TP5001M - Termostato DANFOSS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TP5001M DANFOSS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TP5001M DANFOSS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TP5001M - DANFOSS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TP5001M de la marca DANFOSS.
MANUAL DE USUARIO TP5001M DANFOSS
Instrucciones del usuario
Una introducciona su cronotermostato
Su cronotermostat programable permite config gurar differedes temperatas en differentes periodos horarios. Usted可以选择 programar una combinacion de horarios y temperatas para los días deSEA (laborables) y othero differente para el fin de semana; este se denomina bajo comoidad con programacion 5/2 días.
El cronotermostat también puede ser ajustado por su instalador para proportionsar una combinación de horarios y temperatas que se repitan cada día de lamana. Esto se denomina funciona con programación 24 horas.
El cronotermostat también puede ser ajustado por usted para dos bloques de programación différentes a los cuales se les puedaymology asignar cualquier día de lamana; este se denomina funciona con programa A/B.
Todoos cronotermostatos peuvent ser ajustados por su instalador para proportionscar 2,4o6 combinaciones de horarios y temperatas (denominadas eventos) para cada dia.
Todoos cronotermostatos poseen sobreajustes utiles, entre los cuales se incluye un ajuste programable contra congelacion.
Su termostato posee algunos caracteristicas avanzadas que el instalador confi gurará si las mismas sonrequireidas. también posee varias caracteristicas avanzadas que pueda ser ajustadas por usted. Estos ajustes avanzados alteran el modo de funciona bajo el termostato y algunos de ellos también afectan las functions de programa y los sobreajustes del usuario. Por favor, lea las instrucciones indicadas en el apartado Programacion avanzada del usuario antes de programar lauponidad (vea la page 38).
Programas preconfigurados
Su TP5001 seenta programado con una combinacion de horarios y temperatas de functionamento que cubren las necessities de la mayoría de las personas. Por favor, recuerde que的一些 de las-optiones disponibles dependieran de como haya confi gurado la unidad el instalador.
| Días de/semana (Lun. a Vie.) Fin de semana (Sab. y Dom.) | ||
| Evento | Hora Temp. | °C Evento Hora Temp. °C |
| 1 | 06:30 | 20 |
| 2 | 08:30 | 15 |
| 3 | 11:30 | 20 |
| 4 | 13:30 | 15 |
| 5 | 16:30 | 21 |
| 6 | 22:30 | 15 |
| Nota:這些 horas también se usan en los programas del bloque“A” | ||
| nota:这辈子 horas también se usan en los programas del bloque“B” | ||
Note: Si se config guran 4 eventos diarios, se anulan los eventos 3 y 4. Si se config guran 2 eventos diarios, se anulan los eventos 2, 3, 4 y 5 y los eventos se renumberan
Antes de comenza
Abra la tapa delante del cronotermostato y pulse el botón RESET (Reinicio) con un objeto no metalico hasta que la pantalla quede en blanco. Esto asegurará laactivación de los programas de fabrica y el correcto funciona del microprocesador del equipo.

Configuración de la pantalla de acuerdo a sus necessities
Para su información:onga en cuenta que en estas instrucciones se asume que la pantalla está confi gurada para utiliser un reloj de 24 horas, la temperatura está expresada en ^ C y los días de la coma estan numerados del 1 al 7 (donde 1 es el lunes). Todos这些东西ajsustedes poder ser personalizados afterwards de haber programado el termostato; paraarlovea las pagina 35.
Ajuste de la Fecha y la hora correctas
Su TP5001 tiene incorporado un reloj de tiempo real con funciona calendario que cambia automatistically la hora en primavera y en otoño. La hora y la Fecha está fijadas de fabricula para la zona horaria CET, y normalmente no necesita ajustarse. Si usted vive en另一边 zona horaria consulte el párrafo "Corrección de la zona horaria" en la頁a 39. Sin embargo, si fuerta necesario ajustar la hora y la Fecha por在哪ier或其他 motivo utilise las instrucciones que se indicate a continuación.
Ajuste de la Fecha
Pulse y mantenga pulsados A y PROG durante 3 seguidos para que la pantalla mueste la Fecha en el formatting dd/mm/aa.
El número del ANO parpadeará, utilise A o V para corregir el ano.
Utilice - o + para cambiar al MES, bajo pulse o V para corregir el mes.
Utilice -o + para &, para combustir a la FECHA del mes, bajo pulse ±b o ±bv para corregir el dia del mes.
Si intenta selectionar una Fecha no valida, el programa de la unidad la rechazará y aplicará la Fecha valida más cercana a la que usted introdujo. Se recomienda que la Fecha sea ajustada en el依照: aa/mm/dd.




