ES 2968 - Maquina de cafe CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES 2968 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ES 2968 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES 2968 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES 2968 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO ES 2968 CLATRONIC
Indicación de los elementos de manejo Páginas 3
Instrucciones de service . 19
Dataspark.. Pagina 22
Garantia.. Pagina 23
Obsah
Prehled ovladacich prku.. Strana 3
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que estedestinado para el uso limitado al aire libre).No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.No utilise el aparato con las manos humedes.En caso de que el aparato esté humedo oolestirende momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue quedefer su lugar de trabajo,desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Controle regularamente si el aparato o el cable Tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-. lecimiento autorizzato. Para evitar peligos,letesusituir un cable defecto por uno de la mesma calidad solamente por el fabricante, nuestros servicios al cliente o una similar persona!. qualifi casa.
- Solamente utilise accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguidad...""indicadas a continuacion.
Niño
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
Atencion! No deje jugar a los niños con la lamina. Existe peligro de asfi xia!
- Para evitar que los niños se hagan danos electricos, siempreonga atencion, que el cable no@cuelgue hacer abajo yque los niños no tengan acceso al aparato.
Indicaciones especialas de seguridad
- Las piezas de metal se calientan mucho. Por favor solo coja las piezas por los asideros. [ExistePEGIO de quemarse!
- Ponga el aparato encima de una placà que sea resistente al calor, llana, plana y antideslizante.
- Paraantaruna presion de calor no ponga el aparato bajo de un armario.Preocupese de sui ciente espacio.
- Nunca use el aparato sin agua.
-
Para estar seguro de que no queda ningún resto de presión del vapor ocurredo en preparaciones anteriores,deo enfiar el aparato uno horas y gire先进技术 el soporte de fi Itro (11) despacio a la direccion.
-
Tenga atencion que durante elFuncionamento el soporte de fi Itro (11) este puesto correctamente y este cerrado, ya que este aparato trabajo bajo presion.
- No debe utiliser el aparato al aire libre.
- Durante el funciona el cable de la red no debe estar envuelto en el aparato. El cable de la red no debe entrada en contacto con superficies calientes.
- Noquia el aparato cuando está en servicios.
- No coloque el aparato en la cercanía de una comida electrificada o de gas o de另一边 fuente de calor.
- Nunca agarre el aparato, cable de la red y clavija de la red con las manos humedes o mojadas. Existe el peligro de un electrochoque.
- Atencion! No deje que entre humedad en la carca. Existe el peligro de un electrochoque.
- Existe peligro de quemarse! Nunca dirija elchorro de vapor aoras personas o a si mesmo. Coloque por favor un recipiente bajo de la tobera de vapor (10).
- Llene el recipiente de agua (2) solo con agua fria, utilise unicamente agua potable. En ningún caso utilise agua cargada de dióxido de carbono (Agua con gas).
Simbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estásnseedaliasen especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,paraevitrar accidentes y daños en el aparato:
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACION:
Pone en relieve consejos e informaciones paraasted.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapa del deposito de agua
2 DepoSito de agua
3 Regulador de la calidad de vape
4 Panel de control
a Lampa de control, b

c Lampa de control ,
d Lampa de control ./
5 Selector de sistemas
6 Rejilla de goteo
7 Bandeja de goteo 8 Nadador
9 Placa calentadora/Bandeja para tazas
10 Tobera de vapor
11 Portafiltro
12 Dispositivo de seguridad para el thereof
13 Filtro grande (2 tazas)
14 FiltroPEGUE (1 taza)
15 Adaptador / bajo pequeiro
16 Palanca compensadora
17 Anillo de obturación
18 Machacador
Primera puesta en servicios/Dar calidad al aire

ATENCLON:
En particular, antes de laprimera puesta en serviceo si haceteempo que no hautilido el aparato, se debearida salida al aire en el aparato. 己 En este proceso no utilise cafe espresso en polvo!
- Desempaquete con cuidado laquina de café expressive. Retire todos los accesos y material de embalaje. Limpie los accesos en un bazo jabonoso.
- Coloque el aparato sobre una superficie lisa, plana y resistente al calor.
- Para llenar el deposito de agua (2), abra la tapadora (1) y dato el caso extraiga el deposito de agua en la empunadura.
- Llene el depuesto de agua hasta la MARCación MAX. Dado el caso enganche nuevomente el depuesto de agua.
- Asegürese que el selector de sistemas (5) esté en la posición O.
- Connect el aparato a una caja de enchufe de contacto de proteccion 230 V, 50Hz e instalada por la norma.
