LRD3050K - Sistema hi-fi TOKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LRD3050K TOKAI en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TOKAI LRD3050K - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOKAI

Modelo : LRD3050K

Categoría : Sistema hi-fi

Tipo de dispositivoProyector de video
ResoluciónNo especificado
BrilloNo especificado
ContrasteNo especificado
Tecnología de visualizaciónNo especificado
ConectividadNo especificado
AlimentaciónNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Vida útil de la lámparaNo especificado
Corrección trapezoidalNo especificado
ZoomNo especificado
Compatibilidad de videoNo especificado
Idiomas del manualFrancés, Inglés, Español, Portugués, Neerlandés
Uso recomendadoUso doméstico y profesional

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LRD3050K - TOKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LRD3050K de la marca TOKAI.

MANUAL DE USUARIO LRD3050K TOKAI

INTENCIÓN DE ALERTAR AL USUARIO

SOBRE LA PRESENCIA DE “VOLTAJE

PELIGROSO” NO AISLADO DENTRO DE LA

PERSONAS. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILÁTERO ES CON LA

INTENCIÓN DE ALERTAR AL USUARIO

SOBRE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES

PELIGROSOS SE PRESENTARÁN EN EL EQUIPO. PARA CUALQUIER TIPO DE SERVICIO REFIÉRASE SOLAMENTE A PERSONAL CUALIFICADO. PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA EL CABLE DE CORRIENTE DE LA UNIDAD CORRECTAMENTE EN EL ENCHUFE. EL APARATO NO DEBE SER EXPUESTO AL AGUA NI

OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO

TALES COMO VASOS, DEBEN SER COLOCOCADOS EN EL APARATO. PRECAUCIÓN EL EQUIPO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER. PARA

ASEGURAR UN USO ADECUADO, LEA CUIDADOSAMENTE

ESTE MANUAL Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. SI EL EQUIPO REQUIERE SERVICIO, CONTACTE CON EL VENDEDOR O MIRE “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS”. PARA PREVENIR LA EXPOSICIÓN A LA RADIACCIÓN DIRECTA DEL LÁSER, NO ABRA EL EQUIPO. EL LÁSER VISIBLE QUIZÁS RADIE CUANDO EL EQUIPO SE ABRA O

LOS CIERRES SE HAYAN ESTROPEADO. NO

PERMANEZCA JUNTO A LA EMISIÓN DEL LÁSER.

PRECAUCIÓN EL REPRODUCTOR DVD ES UN PRODUCTO LÁSER CLASE 1. EL USO DE OTROS CONTROLES O

EXPOSICIÓN A UNA RADIACIÓN PELIGROSA. LA EMISIÓN DE LÁSER USADA EN ESTE REPRODUCTOR DVD ES DAÑINA PARA LA VISTA, NO INTENTAR DESPIEZAR EL

ILUSTRACIÓN DE LOS CONTROLES / JACKS DE LA UNIDAD PRINCIPAL

6. BOTÓN SIGUIENTE/DERECHA

29. FUNCIÓN SWITCH (CONMUTAR)

ILUSTRACIÓN DE LAS TECLAS DEL

17. BOTÓN TFT ON/OFF

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

INSTALACIÓN DE LA PILA EN LA UNIDAD PRINCIPAL

1. Retire la tapa del compartimiento de la pila presionando

suavemente empujando hacia abajo y hacia fuera. Inserte 8 piezas “UM2” o pilas tipo “C”. Para un mejor rendimiento, utilice siempre pilas alcalinas de larga duración. Asegúrese de colocar las pilas tal y como se expone en el diagrama grabado dentro del compartimiento.