Ajuste de la hora correcta
Pulse PROG para做不到 la hora. La pantalla de la hora parpadeará.
Utilice los pulsadores + y - paraaabdar la hora correcta (pulselo y mantengalo pulsado para combustir en incrementos de 10 instantos).


Ajuste del día correcto
El día de la hora se ajuda automatistically. Pulse PROG para volver al funciona normal (FUNCTIONAMENTO).

Si está satisfeito con los horarios preajustados que se indicate en la tabla de la page 30, norequiresrealizar ningún otherajuste.
Cambio de los programas preajustados
Antes decaejar los programas preajustados
Su instalador deben haber confi gurado launidad para que funciona de acuerdo a uno de los modelos siguientes:
- 5/2 días – un ajusté de programas para los días de lapellana y otro para los fines depellana (págrina 32).
- 24 horas – un ajuste de programas para toda lamana (頁目 33).
Como alternativa
- A/B - Launidad también puede ser configurada para brindar dos bloques de programas, cualesera de los cuales pueda ser aplicado adietentes días de la semantics. Si este esecessaryo consulte en la page 33 las instrucciones para activar esta caracteristica.
Por favor, tengac en cuenta
Launidaddebeserprogramadaenorden,loshorariosde los eventos no pueendrogramarse de forma desordenada.
Si deseña dejar un horario preajustado tal como está, simplemente pulse PROG para pagar alCEEjiente ajuste.
Si desea que la unidad vuela a FUNCIONAMIENTO, pulse y mantenga pulsado el pulsador PROG hasta que parpadee el simbolo dos+puntos ":" en la pantalla. Comoalternativa, no pulse ningún pulsador de la unidad y la misma volverá automatistically a FUNCIONAMIENTOuponésde2minutos.
Su instalador deben haber confi gurado launidad para programar 6, 4 o 2 eventos por día. Esto determinará lacantidad de eventos diarios que usted pueda programar.
Cambio de los programas preajustados en el modo 5/2 días
Para los días 1 al 5 (días de/semana)
a) Pulse PROG hasta que el primer horario y temperatura preajustados (evento 1; días 1, 2, 3, 4, 5) aparezcan en la pantalla.

b) Utilice los pulsadores +y - para和睦ar el HORARIO (mantengalo pulsado parachangiar en incrementos de 10关键时刻).
c) Utilice A y V para ajustar la TEMPERATURA requerida.
d) Pulse PROG paraCambiar alsiguiente preajuste dehorario ytemperatura (evento 2).
e) Repita los pasos b, c, y d para programar los eventos restantes de los días de/semana.

Para los días 6 al 7 (fines de/semana)
Pulse PROG hasta que el primer horario y temperatura preajustados (evento 1; días 6 y 7) aparezcan en la pantalla.
Repita los pasos b, c, y d anteriores para programar los eventos restantes del fin demana.

Cambio de los programas preajustados en el modo 24 horas
a) Pulse PROG hasta que el primer horario y temperatura preajustados (evento 1 para todos los días de lamana) aparezcan en la pantalla.
b) Utilice los pulsadores +y - para ajustar el

HORARIO (manténgalo pulsado para Cambiar en incrementos de 10关键时刻).
c) Utilice ±b y V para ajustar la TEMPERATURA requisite.
d) Pulse PROG para combustir al singularmente preajuste de horario y temperatura (evento 2).
e) Repita los pasos b, c, y d para programar los eventos restantes.

