TECHNOLINE WT 171 - Timbre de alarma

WT 171 - Timbre de alarma TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WT 171 TECHNOLINE en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TECHNOLINE WT 171 - page 16
Tipo de dispositivoDespertador
Recepción de radioSí, DCF-77
Ajuste manual de la hora
Visualización de la hora12 o 24 horas
Visualización del calendario
Ajuste de zona horariaSí (+/- 12 horas)
Alarma con función de repetición
Temperatura interiorSí, en °C/°F
Visualización del día de la semanaSí, en 5 idiomas
Idiomas disponiblesAlemán, Inglés, Español, Italiano, Francés
Tipo de pantallaJumbo LCD
Iluminación de fondo
Alimentación2 pilas AAA 1,5 V
Actualización automáticaSí, todos los días a las 2:00
Recepción automática de señalSí, con intento de nueva recepción tras 1 hora
Ajuste manual en caso de ausencia de señal

Preguntas de los usuarios sobre WT 171 TECHNOLINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Timbre de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 171 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 171 de la marca TECHNOLINE.

MANUAL DE USUARIO WT 171 TECHNOLINE

Manual de instrucciones WT 171

CHARACTERISTICAS:

  • Reloj radio controlado
  • Ajuste manual de la hora
  • Visualización 12/24
  • Visualización de newsletter
  • Zona horaria (+/- 12 horas)
  • Temperatura interior en ^ C / ^ F
  • Alarma con función snooze (repeticion de alarma)
  • Visualización del día de la/semana selecciónable en 5 idiomas: aleman ,ingles, español, italiano y francés,
  • Pantalla LCD con back-light (iluminación de fondo)

CONFIGURACION:

  • En primer lugar, abideir la tapa de las pilas situada en la parte posterior del reloj.
  • Comprobar que la polarización sea correcta, introducir las pilas 2xAAA, LR03 de 1.5V en el compartmento y volver a colocar la tapa.
  • Una vez que se hayan introducido las pilas, el reloj buscará automatistically la seals del reloj radiocontrolado.
  • Si después de 6 horas no se ha recibido laolen DCF, podra

configurarla de forma manual. (ver capítulo ajustemanualde la hora)

  • Si el reloj no recibe la seals a la primera, volverá a intentarlo automatistically una hora más tarde.
  • El reloj recibirá la seals automatistically todos los días a las 2.00.
  • Cuando el reloj estáUGC a la senal, solo funcionala el boton WAVE.

CONFIGURACION MANUAL DE LA HORA:

Algunas vezes, después de haber colocado las pilas, el reloj no puede recibir la seals DCF. En este caso, la hora deben configurarse de forma manual.

  • Presionar y mantener presionado el botón TIME SET durante 3segundos y la "hora" comenzará a parpadear, presionar el botón UP oDOWN paraaabustarla hora.
  • Volver a presionar el botón TIME SET y los "minutos" comenzaran a parpadear, presionar el botón UP o DOWN paraaabustar los Minutes.
  • Volver a presionar el botón TIME SET y los "segundos" comendarán a parpadear, presionar el botón UP o DOWN paraponer a cero los Minutes.
  • Volver a presionar el botón TIME SET y el "año" comendaría a parpadear, presionar el botón UP o DOWN para ajustar el año.

  • Volver a presionar el botón TIME SET y el "guión" entre la "fecha" y el "mes" comenzará a parpadear, presionar el botón UP o DOWN para Cambiar la posición de la Fecha" y del "mes".

  • Volver a presionar el botón TIME SET y el "mes" comendaría a parpadear, presionar el botón UP o DOWN para ajustar el mes.
  • Volver a presionar el botón TIME SET y la "fecha" comenzará a parpadear, presionar el botón UP o DOWN paraaabustar la Fecha.
  • Volver a presionar el botón TIME SET y posteriormente el botón UP o DOWN para ajustar la zona horaria, por exemple, si la hora del País supera 1 hora con disrespect a DCF, el huso horario deben ser configurado +1.
  • Volver a presionar el botón TIME SET y posteriormente el botón UP o DOWN para elegir el idioma del Día de la semana.
  • Volver a presionar el botón TIME SET pararegarser a la pantalla principal.

CONFIGURACION DE LA ALARMA:

  • Presionar le botón de configuración de la ALARMA.
  • Presionar ymantener presionado el botón ALARM SET durante 3segundos SET y los "minutos" comenzarán a parpadear, presionar elbotón UP o DOWN paraJKLM.

