YAMAHA YSTSW800 - Altavoz de subgraves

YSTSW800 - Altavoz de subgraves YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YSTSW800 YAMAHA en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice YAMAHA YSTSW800 - page 73

Preguntas de los usuarios sobre YSTSW800 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz de subgraves en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YSTSW800 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YSTSW800 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO YSTSW800 YAMAHA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

GEBRUKSAANWIJZING

DESEMBALAJE Desembale el aparato y verifique que elARRYnte accesorio esta en la caja.

PRECAUCION: Leer este manual de instructaciones antes deponer en funciona el aparato.

Antes de utiliser los altavoces, lea las siguientes precauciones de operación. YAMAHA no sera responsable de días y/o lesiones personales causados por no seguir las precauciones de abajo.

  • Leacretuidosamenteeste manual paraobtenerelmejormendimientopossible.
    Mantengalo en un lugar seguro parautilizarlo comoreferenciaen el futuro.
  • Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que Causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evaporar incendios o descargas electricas, no exponga esta unidad a la lluvia o al agua.
  • No abra nunca la caja. Si se introdujese algoñ objecto extraño en el interior del aparato,pongase en contacto con su concesionario más cercano.
  • El voltaje a utiliser de ser el mismo que el especialido en el panel trasero. Es peligioso usar esta unidad con un voltaje superior al especialido y pueda causar un incendio y/o descarga electrica.
  • Para evaporar incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
  • No utilise a la fuerza los commutadores, controlles o cables. Cuandoonga que mover el aparato, cerciorese de desenchufar primero el enchufe del cable de la alimentacion y los cables que conectan al aparato conOthers equipos. No tire nunca de los cables en sí.
  • Cuando no se va a usar el aparato por unlarge tiempo (ej. vacaciones,etc.)desconecte el enchufe de alimentacion de CA del tomacorriente.
  • Para evaporar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable de la alimentación durante tormentas electricas.
  • Este Sistema irradia calor por el panel trasero bajo a que tiene un amplificador de potencia incorporeal. Coloque launidadSeparated de paredes,øjando suficiente espacio sobre, detrás, y también lados de laquia como para evitar un incendio o daños. Tampoco, se debe colocar con el panel trasero contra el piso o apoyo sobredietas superficies. Deje un espacio de por lo menos 20 cm, sobre, detrás y a también lados de launities.
  • No cubra el panel trasero de este aparato con un diario, mantel, cortina, etc. para no tapar la salute del calor. Si la temperatura en el interior del aparato sube pueda provocar un incendio, daño del aparato y/o heridas.
    No coloque pequeños objetivos metálicos en estaunidad. En caso contrario, el objerto podra caerse, causando lesión.
    No colocar los siguientes objetivos en este aparato:

Vidrio, porcelain, etc.

Si el vidrio, etc. se cae por la vibracion,uede provocar heridas.

Una vela encendida, etc.

Si la vela se cae por la vibracionuede provocar un incendio y heridas.

Un recipiente con agua

Si el recipiente se cae por la vibracion y el agua se derrama可以把 provocar un daño en el aparato y/o puede recibir una descarga electrica.

No Coloque esta unidad en un lugar donde pueda caer objetos extraños como gotas de agua. Podría causarse un incendio, daños a esta unidad, y/o lesiones personales.
- No coloque objetos fragens cerca del terminal YST de esta unidad. Si el的对象 se cae por la presión del aire, pueda darar la unidad y/o provocar heridas.