Cambio de la confi guración preajustada para los programas AóB
(El ajuste realizado por el instalador deben estar en el modo 5/2 días)
Pulse y mantenga pulsados PROG y V durante 3 seguidos. La pantalla cambiará a la fi gura superior. Esto lelearva a la option 1 de la Programación avanzada del usuario.

ES
Utilice A y V para haberlar o inhabilitar la referencia (1 = habilido, 0 = inhabitido).
Pulse PROG durante 5segundos hasta que la pantalla cambie y el simbolo dos+puntos ":"
parpadee para confirmar que usted está en
FUNCTIONAMENTO.
Pulse una vez PROG y la pantalla cambiará para estarlos días asignados por defecto al programa "A" (días 1, 2, 3, 4 y 5).
Utilice los pulsadores +y para desplazarse hacia delante o hacía aftas por los días de lamana.
Para eliminar la seleccion de un dia pulse V (por exemple el dia 2). Para selectionar un dia pulse A, (por exemple el dia 7).
Los días cuya selección ha sido eliminada son asignados automatistically al programa "B".



Configuración de los días y eventos del programa “A”
a) Pulse PROG hasta que el primer horario y temperatura preajustados (evento 1 para el programa A) aparezcan en la pantalla.
b) Utilice los pulsadores + y - paraaabstar el HORARIO (pulselo y mantengalo pulsado incrementos de 10关键时刻).

c) Utilice A y V para ajustar la TEMPERATURA requerida.
d) Pulse PROG para moverse al?solicitpeajuste de horario y temperatura (evento 2).
e) Repita los pasos b, c, y d para programar los eventos restantes.
Configuración de los días y eventos del programa "B"
a) Pulse PROG hasta que el primer horario y temperatura preajustados (evento 1 para el programa B) aparezcan en la pantalla.

b) Utilice los pulsadores + y - paraaabustar el HORARIO (pulselo y mantengalo pulsado para cambiar en incrementos de 10关键时刻).
c) Utilice A y V para ajustar la TEMPERATURA requerida.
d) Pulse PROG para moverse al suiviente preajuste de horario y temperatura (evento 2).
e) Repita los pasos b, c, y d para programar los eventos restantes.
Pulse PROG para volver a FUNCIONAMIENTO; el símbolo dos+puntos ":" en la pantalla parpadearra. A partir de este momento la calefaction的功能ará según los horarios y temperatas programados.

Sobreajustes del usuario
Selección del parámetro que做不到 la pantalla (hora o temperatura)
Pulse simultaneamente + y - para &, configurar la presentación de la pantalla entre hora y temperatura.


Alteración temporal de la temperatura programada
Pulse ±b o ±b hasta que la pantalla muestre la temperaturarequireida. Porfavor,onga en cuenta que su instalador peut haber restringido los limites de los ajustes inferior y superior de la temperatura y el de su sobreajuste.
Este sobreajuste sera anulado automatistically cuando comience el siguientes evento programado. Por favor,onga en cuenta que su instalador pueda haber restringido la duración del sobreajuste más alla delTAILLEvento.
Cambio de la presentación de los días en la pantalla entre número y dato
Pulse simultáneamente ±b y - para &,ciar la presentacion de los dias denumeros a texto y viceversa.
Cambio de la presentación de las horas en la pantalla entre 12 horas y 24 horas
Pulse simultáneamente ±b±by+ para Cambiar la presentación de la hora de 12 a 24 horas y viceversa.
Cambio de la presentación de la escala de temperatura en la pantalla entre °C y °F
Pulse simultaneamente Vy - para(changear la escalade de temperatura de ^ C a ^ F y viceversa
Modo termostato