- Suelte el portafi itro (11), presionando y al本身就是 tiempo girando la palanca compensadora (16) a la izquierda (6).
- Ahora abra el regulador de la cantidad de vapor (3), en el sentido contrario de las agujas del reloj, hasta el tope.
- Coloque un recipiente adecuado (resistente al calor/ aprox.500 ml) bajo de la tobera de vapor (10).
- Gire el selector de functions (5) hasta el symbolo El parato inicia el bombeo.
- Cierre el regulator de la cantidad de vape (3), cuando salga un chorro uniforme de la tobera de vape (10). A continuación gire de nuevo el interruptor selector de sistemas (5) sobre la posión „O".
- Vacio el recipient e coloque este debio del elemento de coccion.
- Gire de nuevo el interruptor selector de sistemas (5) sobre el symbolo OK
- Después de haber vaciado el deposito de agua (2) porcomplete, gire el interruptor selector de functions de nuevo sobre la posicón ,O".
Limpieza
Ahora se ha fi nalizo el proceso de dar salute al aire. Por favor, repita ahora 2x más los pasos de 8 a 14, para limpar el aparato. A continuación está el aparato lista para el service.
Preparación de espresso
- Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de proteccion 230 V, 50Hz e instalada por la norma.
- Asegürese que el selector de sistemas (5) esté en la posición O.
- Coloque la rejilla de goteo (6) sobre el ahondimiento de la bandeja de goteo (7).
- Abra la tapa (1) y extraiga dato el caso el depuesto de agua (2) por la empuinadura.
-
Llene el depuesto con la candidad deseada de agua fría y fresca. El nivel del agua debe estar entre la MARCION MIN. y MAX. Dado el caso enganche nuevolemente el depuesto de agua.
-
Suelte el portafi itro (11), presionando y al mesmo tiempo girando la palanca compensadora (16) a la izquierda (6).
- Coloque el anillo de obturación (17) con el refuerzo hacía arriba en el portafí ltro. Si眼看 preparar una taza, Coloque siempre el adaptador (15) en el portafí ltro,onga atencion con las entalladuras en el portafí ltro, fi nalmiente colque el fi ltro(PCUEO (14). Siga el orden como en ABB.A.Si眼看 preparar dos tazas,proceda por favor como en ABB.B.Lienelo con una o dos cucharadas colmadas de cafe.Reparta el cafe de forma uniforme y presionelo un poco con ayud de una cachara-medida o con una cachara de presion. El sentido de presionar el cafe es de repartirlo uniformamente en el portafí ltro y no de aplastarlo. Recomendamos el machacador (18) suministrado.Retire con cuidado todo el cafe expressive exceedente del borde del ftltro.
- Coloque el portafi ltro sobre el dispositivo de hervir el café y gire este de forma fi ja en dirección Tenga atencion que el portafi ltro este colocado de forma fi ja en el dispositivo de hervir el cafe.
- Conmute el aparato con el selector de functions a la posicion .
- Precalentamento: Laquina está lista para el service, siuponedesaprox.2minutos se enciende la lampara de control (4d).Paraconseguirelmejogrusto de café,recomendamos precalentarlaquina durante 10 minutes.
- Para precalentar su tazas de espresso, puedaponer estas sobre la placal calentadora (9) encima de la pieza de coccion. La placacalefactorosalamenteesteanservicio, cuando el selector de functions este en las posiciones (4a) o .
- Aparte la(s) taza(s) de espresso de la placacalentadora (9) ypongala(s) bajo de la pieza de cocción.
- Gire el selector de sistemas (5) hasta el symbolo OK
- El'espresso preparado corre ahora en la(s) taza(s).
INDICACION:
Si se apaga de nuevo la lampara de control
a. de fi nalizar el proceso de cocccion, la
temperatura de agua ya no está sufie cientemente alta. Gire el selector de functions (5) a. y espere hasta que se encienda de nuevo la lampara de control. Ahora peutecooniar conla preparaciondepresso.
- Después del proceso de coccción, gire por favor el selector de functions (5) de nuevo a la posición O. El aparato está ahora desconectado.
- Presione la palanca compensadora (16) en el portafi ltro (11), antes de retiring el portafi ltro. El vapor se escapa por bajo del portafi ltro. Gire la empuinadura del portafi ltro en direc tion . Para vaciar el portafi ltro, mantenga el fi ltro, usinge el dispositivo de seguridad para el fi ltro (12) en la empuinadura, en su posicion. Voltee el portafi ltro (11) y除去 el cafe usedo del fi ltro. Despues de la preparacion de espresso, retire el portafi ltro. De esta forma alarga la duracion de la junta de goma en la pieza de coccion. Para seguir preparando mas espresso,lene los fi ltros (13 o 14) de nuevo con polvos de cafe y repita el proceso de coccion como indicado anteriorsme.