  • Noonga una mano o un objecto extraño en el orificio YST colocado en el lado derecho de estaunidad. Cuando transporte estaunidad, no sujete por el orificio ya que pueda provocar heridas y/o daños en estaunidad.
  • El disyuntor del hogar pueda desconnectarse repentinamente cuando se hace entrada una seals de nivel alto a esta unidad. En este caso bajo el volumen del amplificador, etc. connectado a esta unidad o desconnecte la alimentacion de los equipos que no este utilizesdo.
    No abra el mueble. Puede provocar una descarga electrica, porque esta unidad utilizes alta tension. Internacionalmente,你可以 provocar heridas y/o daños en esta unidad.
  • Cuando utilise un humidificador, asegúrese de evaporar la condensation bajo estaunidad dejanodiferente esporo alrededor estaunidad o evitando el exceso de humidificacion. La condensation podra Cause un incendio, daños a estaidad, y/o descarga electrica.
  • Las Frequencias de supergraves generadas por este sistemas können hacer que el giradiscos emita aullidos. En este caso, aleje el sistema del tocadiscos.
    -Estaunidadpuede dañarse siscalencontinuamente ciertos sonidosa un nivel de volumen alto.Porexample,salen continuamente ondas sinusoidalesde 20Hz - 50Hz de un disco de prueba y sonidos graves de instrumentos electronicos o cuando la pua de un tocadiscos toca la superficie de un disco,baje el nivel de volumen para no dañar estainstitution.
  • Si se escuchan sonidos distorsionados (ej. sonidos raros, "golpeteos" o "martileos" intermitentes) provenrientes del aparato, baje el nivel del volumen. Si se reproducen con el volumen alto pistas de sonido depelliculasdebaja Frequencia, sonidos con bajos fuertes o musica de similares
    caracteristicas se podra darar el systema de altavoces.
  • La vibración generada por las Frequencias de ultragravesSEO
  • En este caso, aleje el Sistema del televisor.
  • No limpie esta unidad con disolventes químicos porque podra danarse el acabado. Utilice para la limpieza un paño limpio y seco.
  • Nocede de leer la sección "LOCALIZATION DE AVERIAS"donde se dan consejos sobre los erros de utiliser antesdeninger a la conclusión de que su aparato está averiado.
  • La instalación en un lugar seguro es responsable del propietario.
    YAMAHA no se hace responsable por ningún accidente provocado por una instalación incorrecta de los altavoces.

Modo de espera

Cuando se desconecta esta unidad oprimiendo el botón STANDBY/ON en el panel delantero la unidad sigues Consumiendo una petitecantidad de corriente. Este estado se llama modo de esper.

Se desconecta Completely la alimentacion electrica de esta unidad solo cuando el interruptor POWER en el panel trasero este en la posicion OFF o se haya desenchufado el cable electrico de CA.

Este Sistema tiene un blindaje magnétique, pero existe la posibiliad que si se coloca demasiado cerca de un telesor las imagenes se pueda distorsionar. Si este sucede, el sistema se debe alejar del telesor.

CONTENIDO

DESEMBALAJE Cara interior de la tapa delantera

PRECAUCION 1

CHARACTERISTICAS 2

UBICACION 3

CONEXIONES 4

Conexión a los terminales (clavija) de salute del amplificador. 4

Conexión a los terminales de salute del altavoz del amplificador 6

FUNCTION DE CONMUTACION
AUTOMATICA DE LA
ALIMENTACION 9

AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO 10

Characteristicasde las frequencies.....11

ADVANCEDYAMAHAACTIVE SERVOTECHNOLOGY 12

LOCALIZACION DE AVERIAS 13

ESPECIFICACIONES 14

CHARACTERISTICAS

  • Este Sistema de altavoces de ultragravesemploya AdvancedYAMAHAActiveServo Technology de YAMAHAquehasidodesarrolladapara reproducir sonidos supergravesdeexcelemente calidad. (Consulte la page 12 para mas detailles sobre AdvancedYAMAHAActiveServo Technology.) Este sonido de supergravesañadeuneffecto mas realista de cine en el hogar a suSYSTEMasteóreo.
  • Este altovoz de ultragraves se puedaregarar fácilmente alsystema de audio existente conectandolo a los terminales de altavoces o los terminales de salute de linea (tomas) del amplificador.

  • Para el uso efectivo de este sistemas, el sonido de supergraves de este sistemas debe igualar al de los altavoces principales. Ustedoulda crear sonido de la mayor calidad utilizing el control HIGH CUT y el interruptor PHASE.

  • La funciona de conmutación electrica automatica le ahora la molestia de presionar el botón STANDBY/ON para conectar y desconectar la alimentación.
  • Ustedoulda seleccionar el efecto de graves adecuado a la fuente utilizing el interruptor BASS.