a) Si es Neededo, pueda selectionarse una temperatura constante entre 5 y 30^ . Este能把 proportionar proteccion contra congelacion para los periodos en que está fuera de su vivienda; también能把 utiliser para proportionar temperatas mas elevadas sin limites de tiempo cuando, por exemple, un miembro de la familia está infermo.
b) Pulse simultaneamente ±b±by±bV para entrada en el modo termostato. El ajuste de fabrica es 8^ pero, si desea reprogramarlo, vea el paso 10 en el apartado Programacion avanzada del usuario (頁目39).
c) Si la temperatura selecciónada es igual o menor al ajuste para la proteccion contra congelacion programado, aparecera un*simbolo de copo de nieve en la pantalla.
d) ParaATTER la temperatura aOtro valor fuera de la temperatura de proteccion contra congelacion programada,utilice los pulsadores A oV.
e) Para volver a la programación automática pulse simultaneamente los pulsadores ±b .
Cambio del reloj en adelanto o atraso
Esta operación se efectúa de forma automática, sin embargo, si el cambio automático ha sido desactivado siga las instrucciones que se indicate a continuación.
Para cambio del horario de verano al de invierno (atrasar el reloj)
Pulse y mantenga pulsado el botón-.
Para cuiar del horario de invierno al de verano (adelantar el reloj)
Pulse y mantenga pulsado el botón+.
Activación o desactivación remota del modo termostato
Algunos modelos disponibles de una funciona que les permite entrada o salir del modo termostato mediante una entrada conectada a un interruptor activado Telefonically o a un contacto instalado en una ventsa.
La temperatura que se necesita mantener cuando el edificio está sin occupies, o cuando se abren las ventanas, debe ser previamente ajustada como lo indica el paso 10 en el apartado Programacion avanzada del usuario (pagina 39).
Para cancelar localmente esta caracteristica pulse simultaneamente ±b
Función de retardo en el arranque
Su termostato incluye una función optional de retardo en el arranque que mantiene apagada la calefacción por cierto tiempo durante los días Templados, cuando la temperature de la habitación al comienzo de un evento está proxima al valor programado. Si usted ha habilitado esta funciona,uede cancelarla pulsando cualesera de los pulsadores A o V. Para haberitar esta funciona, por favor, consulte el paso 11 en el apartado Programacion avanzada del usuario (頁目39).
Control de arranque optimo (OSC)
Su termostato incluye un control optional de arranque optimo.Esta característica le permiteJKLM a la hora a la que usted desea que una habitación está a cierta temperatura. Con esta función, el termostato calcula cuando tiempo antes del horario del evento debe encender el sistemas para asegurar queel ambiente esté alatempo programada a la hora requerida. Los pasos 12 y 13 en el apartado Programacion avanzada del usuario (頁目40) brindan una descripción completa acerca de como habilitar y programar esta funciona.
Reemplazo de las pilas (unicamente modelos de pilas)
Cuando las pilas estén bajas, aparecerá un símbolo de bateria en la pantalla. Dispone de 15 días para reemplazarlas antes de que launidad salga de servicios. Cuando efectue el reemplazo asegúrese de utiliser únicamente pilas alcalinas de primera