2. Vuelva a colocar la tapa en su lugar.

NOTA: las pilas viejas podrían hincharse o producirse fugas. Para evitar daños al producto, quite las pilas cuando la unidad es almacenada por largos períodos de tiempo o si las pilas estuviesen gastadas. NOTA: para utilizar el producto con las pilas, DEBE quitar el cable de alimentación tanto de la parte de atrás de la unidad como del enchufe de pared. INSTALACIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA Inserte las pilas mientras observa las polaridades correctas (+) y (-). NOTA:

  • Las pilas normalmente duran alrededor de un año, evidentemente depende de la frecuencia de uso y de las operaciones que se lleven a cabo con el mando a distancia.
  • Si el funcionamiento del mando a distancia falla alguna vez cuando esté funcionando cerca del reproductor, reemplace las pilas.
  • Está recomendado para ser conectado como un multi sistema TV.
  • Asegúrese que este reproductor y otro equipo que vaya a ser conectado a la unidad estará en standby o apagado y desconectados los cables de alimentación antes de comenzar la conexión.
  • No bloquee las aberturas de ventilación del aparato y colóquelo de forma que pueda circular el aire libremente.
  • Lea las instrucciones antes de conectar otro equipo.
  • Asegúrese de observar el código de color cuando conecte los cables audio-video. Nota:
  • Durante la reproducción DVD, el volumen del TV podría ser de un nivel más bajo que durante las retransmisiones de TV, etc. Si este es el caso, ajuste el volumen en el nivel deseado.
  • Si el reproductor DVD/CD es conectado al TV a través de una grabadora de video casete, la imagen podría no ser reproducida normalmente con algunos dvd’s. si este es el caso, no conecte el reproductor DVD vía VCR. Conexión al TV

Para enchufe alimentación

Cable alimentación CA

Para entrada conector video (amarillo) Para entrada conectores de audio (rojo, blanco) Video/audio cable23 OPERACIONES PREPARACIÓN Encienda el TV y seleccione como entrada modo video. PARA COMENZAR

1. Encienda el reproductor y deslice la función conmutar a la

2. Levante la pantalla y la puerta de la para abrir el

compartimiento de discos.

3. Coloque el disco en la disquetera

4. Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la disquetera

y la reproducción comienza automáticamente.

5. Cuando aparezca un menú en la pantalla del TV, mueva

las teclas de navegación o presione las teclas numéricas para seleccionar el número de pista que prefiera, luego presione el botón SELECT para comenzar la reproducción.

Gire el CONTROL DE VOLUMEN para incrementar o reducir el volumen.

SALTAR ADELANTE O ATRÁS

Presione el botón NEXT o PREV una vez durante la reproducción para saltar un capítulo (DVD) o pista (CD) adelanta o atrás.

AVANCE RÁPIDO/REBOBINADO

Durante la reproducción, presione FAST FORWARD (adelanto rápido) o FAST REVERSE (rebobinar rápido) en el aparato o presione y mantenga el botón F.FWD o F.BWD de su mando a distancia varias veces para escanear el disco hacia delante o atrás a X2, X4, X8, X20 veces la velocidad normal. Presione el botón PLAY para volver a la reproducción normal.

PAUSE/STEP LA REPRODUCCIÓN

Durante la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE para pausar; Durante el modo pausa, cada vez que presione el botón PAUSE/STEP, el aparato reproducirá imagen por imagen. Para retomar la reproducción normal presione el botón PLAY.

DETENER LA REPRODUCCIÓN

Presione el botón STOP durante la reproducción para detenerla; el reproductor activa su retomada función cuando STOP es presionado en modo Reproducción; presione de nuevo el botón PLAY y la reproducción se retomará desde el punto en el previamente se había detenido; abra la disquetera o presione el botón STOP una vez más para borrar la función de retomar. Presione y mantenga presionado el botón STOP en el aparato para escoger entre Disco, USB y Tarjeta. REPRODUCCIÓN LENTA (DVD) Presione y mantenga el botón SLOW del mando a distancia durante la reproducción, el disco reproducirá a la mitad de la velocidad normal de reproducción al principio, cada vez que este botón es presionado, la velocidad de reproducción llegará a ser más lenta (por debajo a 1/7 de la velocidad normal). Presione el botón PLAY, se retomará la reproducción. REPETIR Presione el botón REPEAT durante la reproducción, repetirá la reproducción de un capítulo/título o repetirá todo (para discos DVD), o repetirá una o todas las pistas (para CD), o repetirá las secciones entre dos puntos específicos (A-B).