YAMAHA YSTSW800 - CHARACTERISTICAS - 1
A

YAMAHA YSTSW800 - CHARACTERISTICAS - 2
B

YAMAHA YSTSW800 - CHARACTERISTICAS - 3
C

( :altavoz de ultragraves, :altavoz principal)

Un solo altovoz de ultragraves es suficiente para el sistemas de audio, sin embargo, si se uses dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido.

Al usable un altovoz de ultragraves, se recomienda colocarlos del lado de afluera de los altavoces principales derecho e izquierdo. (Consulte la fig. A.) Si se usesan dos altavoces de ultragraves, se recomienda colocarlos del lado de afluera de ambos altavoces principales. (Consulte la fig. B.) Laubicacion indicada en la fig. C también se possible usar, sin embargo, si elsystema de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el efecto de los graves se perdara bajo a que el sonido de ellos y el sonido reflejado por la pared se anularan entre si. Para evitar que thiso suceda, colque el systema de ultragraves en angulo tal como se indica en la fig. A o B.

Nota

Puede darse el caso que al usable este altovoz de ultragraves no se logre obtener un buena sonido de ultragraves al escuchar en el centro de la sala. Este se debe a que las "ondas estacionarias" se generate entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de los graves. En ese caso,coloque el altovoz de ultragraves oblicuamente a la pared. Internacionalmente serutil romperel parallelismo delas superficies colocando bibliotecas,etc. a lo largo de las paredes.

Utilización de las almohadillas antideslizantes

Instale los forros antideslizantes en las quatre esquinas en la parte inferior del altovoz de ultragraves para evaporar que se mueva por la vibracion, etc.

YAMAHA YSTSW800 - Utilización de las almohadillas antideslizantes - 1

CONEXIONES

Precaución: Enchufe el altovoz de ultragraves y otros componentes de audio/video antes de que haya finalizzato todas las conexiones.

  • Todas las conexiones deben ser las correctas con el L (izquierdo) al y el R (derecho) al R, el "+" al "+" y el "-" al "-". Internacional consulte el manual de instrucciones de cada uno de sus componentes.
  • El altovo de ultragraves se pueda conectar a los terminales de salute (clavijas) o los terminales de salute de los altavoces del amplificador. Elija una de lasomanasindicadas en esta seccion quesea mas apropiadoa su systemade audio.
    Tambien consulte el manual de instruaciones de su equipo que se va a conectar al altovo de ultragraves.
    BASICamente,conecte el altovo de ultragraves en los terminales de salute de linea (clavija) del amplificador. (Para mas detalles consulte las paginas 4 y 5.) Si su amplificador noiene ningun terminal de salute de linea, conecte el altovo de ultragraves en los terminales de salute de altovo del amplificador. (Para mas detalles consulte las paginas 6 y 7.)

Conexión a los terminales (clavija) de calidad del amplificador

Conecte los altavoces principales a los terminales de calidad de altavoces del amplificador.

  • Para conectar un amplificador DSP YAMAHA (o sintoamplificador AV) conecte los terminales SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) del panel posterior del amplificador DSP (o sintoamplificador AV) a los terminales 1/MONO INPUT2 del altovoz de ultragraves.

  • Cuando conecte el altavoz de ultragraves en los terminales SPLIT SUBWOOFER de la parte trasera del amplificador DSP, asegúrese de conectar el terminal L/MONO INPUT2 en elazo "L" y los terminales INPUT2 en elazo R"de los terminales SPLIT SUBWOOFER.

Utilización de un altovoz de ultragraves

YAMAHA YSTSW800 - Utilización de un altovoz de ultragraves - 1

Utilización de dos altavoces de ultragraves

YAMAHA YSTSW800 - Utilización de dos altavoces de ultragraves - 1

Notas

  • Algunos amplificadores tienen terminales de salute de linea con la etiqueta PRE OUT. En caso de concectar un altovoz de ultragraves a los terminales PRE OUT del amplificador, utilise un amplificador que tenga por lo menos dos juegos de terminales PRE OUT. Si el amplificadorsoletiene un juego de terminales PRE OUT no conecte el altovoz de ultragraves a los terminales PRE OUT. En su lugar, conecte el altovoz ultragraves a los terminales de salute de altovoz del amplificador. (Consulte las páginas 6 y 7.)