IMPORTANTE: Despues deavianlaras pilas,pulseymantenga pulsado RESETpara reiniciarla unidad. Todos losajustes correspondientesa la fecha, hora,programacion y sobreajustestessemantienen durante la vida util del producto.
Opaciones de la Programacion avanzada del usuario
Important: El termostato ha sido ajustado en fabrica para cubrir la mayoría de las situaciones, sin embargo, hay ajustes adiconiales OPCIONALES que pueda melhorar el comfort, la comodidad y la eficciencia energetica de su termostato. Estos se confi guran en los modos Programacion avanzada del usuario y Programacion avanzada del instalador.
Para acceder a la Programacion avanzada del usuario
Pulse y mantenga pulsados los pulsadores PROG y V durante 3 seguidos. Esto le llevará a la Programación avanzada del usuario. Utilice +y - para desplazarse hacía delante y hacía除外s entre las options y luego, mediante y V cambie los ajustes de la option. El digito parpadeante sobre la referencia de la pantalla indica el número de la-option seleccionada.
| Opisión 1 - Habilitar o,inhabiliar la programación A/B (opcción 41 ajustada en 5+2) | |
| Esta opcción habilita o,inhabilita la programación A/B. Pulse + haasta que aparezca laopiaction 1;use Λ y V para seleccionar el ajusterequireido. | Oy |
| Ajuste 0 | Inhabilitada,la unidad funciona con la programación 5/2 días ás 24 horas según los ajustes efectuados por el instalador (ajuste de fábrica). |
| Ajuste 1 | Habilitada:activa la programación A/B. |
| Opisión 3 – Reglas del reloj calendario | |
| Esta opcción establiece las reglas que el reloj calendario automático vigue para calculate los Cambios entre la temporada de verano e invierno. Pulse + hasta que aparezca laopia; use y V para selectionar el ajusterequireido. | |
| Ajuste 0 Inhabilitada. | |
| Ajuste 1 | Manual: el usuario debere realizar el cambio mediate + para avanzar y -para atrasar el horario≧mostrado. |
| Ajuste 2 Reglas europeas. (Ajuste de fábrica). | |
| Ajuste 3 Reglas de los EE.UU. (desde el año 2007 en adelante). | |
| Ajuste 4 Reglas de los EE.UU. (anteriores al año 2007). | |
| Opión 4 – Corrección de la zona horaria | |
| Esta característica le permitte establisher la zona horaria y corregir la pantalla horaria. Pulse + hasta que aparezca la optación 4; use Λ y V para selectionar el ajuste requisido. | 800 y |
| Ajuste 0 | Modelos para el Reino Unido: esta característica debe(detarse en el ajuste de fabrica (en 0). |
| Ajuste 1 | Modelos para el horario de Europa Central: esta característica debe DETarse en el ajuste de fabrica +1. |
| -12 Horas + 14 Horas - Resto del mundo: utilise los pulsadores Λ y V para selectionar la corrección a partir de la hora universal (GMT) para el lugar en donde el termostato está sando instalado. | |
| Oportunidades Opinion 10 – Ajuste del modo termostato /contra congelación |
| Esta característica permiteJKLM lathernidad por defecto en el modo contra congelación / termostato. Pulse + hasta que aparezca la OPPONCE 10; use ΛyV para selectionar el ajusterequireido. |
| 5-40°C - El ajuste de fabrica es 8°C, pero puede ser Cambiado arialquier valor entre 5 y 40°C. |
| Opinion 11 - Metodo de puesta en marcha | |
| Su termostato puedaponer en marcha elsystema en tresformas differentes.Pulse+hasta que aparezca laoption 11;use ΛyVpara seleccionar elajusterequireido. | 0 |
| Ajuste O N | Normal:La calefacionse enciende oapaga en loshorariosprogramados. |
| Ajuste 1 C | Control delarranqueóptimo(OSC):esteajustelepermite programarla horaalaalcualustedeseaqueelambienteestéa la temperaturarequerida.Conestuyafuncioneltermostato calculcuantotiemposanthesdolhorario requeridodebeencenderla calefacion.Estevariaracanlas conditionedesclimadesuedunmáximodehasta0antesdolhorarioprogramado paraelevento.Esteajustedebserutilidoadundoalopión12paraajustarlaoptimizacional edifi cieen elcualestadinstaladaunaunidad. |
| Ajuste 2 Retardo delarranque:esteajusteesunaalternativealcontrol OSC.Ajustaloshorariosdeleventodela formamnormalteniendoencuentale tiempo que tardaledificioen calentarseen undia promedio.Etermostatosupervisaelhorariodeencendido ylas temperaturasrealydescada,yretardaleararranquedela calefacionsi la temperaturarealestáproximaalatemperaturaprogramada. | |
Opacion 12 - Ajuste del precalentamento para el control de arranque optimo (opacion 11 ajustada en 1)
Pulse + hasta que aparezca la.option 12, use ±b para selectionar el ajuste requireido (unicamente activo si la-option 11 está ajustada en 1).
0:15