BÚSQUEDA POR ESCENA PREFERIDA

1. Presione el botón SEARCH durante la reproducción y se

iluminará el elemento para ser iluminado (Título, capítulo, o tiempo del capítulo) utilizando los botones de navegación.

2. Introduzca el número deseado o el tiempo vía las teclas

3. Presione el botón ENTER/SELECT para confirmar y la

reproducción de las escenas localizadas comienza.

4. Para salir del menú de búsqueda, presione el botón

SEARCH directamente. Nota: Durante la reproducción en modo TDT, presione la tecla SEARCH para buscar automáticamente los canales. PROGRAMAR REPRODUCCIÓN (HASTA 16 MEMORIAS) El reproductor reproduce las pistas del disco de acuerdo al orden deseado.

1. Presione PROGRAM/GUIDE durante la reproducción para

mostrar en pantalla el menú programar.

2. Seleccione la localización(s) para ser memorizado a través

de las teclas de navegación y luego introduzca los números deseados de título/capítulo vía las teclas numéricas. Nota: añadir cero no es necesario. Si el número de pista es mayos de 10, presione la primera unidad del dígito y luego la otra unidad del dígito. Algunas teclas podrían quedar inservibles, para la mayor parte de números de título/ capítulo/ pista del disco actual. Ejemplo: Pista 3, presione “3”. Pista 12, presione “1” y luego “2” Pista 21, presione “2” y luego “1”

3. Para comenzar la reproducción programada, presione

PLAY en el menú y presione las teclas ENTER/SELECT presionando la tecla PROGRAM/GUIDE de nuevo para salir de la programación.

4. Para borrar los elementos programados, presione la tecla

PROGRAM para entrar en el menú, después utilice las teclas de navegación al elemento a borrar e introduzca la pista deseada, el elemento seleccionado será borrado, presionando en la tecla CLEAR de su mando a distancia. Para borrar todos los elementos, seleccione CLEAR en el menú, pues presione las teclas ENTER/SELECT.

5. Puede también cancelar el modo programar para borrar

todos los elementos del menú programar. REPRODUCIR ZOOM Presione la tecla ZOOM continuadamente para hacer zoom en la imagen a 2, 3 y 4 veces, o reducir Zoom a 1/2, 1/3, 1/4 del tamaño normal. Presione esta tecla una vez más cuando la imagen esté en 1/4 del tamaño para volver a la imagen a tamaño normal. Gírelo para ver la imagen enaltecida usando las teclas de navegación.

INFORMACIÓN EN LA PANTALLA

Cuando el reproductor esté en funcionamiento, presione el botón DISPLAY continuadamente en el mando a distancia, la pantalla mostrará partes de información (tipo de disco actual, número de título, número de capítulo, tiempo de reproducción, idioma del audio, tipo de audio, idioma del subtítulo y multi ángulo, etc.) en una secuencia. CAMBIAR EL IDIOMA DEL AUDIO DE LA BANDA SONORA Es posible cambiar el idioma del audio de la banda sonora a otro diferente de unos seleccionados en el menú inicial (esta24 operación funciona sólo con aquellos discos en los que estén grabados múltiples idiomas de audio de la banda sonora). Presione el botón AUDIO durante la reproducción de un disco DVD, el idioma de la banda sonora cambia con el actual número de pista de sonido mostrada en la pantalla. NOTA: cuando no hay idiomas grabados para la banda sonora, presionando este botón no funcionará. VISTA MULTI-ÁNGULO (SÓLO DVD) Presione y mantenga durante la reproducción el botón ANGLE para mostrar en pantalla el número de ángulos a ser reproducidos y luego seleccione el ángulo deseado para ver la escena. Nota: sólo aquellos DVD’S con escenas grabadas en multi- ángulo tienen esta función. CAMBIAR EL IDIOMA DEL SUBTÍTULO (SÓLO DVD) Presione el botón SUBTITLE durante la reproducción, el idioma del subtítulo mostrado en la pantalla cambiará correspondientemente con cada presión; Cuando el idioma deseado aparezca, suelte el botón para ver el subtítulo en ese idioma. Nota: esta función sólo funciona en los DVDs grabados con subtítulos multi-idioma. VOLTAR AL MENU PRINCIPAL Y REPRODUCIR UN TITULO (DVD) Durante la reproducción, presione el botón MENU para volver al menú principal (DVD). Botón TITLE: reproduce el título (DVD).