  • Volver a presionar el botón ALARM SET y las " horas" de la alarma comenzarán a parpadear, presionar el botón UP o DOWN para ajustar las horas.

  • Volver a presionar el botón ALARM SET key para registrar a la pantalla principal.
  • Presionar el botón ALARM ON/OFF una vez para activar la funciona de alarma y dos veces para activar la repetición de la alarma. Presionar el botón ALARM ON/OFF una vez más, y la alarma sera desactivada.
  • Volver a presionar el botón TIME SET pararegarser a la pantalla principal.

BOTONES DE FUNCION

BOTON SNOOZE/LIGHT

  • Cuando suene la alarma de repetition, presionar el botón SNOOZE/LIGHT para detener la alarma durante 5 Minutes, esta funciona你能 usarse repetidamente.
  • Para parar la función de alarma de repetition, simplement presionaromialquier botón una vez.
  • Presionar el botón SNOOZE/LIGHT para iluminar la pantalla LCD durante 3segundos.

BOTON C/F

  • En la pantalla principal, presionar el botón C/F para pasado alternatively de la temperatura en grados Celsius a Fahrenheit.

BOTON 12/24

  • En la pantalla principal, presionar el botón 12/24 para pasado alternativamente de 12h a 24h.

BOTON WAVE

  • En la pantalla principal, presionar ymantener presionado el botón
    WAVE durante 3segundos paraactivarlafunciendobusqueda DCF.
  • Si el reloj estáUGC, presionar el botón WAVE una vez par desactivar la función de búsqueada de la senal DFC.

Por medio de la presente Technotrade declara que el WT 171 cumple con los requisitos esencias y cualesquiera除外 dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaración de conformidad UE se pueda encontrar en:

Efectos ambientales en la Reception

El reloj obtiene la hora exacta con Tecnología inalámbrica. Al igual que todos los dispositivos inalámbricos, lasREETSE+, y el recepcion puebe verse afectada por lassiguientes circunstancias:

  • largas distacias de transmisión
  • proximidad de montañas y valleys
  • proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc.
  • proximidad de edificios en Construcción
    entre edificios altos
  • en el interior de edificios de hormigón
  • proximidad de aparatos electricos (PCs, TVs, etc.) y deestructuras metálicas
  • en el interior de vehículos en movimiento

Coloque el reloj en una posicion donde obtenga una seals optima, p.ej.

circa de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos electricos.

Precauciones

-Estaunidad estádisenada para usarla solamente en interiores.
- No someta unidad a fuerzas o golpes excessivos.
- No exponga la unidad a temperatas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad.
No lasumerja en el agua.

  • Evite el contacto con cualquier material corrosivo.
  • No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego ya que pueda explotar.
  • No abra la carcasa trasera interior ni manipule ninguno de los componentes de estaunidad.

Advertencias de seguridad sobre las baterias

  • Utilizar solamente baterías alcalinas. No utilizing recargables baterías.
  • Coloque las baterías correctamente hacero coincidir la polaridad (+/-).
  • Reemplace siempre el juego completeo de baterías.
  • Nunca mezcle baterías usadas y新模式.
  • Quite las baterías gastadas inmediamente.
  • Saque las baterías cuando no use la unidad.
  • No recargue las baterías ni las arroje al fuego ya que pueda revertar.
  • Compruebe que guarda las baterias alejadas de objetos metálicos ya que un contacto con这些东西 pueda causar un cortocircuito.
  • Evite exponer las baterías a altas temperatas, humedad o a los rayos directos del sol.
  • Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Puede atragantarse con ellas.

Utilice el producto solo para la finalidad expuesta!

Obligación en virtud de la ley de baterías

TECHNOLINE WT 171 - Obligación en virtud de la ley de baterías - 1

Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura domestica. Si las bateríasburger al medio ambiente, estas你能 occasionar graves efectos para la salute o para el

proprio medio ambiente. Puede devolver las baterías usadas de forma gratuite a su distribuidor o suministrador. Según la ley, como consumidor uste destá obligado a devolver las baterías usadas!

Obligación en virtud de la ley de los dispositivos electricos

TECHNOLINE WT 171 - Obligación en virtud de la ley de baterías - 2

Este*simbolo indica que no debe arrojar los dispositivos electricos a la basura domestica general cuando alcancen el final de su vida autil. Lleve su aparato a un punto de recogida selectiva de basura o a un centro de reciclaje. Esto es de

aplicación en todos los País de la Unión Europea, y en otros Países europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TECHNOLINE

Modelo : WT 171

Categoría : Timbre de alarma