El control de arranque optimo debe ser ajustado para adaptarse a lascharacteristicadelaislamento termico del edificio.Utilice los pulsadores A y V para seleccionar el periodo de precalentamentorequireido.En la tabla inferior se sugieren los ajustes típicos.
Si el edificio no pueda alcanzar la temperatura deseada en el tiempo prefijado,;aumente diariamente el ajuste en pasos de 15 instantos hasta encontrar el valor adecuado.
Si el edificio alcanza la temperatura deseada antes del tiempo prefijado, disminuya diariamente el ajuste en pasos de 15 Minutes hasta encontrar el valor adecuado.
| 0:15 | 15 min., sistemas de aire caliente, edificio bien aislado. |
| 0:30 | 30 min., sistemas de aire caliente, edificio bien aislado. |
| 0:45 | 45 min., sistemas de aire caliente, edificio mal aislado. |
| 1:00 | 0 min.,SYSTEMA de radiadores,masa térmica baja, edificio bien aislado. (ajuste de fábrica) |
| 1:15 | 5 min.,SYSTEMA de radiadores,masa térmica baja,aislamento medio. |
| 1:30 | 0 min.,SYSTEMA de radiadores,masa térmica media,aislamento malo. |
| 1:45 | 105 min.,SYSTEMA de radiadores,masa térmica alta, edificio bien aislado. |
| 2:00 | 20 min.,SYSTEMA de radiadores,masa térmica alta, edificio mal aislado. |
Oportun 13 - Control de arranque optimo / Ajuste del retardo del arranque del evento (Fijar.option 11 a 1 o 2)
El arranque optimo o el control de arranque con retardo pueda ser aplicado únicamente al evento 1 o a cada evento del día que requires una temperatura más elevada que la del evento previo. Pulse + hasta que aparezca laTHING 13, use A y V para selectionar el ajuste requireido (unicamente activo si laTHING 11 está ajustada en 1 o 2).
0
| Ajuste 0 A | plicable únicamente al primer evento del día. (ajuste de=fabrica) |
| Ajuste 1 | Aplicable a cada evento del día que requiera una temperatura más elevada comparada con la del evento previo. |
Sintesis de las caracteristicas que pueda选取向 el instalador y que pueda afectar el funcionaimiento de su termostato
Limitación del intervalo de temperatas
Esta funciona le permite al instalador programar los limites superior e inferior de la temperatura. Puede limitar la temperatura maxima y minima que usted pueda ajustar en su termostato.
Límites del sobreajuste de la temperatura
Esta funciona le permite al instalador limitar la calidad de grados en que usted pueda sobreajustar la energia programada; también le permite al instalador confi gurar el limite de tiempo en que pueda estar activo el sobreajuste de la energia.
Bloqueo del teclado
Esta funciona le permitte al instalador limitar o bloquear el teclado paraatarcambios no autorizados en los valores programados y los limitedesobreajuste.
Que le ocurre a la unidad si fallan las pilas
Si las pilas no son reemplazadas dentro de los 15 días a partir de la aparencia de una advertencia de bateria bajo, launidad sale de servicios. En circunstancias normales, el termostato cierra la valvula o apaga el equipo calentador de agua que está controlando. En climas extremos el apagado de la calefaction causa la congelacion del edifi cio. Para evaporar este, el instalador可以选择 programar launidad para que ENCIENDA la calefaction, en lugar de APAGARLA, ante un fallo de las pilas. Esto consumirá más combustible pero evaporará los daños que pudieran ocurreirle al edificio. Si lo anterior se adecua a sus necessities, por favor, verifi que que el instalador haya ajustado correctamente esta direccion.
Note: Si reemplaza las pilas y la pantalla LCD no se enciende inmediamente por favor, compruebe la orientacion de las pilas. No deje las pilas puestos en le producto si la pantalla no está activa.
Si après dechangar las pilas, la pantalla se mantiene negra, esnecessary efectuar un reset. Ver detalles mas abajo.
Reinicio parcial: pulse RESET (se utilizes para reinecer el microprocesador) si la pantalla queda congelada por在哪ier motivo.Esta funciona no reinicia ningun programa, tampoco la hora o la Fecha. Se recomienda su uso en el momento de la instalacion.
Reinicio total del usuario: pulse RESET cuando mantiene pulsado PROG.Esta funciona reinicia los horarios de los eventos y todos los ajustes efectuados con la Programacion avanzada del usuario, pero no reinicia la hora o lacke.
Reinicio total del instalador: esta funciona está disponible únicamente para el instalador. Además de lo anterior, todos los ajustes de la Programación avanzada del instalador vuelven a sus ajustes de fibrama, sin embargo, la hora, la Fecha y la Fecha de vencimiento del mantenimiento no se alteran.