  • Al conectaro al terminal de calidad de linca monoaural del amplificador, conectelo al terminal (1)/MONO INPUT2.

  • Al conectarlo a los terminales de salute de linea del amplificador, no se deben conectarothers altavocesa los terminales OUTPUT del panel trasero del altovoz de ultragraves. Si se concentan, no saldra ningún sonido.

Conexión a los terminales de salute del altovoz del amplificador

Utilización de un altavoz de ultragraves

Si su amplificador tiene un solo juego de terminales de calidad de altavoces principales

Conecte los terminales de calidad de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altovoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altovoz de ultragraves en los altavoces principales.

YAMAHA YSTSW800 - Si su amplificador tiene un solo juego de terminales de calidad de altavoces principales - 1

YAMAHA YSTSW800 - Si su amplificador tiene un solo juego de terminales de calidad de altavoces principales - 2
Si su amplificador posee dos juegos de terminales de salute de altavoces

Utilización de dos altavoces de ultragraves

Conecte los terminales de calidad de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altovoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altovoz de ultragraves en los altavoces principales.

YAMAHA YSTSW800 - Utilización de dos altavoces de ultragraves - 1

Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del altovoz de ultragraves

Para las conexiones, mantenga los cables de altevoz lo más corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que está demasiado largos. Si las conexiones están en mal estado, no se esecuchará nunca sonido de los altavoces de ultragraves o normales o de ambos a la vez. Verifique que los cables de altevoz está conectados y las marcas + y - de polaridad se respetan y está bien instalados. Si se han invertido这些东西, los sonidos serán poco naturales yfallarán los sonidos graves.

Cómo conectar:

Rojo: para el positivo (+). Negro: para el negativo (-).

YAMAHA YSTSW800 - Cómo conectar: - 1

① Afloje la perilla.
② Introduzca el cable pelado. [Pele aprox. 10 mm (3/8 pulp.) de aislacion del cable de altavoces.]
Gire la perilla para apretar el cable.

Note
No deje que los cables pelados se toquen puis el altovoz de ultragraves o el amplificador o(ambos se pueda做不到.


Tambien se pueda usar clavijas tipo banana.

YAMAHA YSTSW800 - Cómo conectar: - 2

① Apriete la perilla del terminal.
② Introduzca la clavija tipo banana en el terminal.

CONTROLES Y OTRAS FUNCIONES

YAMAHA YSTSW800 - CONTROLES Y OTRAS FUNCIONES - 1
Panel frontal

YAMAHA YSTSW800 - CONTROLES Y OTRAS FUNCIONES - 2

YAMAHA YSTSW800 - CONTROLES Y OTRAS FUNCIONES - 3

Indicador de alimentacion
Se enciende cuando el altovo de ultragraves está activado.
2 Boton STANDBY/ON

Oprima este boton para conectar el altovo de ultragraves. Oprima de nuevo para commutar este aparato al modo de espera.

  • Puede utiliserse este botón solo cuando el interruptor POWER (5) está en la posión ON.

Modo de espera

El altovo de ultragraves sigue usingo un poco de electricidad en este modo.

3 Control HIGH CUT

Paraaabstarel punto de corte dels freuencies altas. Las freuencies mas altas que la fecuencia seleccionada por este control se eliminan (no salen por los altavoces).

  • Cada graduación de este control representa 10 Hz.

YAMAHA YSTSW800 - CONTROLES Y OTRAS FUNCIONES - 4

4 Control VOLUME

Paraaabstarenliven del volumen.Gireel control hacia la derecha para subir el volumen y hacla izquierda para bajo el volumen.

5 Interruptor POWER

Deje normalmente este interruptor la posicón ON para utiliser el altovoz de ultragraves. En este estado, pueda conectar el altovoz de ultragraves o estarlo en esperaocrimiendoel boton STANDBY/ON (2). Ponga este interruptor en la posición OFF para desconectar Completely la alimentacion eletrica del altovoz de ultragraves de su linea de CA.

