHNE:

YbEInTeScb, YTO BHyTpB Kopnyca He nonaAet Bnara - pNCK yIapa 3JIeKTPOTOKOM.

BHIMAHNE:

  • HanoHЯIte pe3epByap ДЯ BODbl (2) TOnbKO XOJIOHNOBDOI.
  • Исторы Толбко письевую BODу. He istopobny Te ra3npoBavHnyo BODy (ra3npOBaHHyIO MInHepaIbHyO BODy).

  • Y6eIntecb,ЧTO deprжаTeJIb ФильТра (16) надeжно 3aФИКсИрован Ha CBOeM MecTe, ТAK КАн STO пиСпОсБлЕне pa6OTaET NOД ДaВЛeHnEM.

  • YctaHaBnBaIte np6op TOnbKO Ha poBHyIO NOBepXHocTb.
  • Истору щостroю Толбко Тогда, Когда в pezeрваши лесь вoda.
    He nepeBnraTe yctpoNCTBO BO Bpem erO pa60tbl.
    -Чанок может Исторьатая DeТьМВ В БОЗпосте 8 Лет и стапше, ecлно сНTO DeJaHTo ПОД писмOTpOM CTAPSHIX ИЛПОНH

CTpyKTIPOBaHbI OTHOCHTeJIbHO MEP 6e3ONaCHOCTn npn erO NcNoJIb3OBaHmN IOc03HaOT BO3HnKaIOUzne npn 3TOM pNCKn.

  • Chstka n obcnykubHne He doJxHO BbINOJIHrTbCra DeTbMn, 3a NcKIOUeHHeM Deten CTapWe 8 JeT n PoI Ha6JIODeHMeB3PocJbIX.
  • PacnojaraTe neyb n ceTeBOI shHyp BHe DocraemocTn deTeMnaDwe 8 let.
  • DeTЯM He pa3peWaaetcI rIpaTb C yCTpOiCTBOM.
  • UcpoCTBa MOryt 6bITb IcNoIb3OBAHbI JIOdbMn C OrpaHnueHHbIMn ФИЗнчecKIMN И YmCTBeHHbIMN CNOco6HocTЯМN, a TAKKe He IMe- HOUIne OblTa pa6OtBi, TOJIbKO NOД npNCMOTpOM HIN NOCNe NOJy- Yehnia INcTpykTaxa NO 6e3oNaChOH 3KcIIpyatauN yCToPcTBA, ECII N 3TN JIOdN OCO3HaHT BCE pUCKN, CB83aHHbIE C DaHHbIM npN60- pOM.
    HnB Koem clyuae He pemOHtnpyte np6op camocToTeIbHo, a obaaTecb B TAKOM clyuae 3a NOMOUsbIO K CneuaJIncTy, IMeIo- UeMy COOTBeTCTByUoUsn IOnyck. N3 COOBpaXeHn 6e3OpacHOCTN, 3aMeHa CeTeBOrO lHypa Ha paBHO3HaunbI NOnyCKaETcra ToIbKO Uepe3 3aBOIN3rTOBOTeIb, Hauy cepBnCHyO MaCTepCKyIO INN COOTBeTCTByUoUeR O KBaJInΦnCnPOBaHHOrO CneuaJIncTa.
  • Данhoe устюво пеша3нayeho дя пiroTOBHeHЯ эспесco n KaNYHIO.
  • ИсторияусторияTOЛькВ ПОмшених, В сухом мосте. YсторияTOпеднаЗанецTOЛькО ДдЯ Исторьоганя DOMA Или B NOДОБных мостax, Наример:

  • B mara3nHax, oΦncax n dpynx kOMMepuecknx ypejdeHnay.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOMANN

Modell : ES 184 CB

Kategorie : Kaffeemaschine