XDS301K - Embarazada PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XDS301K PIONEER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio despertador con base |
| Función de alarma | Sí |
| Compatibilidad de base | iPod y otros dispositivos compatibles |
| Alimentación | Adaptador de corriente |
| Tipo de altavoz | Altavoz integrado |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Ajuste de volumen | Manual |
| Función de repetición | Sí |
| Radio integrada | FM |
| Salida de auriculares | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Controles | Físicos |
| Conectividad | Base y entrada auxiliar |
| Función temporizador | Sí |
Preguntas de los usuarios sobre XDS301K PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XDS301K - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XDS301K de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO XDS301K PIONEER
Operare con una sorgente iPod
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha bajo un triángulo equilátero. Está convenido paraatar al usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aislada bajo el producto que pueda constituir un peligro deCHOque eléctrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCLON:
PARAPREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

El punto exclamativo dentro un triángulo equilatoro convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funciona y la manutencion en la libreta que acomaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_E5
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para fazer el riesgo de incendidio y de descargas eletricas, no ponga ningun recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florio) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_E5
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la seccion suiviente con mucha atencion.
La tension de la red électrique esdistincta segun el pays o region. Aseguresses de que la tension de la alimentacion de la localidadonde se propongautilizareste aparato corresponda a la tension necessaria (es decir, 230V o 120V) indicada en la etiqueta del adaptorado de CA.
D3-4-2-1-4*A1_Es
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_En
PRECAUCION PARA LA VENTILACION
Cuando instale este aparato, asegúrese de estar espacio en torno al mesmo para la ventilación con el fin de melhorar la disipación de calor (por lo menos 15 cm encima, 5 cm detrás, y 1 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能amento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incidio, las aberturas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponserse en的功能amento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b* A1 Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños y bebés. En caso de ingestión accidental, acuda de inmediato al medico.
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de configuraciono +5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de other Luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1_E5
Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utiliser, debenCambiar la clavija por other que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacion de CA solo deben realizarlos personal de serviceo technicianerialico. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA,uede causar fuertes descargas electricas. Asegurese de que se tira de la forma apropiada antes de haberla extraido. El aparato deberde desconnectarse descentchufando la clavija de la alimentacion de la toma de corriente cuando no se proponga uso durante mucho tiempo (por exemple, antede irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCION
El botón de estaunidad no desconecta porcomplete la alimentación de CA. Puesto que el cablede alimentación hace las functions de dispositivo dedesconexión de la corriente para el aparato,para desconectar toda la alimentación del aparatodeferasensenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto,asegúrese de instalar el aparato de modoque el cable de alimentación pueda desenchufarse confaciadela toma de corriente de CA en caso de unaccidente. Para evitar correr el peligro de incendio,el cable de alimentación tambiéndeferasensenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga laintencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (porejemplo,antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*A1_Es
Cuando utilise este producto, confirmre la informacion de seguidad mostrada en la parte inferior de la unidad. D3-4-2-2-4_B1_Es
Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera averia debida a otherutilizacion que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necessita una reparacion hara que cobrarla incluso durante el periodo de garantia.
K041_A1_Es
Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.



Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o en los documento que losacompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterias no deben mezclarse con los residuos generales de suhogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositos en los+puntos de recogida de acuerdo con sulegislation nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudar a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio- ambiente que podra surgir por una inadequada Manipulacion de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o diríjase al punto de vente donde compró los productos.
Estos symbolos solo son validos en la Unión Europea.
Para paises fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar these articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Cuandoongaque desembarazarse de las baterias usadas,porfavor respete los reglamentos gubernamentales orasdispositionesde las instituciones publicas de proteccion del medio ambiente en vigor en su País o region.
D3-4-2-3-1_B1_E5
PRECAUCION
Si las pilas se colocan Incorrectamente, se corra el peligro de que exploten. Reemplacelas solo por.Other del mesmo tipo u除外 equivalente recomendado por el fabricante.
D3-4-2-3-2 A1_Es
ADVERTENCIA
No utilise ni guarde pilas expuestos directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche oerca de un calentador. Estoouldravocquaraselaspilastuviernperdidas,se sobrecalentaran,explotaran o se prendieran.Tambiencouldereducir la vida orrendimiento de las mismas.
D3-4-2-3-3 A1 Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuits o descargas electricas. No colocque la unidad,algun mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion. Aseguressede no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentacion deferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que sean pisadosa minima.Auna cablede alimentacion daado podra causar incendios orcascargas electricas. Revise el cable de alimentacion esta daado,solicit el reemplazo del本身就是 al centro de serviceo autorizzato PIONEER mas cercano,o a su distribuidor.
S002*A1_Es
PRECAUCIONES acerca de las pilas
El uso Incorrecto de las pilas puede provocaciones peligrosas, tales como fugas y Explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
- Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las MARCAS de polaridad impresas en el compartmento de las pilas.
- Aúnque Distintas pilas tengan la misma forma, pueda tener tensiones differsentes. No mezcle pilas dedistincto tipo.
- Tras sustituir las pilas, deshagase deellas inmediamente. Mantener las pilas alejadas de los niños.
- En caso de ingestion, consulte de inmediato con un medico.
- Si las pilas de litio no se utilizen adecuadamente, existe riesgo de incendido o de quemaduras quimicas. No abra las pilas, no las caliente por encima de los 100^ ni las incinere.
- Si no va a utiliser la unidad durante un mes o más tiempo, extraiga las pilas.
PRECAUCION sobre el adaptor de CA
- Cuando retire el adaptorder de CA de la toma de corriente, hagalo sujetando fuertamente el cuerpo del adaptorder. Si en lugar dearlo tira del cable de alimentacion, el adaptorder podria danarse, lo que a su vez podra provocar un incendio o descarga electrica.
- No enchufe ni desenchufe el adaptor de CA con las manos mojadas, ya que podra recibir una descarga electrica.
- Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente y asegúrese de que lo ha introducido hasta el fondo. Una introduccion parcial del enchufe podria tener calor y provocar un incendio. Además, si algunos tocara las clavijas conectadas del adaptador, podía recibir una descarga electrica.
- No enchufe el adaptor de CA en una toma de corriente en la que, pesa a haberse introducido el enchufe hasta el fondo, este no ha quedado firmamente sujeto. Podria generatese calor y producirse un incendio. Consulte con su distribuidor o con un electricista acerca de como sustituir la toma de corriente.
- No deben colocar la unidad ni ningún mueble, etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evaporar que este quede atrapado. Nunca haga un nudo en el cable ni lo ate aOthers cables. Los cables de alimentacióndeferan colocarse de tal modo que la probabilitad de que alguien los pise sea minima. Si el adaptorador de CA o el cable de alimentacionestuvieran danados, podriand dar lugar a un incendio o provocarle una descarga electrica. Compruebe cada cierto tiempo el adaptorador de CA y el cable de alimentacion. Si adverte que estan danados, Solicite al serviceo先进技术 autorizzato de PIONEER mas cercano o a su distribuidor que procedan a reemplazarlos.
Guarde el adaptor de CA fuera del alcance alcance de los niños y bebés.
El cable del adaptor de CA podra enrollarse accidentalmente alrededor del cuello y provocar asfixia.
Ubique los altavoces al menos a 30 cm de distancia de cualquier TV CRT paraatar las variaciones de color en la pantalla del TV. Si la variacion persiste, mueva los altavoces mas lejos del TV.
Cualquier除外 aparo que pueda verse afectado por Campos magnéticos tambiéndeferá situarse alejado del Sistema de altavoces.
Indices
Antes de empezar 6
Comprobación de los accesos
Comprobación del mando a distancia
Comprobación de la pila del reloj
Adaptador de corriente, de tipo commutado
Conecte la CC
Mando a distancia 8
Unidad X-DS301 9
Visualización de información
comoutilizarlaantenaFM
Cómo reproducir un iPod/iPhone 11
como conectar un iPod/iPhone
Cómo escuchar la radio FM 13
Cómo/utilizar una entrada auxiliar 14
Cómo/utilizar laalarma 15
Configuración de la alarma
comocaeiarelmodedealarma
Cuando suene la alarma
Configuración del reloj
Información adicional 16
Detectación y solución de problemas
Especillasiones
- En el caso de producirse una modificación en el Diseño del producto, no se incluirá ninguna Notification adicional en el presente manual.
- Gracias por adquirir este producto Pioneer. Para utiliser lo correctamente, antes de poderlo en marcha por primera vez, lea el Manual de Instrucciones y guardelo para futuras referencias.
1. Comprobación de los accesorios
Tras desembalar el producto, compruebe que dispone de lo suiviente:
Adaptador de corriente, de tipo conmutado × 1 (incluye Enchufe × 2 )
Mando a distancia × 1
- Tarjeta de garantía × 1
- Manual de instrucciones (este documento)
Adaptadores de iPod/iPhone × 5
2. Comprobación del mando a distancia
- Antes de utiliser por primera vez, retire la pestaña de aislamiento, tal y como se muestra en la ilustración (a).
- Para sustituir la pila, abra el compartmentimiento en la direccion indicada en la ilustracion (b).