Interruptor BASS

Poniendo este interruptor en la posicion MOVIE, el sonido de graves de software de video se reproducirá fielmente. Poniendolo en la posicion MUSIC, se reproduirás bien el sonido de graves del software de audio.

7 Interruptor PHASE

Normalmente este interruptor se debe colocar en la posicion REV (invertida). Sin embargo, de acuerdo con el sistema de altavoces uso o a las conditiones de escucha, pueda darse el caso que la calidad del sonido obtenido sea mejor en la posicion NORM (normal).Seleccionla mayorposacionescuchandolesonido.

Interruptor de espera (alto/bajo/desconexión) automática de la alimentación [AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)]

Este interruptor está originalmente en la posicion OFF. Al poder este interruptor en la posicion HIGH o LOW, la referencia de conmutacion automatica de la alimentacion del altovoz de ultragraves trabajoa de la forma descrita abajo. Si no necesita this problema, deje este interruptor en la posicion OFF.

  • Asegürese dechangar elajuste de este interruptor solo cuando el botón STANDBY/ON (2) está en la posición OFF.

9 Terminales INPUT2

Usted pode utiliser这些 terminales para introducirseyas de nivel de linea desde el amplificador.

(Para mas detalles, consulte las "CONEXIONES".)

10 Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS)

Usted pourrait utiliser这些东西 externales para conectar a los altavoces principales.

Las señales se envian directamente del amplificador a los altavoces principales por这些 terminales.

(Para mas detalles, consulte las "CONEXIONES".)

11 Terminales INPUT1 (FROM AMPLIFIER)

Usted pourrait usar这些东西 terminales para conectar el altovoz de ultragraves a los terminales para altovoces del amplificador.

(Para mas detalles, consulte las "CONEXIONES".)

FUNCI DE CONMUTACION AUTOMATICA DE LA ALIMENTacion

Cuando reproduzca una fuente, la alimentacion del altavoz de ultragraves se conectará automatically al detector las senales de audio de entrada en el altavoz de ultragraves. Por otherwise the altavoz de ultragraves se commuta automatically al modo de espera cuando pare la fuente que esté produciendose o cuando la entrada de senal se corte durante algunos horas.Esta funciona bajo detectando un cierto nivel de senal de entrada de sonido de baja Frequencia. Tiene una sensibilidad alta en la posicion HIGH y baja en la posicion LOW del interruptor AUTO STANDBY. Ajuste este interruptor a la posicion deseada. En la posicion HIGH, se conectará la alimentacion ahora haya una senal de entrada de nivel bajo. Peroonga en cuenta que el altavoz de ultragraves pueda no conmutarse al modo de espera cuando hay una senal de entrada muy baja.

  • La alimentación puede conmutarse inesperadamente debido a que detecta ruido de otros aparatos. Si ocurreja ese, ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición OFF o LOW.
  • El nivel de la seals de entrada de Frequencia bajo es diferente para cada fuente y entre-distinas partes en la misma fuente. Esto significa que la funciona possible no funcionalr correctamente paraellas fuentes.
  • El nthel de la senal de entrada de bajo freuencia detectado por esta functiOn es de 100 Hz.

Estamericano estadisponible solo cuando la alimentacion del altavoz de ultragraves estadconectada aON (usando el boton STANDBY/ON).

AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO

Antes de utiliser el altovoz de ultragraves, ajuste el altovoz de ultragraves para Obtener el balance de volumen y tonoolestimues entre el altovoz de ultragraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuacion.

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 1
Panel frontal

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 2
Paneltrasero

1 Ajuste el control VOLUME al minimo (0).
2 Conecte la alimentacion de los demas componentes.
3 Oprima el botón STANDBY/ON para activar el altovoz de ultragraves
4 Reproduzca una fuente y ajuste el control de volumen del amplificador al nivel deseado.
5 Ajuste el control HIGH CUT a la posicion donde pueda obtenirse la的回答a眼看.