REPRODUCCIÓN MP3/MPEG4

1. Cargue el disco MP3/MPEG4 dentro de la disquetera y la

pantalla de TV mostrará todas las carpetas en unos segundos.

2. Seleccione la carpeta que desea a través de las teclas de

navegación y luego el botón ENTER/SELECT para confirmar.

3. Los archivos en contenidos en esta carpeta se mostrarán

y seleccione su canción favorita a través de las teclas de navegación y presione el botón ENTER/SELECT para comenzar la reproducción.

4. Presione el botón NEXT o PREV para seleccionar pista

5. Presione el botón REPEAT para cambiar el modo de

El modo diapositiva CD Kodak Picture después de ser cargado comenzará automáticamente; Las carpetas de CD JPEG de imágenes después de ser cargadas se muestran en la pantalla; use las teclas de navegación para seleccionar la carpeta deseada y luego presione el botón ENTER/SELECT para confirmar. Los archivos de esta carpeta son mostrados y puede seleccionar su imagen favorita usando las teclas de navegación arriba/abajo y presione el botón ENTER/SELECT para comenzar la reproducción. La vista previa de las imágenes se mostrará mientras navega a través de los nombres de los archivos.

OPERACIONES CD KODAK PICTURE / CD JPEG

1. MODOS DE REPRODUCCIÓN

Presione el botón REPEAT durante la reproducción para cambiar los modos de reproducción. Durante la reproducción, presione STOP para entrar en el modo vista previa.

2. SALTAR A LA IMAGEN SIGUIENTE/ ANTERIOR

Presione el botón NEXT para saltar a la siguiente imagen o el botón PREV para saltar a la imagen anterior. Si no se presiona ninguna tecla durante unos segundos, saltará automáticamente a la imagen siguiente.

3. ROTACIÓN DE IMÁGENES

Presione las teclas de navegación DERECHA e IZQUIERDA para rotar la imagen en el sentido de las agujas del reloj y al contrario respectivamente.

Presione la tecla de navegación ARRIBA para volver la imagen verticalmente. Presione la tecla de navegación ABAJO para volver la imagen horizontalmente.

5. ZOOM DE IMAGEN AUMENTAR/DISMINUIR

Presione el botón ZOOM continuadamente, la imagen hará zoom en por 2, 3, 4 veces o por 1/2, 1/3, 1/4 del tamaño original. Presione este botón una vez más cuando la imagen esté en 1/4 de tamaño y volverá a la reproducción normal. Si la imagen es ampliada, podría usar las teclas de navegación para ver partes bloqueadas de la imagen.

6. MOSTRAR DIAPOSITIVAS MODOS DE TRANSICIÓN

Durante la reproducción en diapositivas, presione el botón PROGRAM cíclicamente para seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción:

OPERACIÓN MEMORIA EXTERNA (USB & TARJETA

SD/MMC) Prepare el reproductor para el funcionamiento de memoría externa.

1. Asegúrese que el aparato está encendido; deslice el

conmutador FUNCTION a la posición DVD/DVB-T, el indicador POWER se iluminará

2. Inserte un USB en el puerto compatible USB o una tarjeta

SD/MMC en la ranura compatible tarjeta, con músicas o videos y después el USB es detectado y leído con éxito, el número total de pistas se mostrará en la pantalla.

3. Podrá reproducir os archivos del USB o SD/MMC de la

misma forma que los CD MP3.

4. Presione el botón STOP & DVD/SD/USB del aparato para

cambiar entre los periféricos USB y Tarjetas vía las teclas de navegación ARRIBA/ABAJO, confirme con las teclas ENTER/SELECT. Por favor, este reproductor puede leer únicamente tarjetas SD abiertas o desbloqueadas.