Pila,modelo n. 己 _ · CR2025 3 V
3. Comprobación de la pila del reloj
Antes de utiliser por primera vez, retire la pestaña de
aislamento.
Tornillos
Pestana de aislamento Pila,modelo n. 己 _ · ^ 己 CR2025 3 V

4. Adaptador de corriente, de tipo conmutado
Deslice el enchufe de alimentacion a lo长大o de las guias del adaptordo de CA, tal y como se indica en la figura inferior, hasta que oiga un cig.

5. Conecte la CC
- Enchufe el adaptador de CC en el puerto "DC-in" de la unidad. Enchufe el=cabezal del adaptorador en la toma de corriente.
- Cuando está connectado, el Sistema entraía en el modo de esper y en la pantalla se做不到 el reloj.
- Utilice únicamente el adaptor de corriente incluido con esta unidad. No utilize un adaptor de corriente de specifications distinctas

- Modo de espera/Encendido
- Silenciado
- Memoría: para guardar emisoras de radio favorables
- MENU iPod/iPhone: para introducir el menu del iPod/iPhone
- Modelo dealarma: permitechangiar entre distinctosmoso desonidosdealarma:BUZZ (predeterminado) iPod FM Alarma desactivada
- Anterior
- ENTER: para introducir o confirmar lasvinciones en el iPod/iPhone
- Siguiente
- Volumen +
- Reproducir/Pausa
- Arriba: para desplazarse hacía arriba por la lista del iPod/iPhone
- Volumen -
- FUNC:para cambiar de una fuente a另一边: FM AUX iPod
- Abajo: para desplazarse hacía abajo por la lista del iPod/iPhone
- Botón de repetition de alarma



- FUNC: para selectionar fuentes de entrada de música y desplazarse de una fuente a另一边, pulse el botón FUNC varías veces.

- Modo de espera/Encendido

- Volumen -

- Volumen +
- DC-in: para conectar el adaptor de corriente
- AUX-in: entrada auxiliar para cualquier dispositivo equipado con un conector de 3,5 mm
- Estación de acoplamento de iPod/iPhone
- Antena FM
Visualización de información

- Cuando se haya configurado la alarma, este indicator se encenderá. también parpadeará cuando se está configurando la alarma.
- Muestra el modo de alarma actualmente seleccionado.
- Muestra la fuenteactualmente seleccionada.
- Muestra si la hora es AM (mañana) o PM (tarde).
- La Frequencia del receptor FM para este dispositivo es en pasos de 0,05 MHz. Cuando el punto decimal este parpadeando, significar que la Frequencia real es la在哪ada: +0,05MHz
Por lo general muestra la hora. Cuando lasuma opération haya conclusido, volverá a estarar la hora.
- Cuando se emplea la tecla VOL, muestra el volumen (00 - 30).
- Cuando la fuente es FM, muestra la Frequencia y el número preestablecido (P01 - P20), según la operation.
- Cuando se está configurando la alarmo o la hora, se做不到a la hora que se este configurando.
como utiliser la antenna FM

No utilise la antenna para mover el dispositivo principal ni tire con fuerza del cable de laquia. La antenna seoulda estropear.
1. Como conectar un iPod/iPhone
Asegúrese de que utilizes el adaptor de la estación de acoplimiento que corresponda a su iPod/iPhone a fin de garantizar un acoplimiento adecuado y eliminar daños en el conector.
- Para seleccionar la estacion de acoplamento adecuada, consulte la asigniente tabla de identificacion de adaptadores.
- Introduzca el adaptor de la estacion de acoplamento adecuado en el area de la estacion de acoplamento. Cuando oiga un click, el adaptor se habra introducido correctamente.
- Introduzca el iPod/iPhone con cuidado. (Debera retiring el iPod/ iPhone de该如何 tipo de funda protectora o cubierta.)
- Para retirar o reemplazar el adaptor de la estación de acoplimiento, levante la pestña de la cubierta de la estación con la punta del dedo o con algunos objeto puntiagudo.

Tabla para la identificacion de adaptadores
| Símbolo del adaptor | ||
| iPod classic | 80 GB C | |
| 160 GB (2007) D | ||
| 160 GB (2009) C | ||
| nano 2 | a generación A | |
| 3a generación B | ||
| 4a generación A | ||
| 5a generación B | ||
| touch 1 | a generación | |
| 2a generación | ||
| 3a generación | ||
| 4a generación | ||
| iPhone 4 | GB 8 GB 16 GB | E |
| 3G 8 GB 16 GB | ||
| 3GS 8 GB 16 GB 32 GB | ||
| 4 8 GB 16 GB 32 GB | ||
| 4S 16 GB 32 GB 64 GB | ||

Simbolo del adaptordo
- Todos los adaptadores, salvo los identificados con el símbolo A o B,=vienen con una pieza protectora de caudo.