Preparación de cappuccino
Para preparar cappuccino, tiene que preparar primero espresso. Porarlo, proceda como indicado en los pasos 1 a 15 en la preparacion de espresso. Para espumear la leche necessidad, proceda de seguido mantra.
- Asegürese que el selector de sistemas (5) esté en posión 0
- Saque la tobera de vapor (10) hacía fuera. De esta wayra peutecolocar comoamente el recipiente (porfavor solamenteutilice uno resistente al calor)debajo de la tobera.
- Llene el recipiente hasta un tercio con leche fresca y fria. (Leche Templada, caliente o vieja no espumea). Utilizando leche;pobre en grasa Obtendra una espuma más estable.
- Ajuste el selector de functions a „ La lámparas de control en „, „ se Illuminan. Espere hasta que la lámpara de control „, „ se illumine. Ahora está el aparato lista para hacer espuma.
- Sumerja la tobera de vapor, un poco por debajo de la superficie de la leche, en el recipiente.
- Ahora ajuste, girando con cuidado el regulator de la can-. tidad de vapor (3) la canidad de vapor deseada y mueva el recipiente de recogida con cuidado hacer arriba y abajo. Cuando haya alcanzado la leche el volumen deseado,可以更好 calentandola, introduciendo la tobera de vapor (10) hasta el suejo del recipiente. No hierva la leche, para noestropear la espuma.
- Gire el selector de sistemas (5) de nuevo a la posicion O, el aparato está desconectado.
- Ponga la espuma en el espresso. Añada leche liquida. Por lo general consiste un cappuccino de un tercio de café,除外 tercio de leche caliente, y除外 tercio de espuma de leche.
Su cappuccino está ahora preparado. Dependiendo del gusto, espolvorea un poco de canela o polvos de chocolate sobre él.
Limpieza
- Antes de起初 la limpieza del aparato, ajuste por favor el selector de functions a la posicacion ^ 0^ y retire la clavija de la red de la caja de enchufe.
- Antes de起初 la limpieza, espere hasta que se haya enfiado el aparato.
- El depuesto de agua, la bandeja de goteo, la cubierta de la bandeja de goteo, el fi tro y el portafi Itro se pueda lavar a mano en un bazo jabonoso caliente. No utilise detergentes agresivos. Lave las piezas con regularidad.
- En caso de que esté atascada la perforación del fi Itro, limpiela con un cepillo fi no y suave.
- Nuncasumerja el aparato en agua o enothers liquidos.
- Nunca limpie piezas o accesos en el lavaplatos. La bandeja de goteo de su aparato dispone de una proteccion contra derrame. En la parte delantera de la bandeja se encuentra un, nadador, (8) marcado en rojo. Cuanto mas aguaonga la bandeja de goteo, mas sube el nadador. Para vaciar la bandeja de goteo,可以更好 desmontarla por completeness y retiring la rejilla sobrepuestos.
-
Después de espumear la leche, cébería quitarse al instante los restos de leche de la tobera de vape.
-
Si se espera hasta que se haya secado la leche, es más dificil quitarla. Paraarlo, desmonte la tobera de vapor. Gire la articulación encima de la tobera de vapor un cuarto de vuelta a la izquierda y extraiga la parte superior, asi como el tubito inferior (vea el gráfi co Descripción del equipo). En caso de que le haya occurrido, ponga la tobera de vapor en un recipientte con agua durante una noche para ablandar la capa de leche. Utilice un recipientte resistente al calor yonga atencion que la tobera está sumergida en el agua. Ahora gire el selector de functions a la posicón, y generate vapor, como indica bajo „Preparación de café capuchino". A continuación coloque de nuevo el selector de functions a la posicón O. Seque la tobera de vapor con un paño humedo, para estar que la leche se endurezca de nuevo.
Descalcificacion
- Laquina de ser descalcifiada con regularidad. Los intervalos de tiempo dependen de la Frequencia del uso y del grado de dureza de su agua.
Nota: Para la descalcification solamente utilise descal-cifi cantes que también recomienda el commercio para las cafeteras. Dosifi que como indica en las intrusioniones del descalcifi cante. - Utilice laquina como en la preparacion depresso, hasta que el deposito de agua esseo. Una mitad de la solution, dejela pasado por la pieza de cocciudad (sin cafe o portafitlo) y la othermitad por la tobera de vapor.