Presione el botón TFT ON/OFF para encender o apagar la pantalla TFT. SISTEMA TV Presione el botón P/N durante los modos DVD o TDT para seleccionar el sistema TV. AJUSTES INICIALES La página de ajustes iniciales es para hacer los ajustes que prefiera en su reproductor. Una vez estén hechos los ajustes iniciales son retomados por la unidad principal hasta que sean de nuevo modificados.

1. Presione el botón SETUP.

2. Use las teclas de navegación para seleccionar el elemento

deseado que quiera modificar, configuración de la página25 con la configuración de elementos que aparecen y se muestran en la pantalla del TV. De nuevo use las teclas de navegación para hacer los cambios. Presione el botón ENTER/SELECT para confirmar las modificaciones.

3. Use las teclas de navegación para cambiar a otra

configuración en la página principal de ajustes.

4. Presione el botón SETUP para salir de la página principal

1. CONFIGURACIÓN DE SISTEMA

SYSTEM SETUPTV SYSTEMPASSWORDRATINGEXIT SETUPTV TYPESCREEN SAVER

1.1. TV SYSTEM (SISTEMA TV)- es usado para seleccionar el modo TV. Opciones: NTSC, PAL, AUTO Por favor, seleccione esta opción como para su TV. 1.2. SCREEN SAVER (SALVAPANTALLAS)- cuando el reproductor no es usado por unos minutos, un logo en movimiento a través de la TV protegerá la pantalla de la TV. Opciones: ON: el salvapantallas está habilitado OFF: el salvapantallas está deshabilitado. 1.3. TV TYPE (TIPO DE TV)- es usado para seleccionar el modo de pantalla TV, por favor configúrelo como para su TV. Opciones: 4:3PS: Normal Pan y modo scan 4:3LB: modo normal letter box 16:9 : modo pantalla ancha 16:9. 1.4. PASSWORD (CONTRASEÑA)- introduzca la contraseña para desbloquear el sistema. Los pasos son los siguientes:

1.4.1. Entre en SYSTEM SETUP (configuración de

sistema), seleccione el elemento password (contraseña) con la tecla de navegación hacia abajo, y luego presione la tecla de navegación derecha para seleccionar la entrada al elemento.

1.4.2. Introduzca la contraseña “0000” para desbloquearlo,

en este caso, seleccione de nuevo el elemento para cambiar la contraseña por otra entrada nueva de 4 cifras numéricas y presione el botón ENTER/SELECT para confirmar. Cuando se haya cambiado la contraseña, necesitará introducir la nueva contraseña para desbloquear el sistema.

1.4.3. Si alguna vez olvidase su contraseña, use la súper

contraseña “8200” para desbloquearlo. NOTA: si se introduce una contraseña errónea en el estado desbloqueado, el sistema se bloqueará. 1.5. RATING (TIPOS RATIOS)- ajuste el ratio de este reproductor. Si quiere cambiar el ratio de control paterno, por favor introduzca primero la contraseña para desbloquearlo. Opciones: 1 KID SAFE / 2 G / 3 PG / 4 PG 13 / 5 PG-R / 6 R / 7 NC-17 / 8 ADULT. 1.6. DEFAULT (VALORES POR DEFECTO)- reinicia los valores de fábrica. Opciones: RESTABLECER (RESTORE)

2. CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA

2.1. IDIOMA OSD- es usado para seleccionar diferentes idiomas para distintos usuarios de los diálogos y menús de la pantalla (OSD). 2.2. IDIOMA DEL AUDIO- seleccione el idioma preferido para el audio. (solo DVD, necesita disco soporte de software). 2.3. IDIOMA SUBTÍTULOS- seleccione el idioma que prefiera para los subtítulos. (solo DVD, necesita disco soporte de software). 2.4. IDIOMA DEL MENÚ- seleccione el idioma preferido para el menú. (solo DVD, necesita disco soporte de software).