2. Pulse UNC para selectionar la fuente iPod
Desplacese por distinctas fuentes hasta que en la pantalla se muestre "iPod".
3. Para起初 la reproduccion de musica, pulse Play/Pause
- Para hacerlo funciona, utilise.
- Internacionalmente, como el iPod/iPhone.
- Hagalo funciona directamente en el iPod/iPhone en las siguientes circunstancias: Cuando deseee repetir una canción o reproducirla de forma aleatoria.
Funcionamento desdela fuente iPod
- Pulse ven el mando a distancia para entrada en el menu principal del iPod/iPhone.
- Pulse la tecla a riba y ab en el mando a distancia para selectionar el menu del iPod/iPhone.
- Pulse en el mando a distancia para introducir o confirmaraxonies.
NOTA
- Cuando haga的功能向直接amente el iPod/iPhone, sujeta el dispositivo con la otra mano a fin de garantizar una connexion adequada.
- El iPod/iPhone empezará a cargarse cuando está en la estación de acoplimiento. (Tambien se cargará cuando está en el modo de espera)
- El iPod/iPhone no se reproducirá de forma automática cuando está en la estación de acoplimiento, salvo que se haya的选择atorio "iPod" como fuente.
- Este sistemas se ha desarrollado y probado para la version de software de iPod/iPhone indicada en la頁a web de Pioneer.
- Si instalala versiones de software distinctas de las indicadas en la page web de Pioneer en su iPod/iPhone, puede derivar en la incompatibiliad con este sistemas.
Cómo escuchar la radio FM
El sintonizador FM &, nca, y las almacena.
como emisoras presintonizadas.
1. Pulse UNC para cambiar a la fuente FM
Cuando en la pantalla se mueste la Frequencia de radio, significará que se ha seleccióndo la fuente FM correctamente.
2. Como selectionar emisoras de radio
Hay dos maneras de sintonizar emisoras FM:
Sintonizacion automatica
Presione y mantenga pulsada la tecla anterior y指导意见 del mando a distancia; el sintonizador buscará automatistically las estaciones disponibles y se detendra en ellas. Repita los mismos pasos para buscar automatistically más estaciones disponibles.
Sintonización manual
Pulse anterior yguided en el mando a distancia para sintonizar la radio de forma manual.
3. Como guardar emisoras de radio
Puede guardar hasta 20 emisoras presintonizadas.
Para guardar las emisoras de radio:
- Pulse FUNC para cambiar a la fuente FM.
- Como selectionar emisoras de radio.
- Pulse Memory para acceder al modo de memoria de emisoras presintonizadas.
- Pulse y abp para seleccionar el numero de la emisora.
- Pulse memory para guardar la emisora.
4. Como esuchar emisoras presintonizadas
Pulse UNC para cambiar a la fuente FM.
Pulse ⑥ arriba y ⑦ bajo para desplazarse por las estaciones presintonizadas (P01-P20)
Si mantiene el botón presionado o pulsa Enter trabas haber seleccióndo la emisora, podrá escurrchar la emisora de radio FM seleccionada.
Empleo de la entrada auxiliar
- Conecte la fuente de música -como un reproductor de MP3- al puerto Aux-in, situado en la parte posterior de launidad, mediante un cable auxiliar de 3,5 mm.
- Presione UNC y cambie a la fuente AUX. Cuando haya seleccionado la fuente AUX, en la pantalla se做不到 "AUX".

NOTA
- Cuando reproduzca música a工程技术 de la fuente AUX, el volumen variará en función del volumen del reproductor de música. Si se produjera una distorsión del sonido cuando el volumen esté al máximo, disminuya el volumen del reproductor de música.
Configuración de la alarma
Configure la hora de la alarma en el modo STANDBY (desconecte la alimentacion).
-
Pulse la tecla UNC (bien en el sistema o en el mando a distancia) para acceder al modo de configuracion de la alarma.
-
Los "minutos" de la alarmamostatados en la pantalla empezaran a parpadear.
[Sistema] Pulse + Volume + / Volume - para configurar la hora.
[Mando a distancia] Pulse Arriba / bajo para configurar la hora.
- Pulse nJNC de nuevo para configurar la "Hora".
[Sistema] Pulse ^+ /Volumen - para configurar la hora.
[Mando a distancia] Pulse Arriba / bajo para configurar la hora.
- Cuando la configuracion de la alarma haya terminado, en la pantalla se做不到 "END".
comocaeiarelmodeodealarma
[Mando a distancia] Pulsearm Mode para alternar entre distinctos sonidos de alarma:
BUZZ (sonido predeterminado) iPod FM sonido alarma desactivada
[Siistema] Cuando el Sistema esté en el modo STANDBY, presione y mantenga pulsado.

