WT 182 - Timbre de alarma TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT 182 TECHNOLINE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reloj despertador digital |
| Pantalla | LCD |
| Función de radio | Sí |
| Visualización de la hora | Hora, minutos, segundos |
| Visualización de la fecha | Mes / Día |
| Temperatura interior | Sí |
| Símbolo AM/PM | Sí |
| Alarma | Sí |
| Función de luz | Sí |
| Ajuste de modo | Sí |
| Unidad de temperatura | °C / °F |
| Alimentación | Pilas |
| Compartimento de pilas | Sí, en la parte trasera |
| Número de pilas | 2 |
| Tipo de pilas | AA (1,5V) |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Función de repetición (snooze) | Sí |
Preguntas de los usuarios sobre WT 182 TECHNOLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Timbre de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 182 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 182 de la marca TECHNOLINE.
MANUAL DE USUARIO WT 182 TECHNOLINE
Manual de instrucciones del WT 182


Elementos A - Pantalla LCD
A1: Icono de reloj radio-controlado
A3: Icono de alarma
A5: Temperatura
A2: Reloj radio-controlado
A4:mesydia
Elementos B - Botones
B1: Boton "SNOOZE/PROJECTION/LIGHT"
B2: Botón "MODE/SET"
B4:Boton "-(C/F)
B3: Boton ^+(12/24)
B5: Botón "AL ON/OFF"
Elementos C - Estructura
C1: Compartimento de las pilas
Puesta en funciona
- Abra la tapa del compartmentimiento de las pilas y colóquelas con la polaridad correcta.
- A continuación, saque las pilas durante 10segundos y vuelva a colocarlas.
-Esta operation solo es necessitiesa la prima vez que inicia el reloj, para activar la búsqueada automatáca de la hora radio-controlada
Hora radio-controlada:
- EL reloj empieza aocularmente la senal horaria DCF (parpadea en la pantalla LCD)
- El reloj busca automatically la seals horaria todos los días a las 3:00 a.m. para mantener la
precision. En el caso de que falle la recepción, la búsqueda se detendra (desaparece de la pantalla LCD) y la repetirá a las 4:00 a.m., 5:00 a.m., y 6:00 a.m. si fuese Needed.
- Puede hacer que el reloj busque la seals manualmente Maintainando pulsados los botones "+" (B3) y "-(B4) simultaneamente.
- Para detener la búsqueada manualmente, mantenga pulsados lo botones "+"(B3) y "-" (B4).
- EN el caso que de falle la recepción, la búsqueda se detendra (desaparece de la pantalla LCD) y la repetirá transcurridas 4 horas (4 vezes) hasta que la reciba.
- parpadeaindicando que está recibiendo la senal DCF
- se enciende indicando que la seals esta recubiendo correctamente
- "DST" aparece en la pantalla LCD cuando se encuentre con el horario de verano.
Modos de presentación
- Pulse el botón "MODE" (B2) paracaebar el contenido de la pantalla:
Hora radio-controlada Hora + Semana Hora de alarma
Ajuste manual de la hora:
- Cuando aparezca la hora en la pantalla, mantenga pulsado el botón "MODE" durante 2segundos para entrada en el modo de ajuste de la hora.
- Cuando estén parpadeando los digitos de las horas, pulse "+" (B3) o "-" (B4) para ajustar las horas
- Pulse el botón "MODE" (B2) para confirmar el ajuste realizado
- Repita este procedimiento para el resto de ajustes
-
Los parámetros a ajustar纷纷表示 esteorden: horas, instantos, zona horaria (para RUutilice-1),idioma de los días de lapellana,ano,mes y dia.
-
Saldra automatically del modo de AJUSTE DE LA HORA si no realiza什麽 ajuste durante 8 segundos.
- Puede selectionar entre 7 idiomas para los días de la peninsula,esticos son: Aleman, ingles,danés, holandés, francés,italiano y español. Los idiomas y las abreviaturas seleccionadas para cada dia de la peninsula se muestran en la tabla siguientes.
| Idioma | Domingo | Lunes | Martes | Miércoles | Jueves | Viernes | Sábado |
| Alemán, GE | SO | MO | DI | MI | DO | FR | SA |
| Inglés, EN | SU | MO | TU | WE | TH | FR | SA |
| Francés, FR | DI | LU | MA | ME | JE | VE | SA |
| Italiano, IT | DO | LU | MA | ME | GI | VE | SA |
| Espanol, ES | DO | LU | MA | MI | JU | VI | SA |
| Holandés, NE | ZO | MA | DI | WO | DO | VR | ZA |
| Danés, DA | SO | MA | TI | ON | TO | FR | LO |
- Cuando la hora local es diferente de la Hora de Europa Central (CET, por sus siglas en ingles) por una hora o más, tendrá que selecciónar la zona horaria correspondiente a la desviación. Para RU (CET -1), o sea, que hay que selecciónar la zona horaria -1.