Normalmente, ajuste el control a un nivel un poco mas alto que la Frequencia minima reproducible nominal de los altavoces principales*.

  • La Frequencia minima reproducible nominal de los altavoces principales pourrait encontrarse en el catálogo o en el manual del usuario.

6 Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen entre el altovoz de ultragraves y los altovoces principales.

Normalmente, ajuste el control a un nivel en el que se obtenga un efecto algo mayor de graves que cuando no se usa este aparato.

Si no pueda Obtenerse la的回答a desea,ajuste de nuevo el control HIGH CUT y el control VOLUME.

7 Poner el interruptor PHASE en la posicion que ofrezca el mejor sonido de graves.

Normalmente,onga el interruptor en REV (invertida). Si no se pueda tener la的回答a的愿望,onga el interruptor en la posicion NORM (normal).

  • Una vez que se haya ajustado el equilibrio de volumen entre el altovoz de ultragraves y los altavoces principales, se puedalijar el volumen de todo su sistemas de sonido usingo el control de volumen del amplificador.

Sin embargo, si se cambian los altavoces principales porthers,deferabvolverahaceresteajuste.

  • ParaaabstarelcontrolVOLUME,elcontrolHIGHCUT yel interruptorPHASE,consulte“Caracteristicas delas Frequencias”en la pagina seguiente.

\section*{Característica de las Frequencias de este altovoz de ultragraves}

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 3

Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste optimo de cada control, y las caracteristicas de fecuencia, cuando este altovoz de ultragraves está combinado con un sistema de altavoces principales típico.

EJ.1 Cuando se usa en combinacion con un systema de altavoces principales de 2 vias de suspENSION acustica de 4^ o 5^ (10 cm o 13 cm)

HIGH CUT40-140Hz VOLUME0-10

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 4

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 5

Control PHASE-Ajustarlo a la posicón REV (invertida).

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 6

EJ.2 Cuando se usa en combinacion con un systema de altavoces principales de 2 vias de suspENSION acustica de 8" o 10" (20 cm o 25 cm)

HIGH CUT40-140Hz VOLUME0-10

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 7

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 8

Control PHASE-Ajustarlo a la posicón REV (invertida).

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 9

La teoria del Yamaha Active Servo Technology se basa en dos principales factores, el resonador Helmholtz y la excitación de impedancia negativa. Los altavoces Active Servo Processing reproducen las Frequencias de los graves a工程技术 de un "altavoz de graves neumático", que es un conductor oklequeña abertura de la caja acústica.Esta abertura se emplee y hace las veces del altovoz de graves en los sistemas de altovoces convencionalmente disénados. De esta forma, las senales de baja amplitud bajo el caja possible, de acuerdo con la teoria de resonancia de Helmholtz, salir工程技术 de esta abertura como ondas de gran amplitud si el tameno de la abertura y el volumen de la caja está en la proportión correcta para satisfacer cierta relacion. Además, para realizar este, las amplitudes bajo la caja deben serprecisionas y de la potencia suficiente porque dichas amplitudes deben superar la "carga"presentada por el aire que existe bajo de la caja.

Por lo tanto, este problema se resuelveemployando un nuevo Diseño en el que el amplificador suministra senales especialas.

Si la resistencia electrica de la bobina movable se reduce a cero, el movimiento de la unidad de altovoz sera lineal conarto a la tension de la senal. Para conseigir este, seemploya un amplificador especial de excitacion de calidad de impedancia negativa para restar impedancia de salute del amplificador.

Empleando circuitos excitadores de impedancia negativa, el amplificador es capaz de tener ondas de baja amplitud y baja Frequencia precisas con caracteristicas de amortiguacion excelentes. Estas ondas se irradian despues desde la abertura de la caja como senales de gran amplitud. Por lo tanto, el systema peute,employando el amplificador de excitation de calidad de impedancia negativa y la caja acustica con el resonador Helmholtz, reproducir una gama extremamente amplia de Frequencias con una calidad acustica increble y con menos distorsion. Lascharacteristicascrintas se combinan para convertirse en la estructura fundamental de la Yamaha convencional Active Servo Technology.