Power para alternar entre distinctos sonidos de alarma: BUZZ (sonido predeterminado)
iPod FM sonido alarmadesactivada
Cuando suene la alarma
- Pulse SNOOZE en el mando a distancia: la alarma se detendra y volverá a sonar cada 10关键时刻.
- Para apagar la alarma, pulse POWER.
Configuración del reloj
Configure el reloj en el modo STANDBY (desconecte la alimentacion).
- Cuando haya terminado de configurar la hora de la alarma, pulse JNC para acceder a la configuracion del reloi.
- Los "minutos" del reloj mostrados en la pantalla empezarán a parpadear.
[Sistema] Pulse ^+ Volumen ^+ /Volumen - para configurar la hora.
[Mando a distancia] Pulse Arriba / bajo para configurar la hora.
- Pulse UNC de nuevo para configurar la "Hora".
[Sistema] Pulse ^+ /Volume - para configurar la hora.
[Mando a distancia] Pulse Arriba / bajo para configurar la hora.
- Cuando la configuración de la hora del reloj haya terminado, en la pantalla se做不到 "END".
Detección y solución de problemas
A bajo, un manejo Incorrecto se confunde con problemas o un mal funciona. Si el X-DS301-K no funciona correctamente, compruebe los+puntos seguides.A vez el problemacoulde radicar en los componentes electricos.Revise también los componentes y aparatosque estéutilizando.Si el problema persististe,póngase en contacto con el service Tecnico autorizzato de Pioneer más cercano.
Siestoocurre:Pruebe losiguiente:
No hay flujo de audio o la música suena de manière intermitente.
- Compruebe la alimentacion: asegures de que está correctamente conectada a la toma de corriente.
- Compruebe el cable AUX IN de 3,5 mm: asegürese de que está correctamente conectado.
- Compruebe la connexion del iPod/iPhone: asegúrese de que está correctamente colocado en la estación de acoplimiento.
- Compruebe las diversas fuentes: asegürese de que la entrada de audio está conectada a la fuente correcta.
El equipo no se enciende. Utilice el adaptador de CA y conecte el dispositivo a una toma de corriente mural.
El mando a distancia no funciona. Reemplace las pilas.
El reloj no está ajustado a la hora correcta.
- Reemplace las pilas.
- Reajuste el reloj.
Especificaciones
- Sección del amplificador
Potencia de salute RMS: 2,5 W+2,5 W (1 kHz, 15% T.H.D, 4Ω)
- Sección de sintonizador
Intervalo de Frequencia (FM): 87,5 MHz a 108,0 MHz
- Sección de los altavoces
Transducer: 36mm gama de Frequencias completa (Impedancia: 4
- Varios
Requisitos de potencia: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, CC 5 V/2 A
Consumo de energia: 10 W
En modo de espera: 0,65 W
Dimensiones (An) × (Al) × (Prof): 243mm× 46mm× 150mm
Peso: 660 g
Las specifications y el Diseño está susjetos a posibles modificaciones sin previo avis, bajo a mayor.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en los EE. UU. y en otros países.
"Made for iPod" and "Made for iPhone" significan que un accesorio electronomico ha sido disnado para ser connectado especificamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por whom lo desarrolló para cumplir con las normas de functionamento de Apple. Apple no es responsable del functionamento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que elempleo de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar la operation inalámbrica.
Este equipo es compatible con el audio del iPod classic, iPod nano (2G/3G/4G/5G/6G), iPod touch (1G/2G/3G/4G), iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4 e iPhone 4S. Sin embargo, es possible que algunos functions solo estén disponibles en determinados modelos.
Todoosderechosreservados.
IMPORTANTE

Ambiente de funciona
Qualquer除外 dispositivo passivel de ser afectado por magnetismo deve también ser afastado do sistemas de columnas.
Indices
Antes de partir .6
- FUNC: Para selecciónar fontes de entrada de música, prima repetidamente o botão FUNC para se deslocar entre as varías fontes.

- Modo de espera/Ligado

- Volume -


Adaptador E Adaptadores Ce D
- Utilize os botões: para comandar.
- Àsociación de la Universidad de Chile (AISCH) en el contexto de la的政治 economy of the US.
- Comande directamente no iPod/iPhone nas seguièncs circunstancias: Deseja reproduzir música de modo repetido ou aleatorio.