3.1. BRILLO: para ajustar el brillo de la imagen mostrada. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12 3.2. CONTRASTE: para seleccionar el efecto contraste en la imagen mostrada. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12 3.3. HUE: para seleccionar la impresión de color para la imagen mostrada. Opciones: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 3.4. SATURACIÓN: para ajustar el nivel de saturación de la imagen. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12

4. CONFIGURACIÓN DEL ALTAVOZ

4.1. DOWNMIX (MEZCLA) Opciones: LT/RT- modo mezcla Izquierda/derecha. STEREO- seleccione esta opción si no dispone de un amplificador de canales 5.1.

OPERACIONES CON LA RADIO

PARA ESCUCHAR LA RADIO

1. Deslice el conmutador FUNCTION a la posición RADIO, el

indicador POWER se iluminará.

2. Seleccione la banda deseada con el conmutador BAND.

3. Sintonice la emisora que desee con la rueda de

sintonización TUNNING (mueva el control hacia atrás y delante hasta que sintonice la emisora con el sonido más fuerte y claro).

4. La antena interna AM y la ANTENA FM TELESCÓPICA

  • Cuando reciba una emisión de FM, extienda la ANTENA TELESCÓPICA y posiciónela para la mejor recepción.26
  • Para retransmisiones de AM, gire el aparato hasta que sea escuchada la mejor recepción.

5. Ajuste el nivel de volumen para escucharlo en un nivel

6. Para apagar la radio, deslice el conmutador FUNCTION a

la posición AUX o DVD/DVB-T. NOTAS:

  • Si una emisora en concreto de FM (STEREO) es débil, o se escucha con ruido fuerte de fondo, intente mover la posición del selector de banda a la posición FM (MONO). Esto a menudo da como resultado una recepción más clara.
  • Cuando el conmutador de selección de banda se ajuste en la posición FM STEREO y una retransmisión estéreo esté siendo recibida, el indicador FM STEREO de la parte de arriba de la unidad será iluminado.

JACK DE CASCOS ESTÉREO

Un jack para cascos estéreo se encuentra en la parte de arriba de la unidad para poder escuchar sin molestar a otros. Para usar este jack, introduzca la clavija de cascos o auriculares (no incluidos) y ajuste con el control de VOLUMEN para escuchar en un nivel confortable. NOTA: cuando se conectan los cascos, el sonido de los altavoces de la unidad principal es silenciado. Precaución: escuchar con volumen alto durante mucho tiempo puede dañar su capacidad auditiva.

MIC Y CONTROL DEL NIVEL MIC

El jack para micrófono 3.5 mm ha sido incorporado a la unidad para el entretenimiento con un micrófono. Primero, conecte el micrófono al jack MIC firmemente. Luego gire el control del nivel de micrófono para ajustar el volumen. (Sólo funciona en los modos DVD y COMPATIBLE USB). Finalmente, finalizada la conexión y el ajuste, podrá usar el micrófono para disfrutar libremente. ENTRADA AUX Su reproductor puede ser usado como un amplificador para reproducir los programas desde una radio portátil, TV o reproductor MP3 o cualquier otro dispositivo diseñado como señal de audio podría ser reproducido a través del jack LINE- OUT. Observe los siguientes pasos para conectar el aparato a otro dispositivo:

1. Conecte el reproductor usándolo con el cable de

2. Deslice el conmutador FUNCTION a la posición AUX.

3. Conecte el dispositivo el jack del reproductor AUX con el

cable suministrado LINE OUT del dispositivo.

4. Encienda el dispositivo y comienza la reproducción.

En este punto deberá estar en disposición de escuchar el sonido producido por los programas retransmitidos en el dispositivo o aplicación que se ha conectado.

  • Asegúrese que la antena del Tv está conectada al reproductor apropiadamente.
  • Encienda el reproductor y deslice el conmutador FUNCTION a la posición DVD/DVB-T, luego presione el botón DVD/DVB-T para seleccionar el modo de reproducción TDT. Un diálogo de primera instalación aparecerá en la pantalla, seleccione la opción SI para representar la primera instalación, luego seleccione las opciones que se mencionan en el diálogo para finalizar la primera instalación, seleccione la opción NO para salir de este interface. IDIOMA Presione el botón AUDIO del mando a distancia repetidamente para seleccionar el idioma de audio preferido para los programas de TV proporcionados en el modo TDT.