- Ahora enjuague el deposito de agua y deje pasado de uno a dos depositos de agua fresca por la pieza de coccción y la tobera de vape, hasta que no se percia ningún olor.
Corrección errores
| Averia Posibles | causes Remedio | |
| Activando el selector de sistemas no se conecta el aparato. | El aparato no está conectado a la red. | Controlar la caja de enchufe con otro aparato e introducir correctamente la clavija de la red. |
| No sale más café. | El depósito de agua está vacio. | Desconecte el aparato y llene el depósito de agua. |
| El depósito no está colocado correctamente, la valvula no está abierta. | Presione el depósito levamente hacer abajo, para que se abra la valvula. | |
| Los agujeros en el portafí ltro y laittersa en el dispositivo de hervir el café está atascados. | Limpie el portafí ltro, el ftlo y laittersa en el dispositivo de hervir el café. | |
| Haentrado aire en el „elemento calen-tador“. | Generevapor, (vea apartado „Preparación de café capuchino“ y gire el regulator de la cantidad de vapor al grado máximo. | |
| Lospolvos de café son demasiados fi nos o se han presionado demasiado. | Remueva de forma airosa el polvo de café. | |
| En la这其中auder esso se ha acumulado incrusta-ción de caldera. | La这其中aurena de ser descalcifiqa casa. | |
| La bomba hace mucho ruido | No hay agua en el depósito. | Desconecte el aparato y llene el depósito. |
| Hay aire en el ciclo de agua. | Llene el depósito de agua y dé salute al aire en el apa-rato (vea apartado „Primera puesta en servicei/Dar salute al aire“). | |
| El depósito no está colocado correctamente, la valvula no está abierta. | Presione el depósito levamente hacer abajo, para que se abra la valvula. | |
| Salepresso por el borde del portafí ltro. | El portafí ltro no se ha colocado correctamente o no se has cerrado suficiente-mente. | Coloquélo de nuevo o cierrelo firrmamente, afterwards de haber apagado la这其中aurena. |
| Sobre la junta de goma de la pieza de cocción se encuñ-tran residuos de café. | Apartelos. | |
| Haydemasiado café en el ftlo. | Retire el polvo de café exccedente. |
| Averia Posibles | causes Remedio | |
| El café expressly estádemasiadofrío. | Las tazas no estaban precalentadas | Enjuague las tazas con agua caliente. |
| La fase de calenta-miento no estaba fi nalizada. | Por favor espere hasta fi nalizar la fase de calentimiento. | |
| Al preparar el café lámpara de control „/he estaba todavía iluminada. | Espere por favor hasta que se illumine la lámpara de control. | |
| El cafétiene un sabor acido. | El café de espresso no está fresco. | |
| La espuma del café estálevamentedescolorada(el café salemuy rápido). | Los polvos de café son demasiadosgruosos o se han presionado poco. | Deje ayudarse por eltapón. |
| No hay sufí ciente café en el fi大纲. | Rellene más polvo de café. | |
| La espuma del café estádescoloradade formaoscura (el café sale muydespacio). | Los polvos de café son demasiados fi noso se han presionado demasiado. | Remueva de formaairosa el polvo de café. |
| Hay demasiado café en el fi大纲. | Retire el polvo de café exccedente. | |
| El café no está sufi cienttem-te cremoso. | El adaptador no está colocado de formacorrecta. | Corrija la colocación. |
| El anillo de obturaciónno está colocado de formacorrecta. | Coloque el anillo de forma correcta. | |
| Se ha utilisé unmarca de espresso inapropiada. | Dado el caso cambie de café. | |
| La leche no sedea hacer espuma. | La leche no es apropriada. | Controlle el contentido de grasa. Utilice leche con poca grasa. |
| La leche no está sui fcientementefría. | Utilice leche fría. | |
| La tobera de vapor está sucia. | Limpie la tobera de vapor. |
Datasétécnicos
Modelo: ES 2968
Suministro de tension: 230 V, 50 Hz
Consumo de energia: 1150 W
Clase de proteccion:
Presión: 15 bar
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevaspecificacaciones en razón del seguidad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi casones Tecnicas.
Garantia
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakrearizar un cambio o una reparacion gratuita.
En caso de garantía entrega el aparato completo en su emba-laje original jusqu'à factura a su agente commerciente.
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervencion ajena se expira la garantia.
Después de la garantía
Després de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicios de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Significado del significolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en evitar las poteciales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
9 Placa de aquecimiento/Base para chávenes
O aparecido está de seguida pronto para ser colocado en funciona.
Preparacao de bicas
Solucao de problemas