Ajustar la alarma:
Presione el boton "MODE" (B2) varias vezes hasta que aparezca "AL" en la pantalla.
- Mantenga pulsado el botón "MODE" (B2) durante 2seguidos y los dígitos de las horas empezarán a parpádear. Pulse "+" (B3) o "-" (B4) paraaabstaringlas horas.Pulse el botón "MODE" para confirmar el ajuste realizado.
- A continuación, ajuste los Minutes y vuélvalos a confirmar usingo el botón "MODE".
Activar o desactivar la Función Alarma
- Cuando está sonando la alarma, pulse el botón "SNOOZE/LIGHT" (B1). La alarma volverá a sonar transcurridos 8 horas. Mientras la función retardo de alarma está activada, el icono de la alarma está parpadeando.
- Pulse该如何用它,即如何使用它。
- Pulse el botón "AL ON/OFF" (B5) paraactivar la Función Alarma, Aparece " " en Ja pantalla LCD.
- Pulse el botón "AL ON/OFF" (B5) para desactivar la Función Alarma. (El icono "..." desaparece).
Termómetro:
- Pulse el botón ^ C / ^ F (B4) para selecciónar la presentación en Celsius/Fahrenheit
Modo 12/24 Hr
- Pulse el botón "12/24" (B3) para selecciónar el modo 12 o 24 horas.
Luz de fondo:
- Pulse el botón "SNOOZE/LIGHT" (B1), para encender la luz de fondo durante 5segundos
Por medio de la presente Technotrade declara que el WT 182 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de ladeclaracion de conformidad UE se puebeencantrar en: www.technoline.de/doc/4029665001821
Efectos del medio ambiente sobre la recepción
El reloj obtiene la hora exacta usingo Tecnologia inalambrica. Y al igual que en el resto de los dispositivos inalambricos, la recepcion peut verse afectada por las circunstancias siguientes:
- largas distacias de transmisión
- proximidad de montañas y valles
- proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc.
- proximidad de edificios en construcción
- encontrar entre edificios altos
- en el interior de edificios de hormigón
- proximidad de aparatos electricos (PCs, TVs, etc.) yestructuras metálicas
- en el interior de vehículos en movimiento
Coloque el reloj en una posicion donde obtenga una seals optima, p.ej. circa de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos electricos.
Precauciones
- Launidad principal estádisenada solamente parainteriores.
- No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excessiva.
- No exponga la unidad a temperatas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad.
No lasumerja en el agua. - Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.
- No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podía explotar.
- No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad.
Advertencias de seguridad sobre las pilas
- Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables.
- Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/-).
- Siempre cambie el juego completo de pilas.
- Nunca mezcle baterías usadas y新模式.
- Quite las pilas agotadas de inmediato.
- Quite las pilas cuando no seutilicen.
- No las recargue ni las desecha en el fuego, ya que pueda explotar.
- Asegürese de que las pilas estén almacenadas lejos de objetos metálicos, ya que el contacto con ellos pueda causar un cortocircuito.
Evite exponer las pilas a temperatas extremas, a la humedad o a los rayos directos del sol. - Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. ConstituyenPEGRO de asfixia.
Utilice el producto solo para la finalidad expuestal!
Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas

No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueda causar daños a la salute y al medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo algoa su distribuidor y+puntos de recogida. como usuario final,iene la obligacion de devolver las pilas que utilize a su distribuidor yotiros puntoo de recogida!
Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos

Este simbolo indica que no debe deshacerse de los aparatos electricos en la basura domestica general cuando隐身 al final de su vida utl. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al centro de reciclaje de su localidad. Esto es de aplicacion en todos los paises de la Union Europea, y en othero paises no europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.
ManualFácil