Nuestra nuevo Tecnología servoactiva - Advanced Yamaha Active Servo Technology -adoptó circuitos convertadores de impedancia negativa avanzados (ANIC), que permiten a un convertor de impedancia negativa convencional cambiar dinámamicamente para selecciónar el valor optimo para la variación de impedancia de los altavoces. Con"Theseiros circuitos ANIC, la Tecnología servoactiva avanzada Yamaha pueda proportionscar un rendimiento más estable y presión acústica mejorada en comparación con la Tecnología servoactiva Yamaha convencional, lo que的结果在 una reproducción de graves más natural y dinámica.

YAMAHA YSTSW800 - AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILizarLO - 10

Consulte elARRY cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la?.
siguiente lista o si las instrucciones de abajo no可以帮助 a SOLUTIONAR el problema, desenchufe el cable electrico y llame a un
fabricador o centro de serviceo autorizzato de YAMAHA.

ProblemaCausaQué hacer
No hay corriente awhile el botón STANDBY/ON está en la posición ON.El cable de alimentación no está bien enchufado, o el interruptor POWER está en la posición OFF.Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA y/o ponga el interruptor POWER en la posición ON.
No se esuchuan sonidos.El control VOLUME está en 0.Gire hacer la derecha el control VOLUME.
Las conexiones de los cables de altavoces están flojas.Conecte los cables de altavoces correctamente.
El sonido es muy bajo.Los cables de altavoces no están bien connectados.Conecte los cables de altavoces correctamente, L (izquierda) a L, R (derea) a R, "+" a "+" y "-" a "-".
El interruptor PHASE no se incluye en la posición correcta.Ajuste el interruptor a la另一边 posición.
Se está reproduciendo una fuente de sonidos con poco graves.Reproducza una fuente de sonido con graves.Ajuste el control HIGH CUT a una posición más alta.
Están actuando las ondas estaciones.Cambie de lugar los altavoces ultragraves o elimine el paralelismo entre las superficies colocando una biblioteca, etc. a lo largo de las paredes.
El altovoz de ultragraves no se conecta automatically.El interruptor POWER está en la posición OFF.Ponga el interruptor POWER en la posición ON.
El botón STANDBY/ON está ajustado a OFF.Ponga el botón STANDBY/ON en ON.
El interruptor AUTO STANDBY está en la posición OFF.Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición "HIGH" o "LOW".
El nivel de la Alertsal de entrada es demasiado bajo.Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición "HIGH".
El altovoz de ultragraves se comuta al modo de esperanesperadamente.El nivel de la Alertsal de entrada es demasiado bajo.Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición "HIGH".
El altovoz de ultragraves se conecta inesperadamente.Existe una influencia de ruido generado por equipos digitales externos, etc.Aleje el altovoz de ultragraves de tales equipos y/o cambie la posición de los cables de los altavoces connectados.De lo contrario, ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición "OFF".
Se desconecta el disyuntor del hogar.Estaunidad consume mucha electricidad cuando entra una Alertsal de nivel alto a estaunidad.Baje el volumen del amplificador, etc.conectarao a estaunidad o desconecte la alimentacion de los equipos que no esté utilizing.

Tipo Advanced Yamaha Active Servo Technology (La Tecnología servoactiva avanzada Yamaha)

Excitador.. Altavoz de graves de cono de 25 cm (JA25610) Tipo con proteccion magnetica

Salida de amplificador 800W/6Ω

Respuesta en Frequencia. 18 Hz-160 Hz (-10 dB)

Alimentación

Modelos para EE.UU. y Canadá...CA 120V, 60 Hz
Modelos para Reino Unido y Europa ...CA 230V, 50 Hz
Modelo para Australia ...CA 240V, 50 Hz

Consumo 250W

Dimensiones (An x Al x Prf) 390 mm x 482 mm x 420 mm

Peso 24 kg

Accesorios. Almohadilla antideslizante x 4

  • Todas las espécificaciones están susjecetas a Cambios sin previo aviso.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : YSTSW800

Categoría : Altavoz de subgraves