MOSTRAR EN PANTALLA INFORMACIÓN DETALLADA

Presione el botón durante la reproducción DVB-T para mostrar información detallada sobre el programa. GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN TV Presione el botón Program/GUIDE durante la reproducción TDT para acceder a la guía de programas. TELETEXT Presione el botón TEXT para mostrar en pantalla el teletexto.

MOSTRAR SUBTÍTULOS EN PANTALLA

Durante la reproducción TDT, presione el botón SUBTITLE para navegar entre los subtítulos disponibles.

  • Presione el botón FAT FORWARD/FAST BACKWARD de la unidad principal o las teclas de navegación del mando a distancia ARRIBA/ABAJO para cambiar el número de canal. Un canal que se quiera puede ser buscado usando estas dos teclas.
  • Una vez que se haya seleccionado el canal deseado, comienza la retransmisión de este canal inmediatamente.
  • Durante el modo TDT, presione TV/RADIO en el mando a distancia para cambiar al modo de reproducción RADIO. Conectando una antena al reproductor

1. Cuando este reproductor sea conectado a una antena

externa, asegúrese que el programa de tv está disponible desde la señal de la torre.

2. La calidad de la imagen depende de la fuerza de la señal.

3. Cuando este reproductor se conecta a una antena externa,

evite que grandes construcciones u obstáculos puedan bloquear la señal. Presione la tecla SETUP una vez, el menú video será mostrado en la pantalla. Configure a su deseo.

Canales de tv- se usa para entrar en la lista de canales de TV para seleccionar u ordenar los canales de Tv como desee. Canales de radio: Se usa para entrar en la lista de canales de radio para seleccionar u ordenar los canales de radio como desee. Clase de canales: seleccione esta opción para editar el programa como desee. Editar canales- seleccione esta opción para editar el nombre de los canales, mover o borrar los canales que desee.

2. Configuración del sistema

Ajuste de TV Sistema TV: es usado para seleccionar sistema de TV. Opciones: NTSC, PAL, AUTO. Tipo de Tv: es usado para seleccionar el modo de visión de la pantalla, por favor ajústelo de acuerdo con el Tv que posea. Opciones: 4:3PS : Panel Normal y modo scan. 4:3LB: modo normal letter box 16:9: 16:9 es el modo de pantalla ancha. Ajuste de imagen BRILLO- para ajustar el brillo de la pantalla. CONTRASTE- para ajustar el efecto del contraste de la pantalla. HUE- (agudeza) para ajustar el color de la imagen de la pantalla. SATURACIÓN: para ajustar el nivel de saturación de la imagen. Idioma Por favor, seleccione el idioma deseado para el sistema. Control paterno Cambie el pin- se usa para cambiar la contraseña. Introduzca la contraseña de usuario “0000” para desbloquearlo.

1) introduzca la vieja contraseña en el cuadro VIEJA

2) introduzca la nueva contraseña en el cuadro NUEVA

3) introduzca de nuevo la nueva contraseña en el cuadro

CONFIRMAR. Bloqueo de canal: es usado para bloquear canales. Configuración de la hora Zona horaria- se usa para seleccionar la zona horaria local. Información de sistema Seleccione esta opción, el sistema muestra información en la pantalla como: fecha actualización, información del sintonizador, versión F/W, versión del modelo, etc. Presione el botón SETUP para salir. Remark: presione este botón para regresar al menú anterior de configuración.

Búsqueda automática: seleccione uno de los países desde <seleccionar área> , luego entre en <comenzar búsqueda> a través de las teclas de navegación para comenzar la búsqueda de canales. Búsqueda manual: vaya a la opción búsqueda manual, un cuadro de diálogo se mostrará en pantalla para realizar el ajuste, después de ello, seleccione <comenzar búsqueda> para comenzar la búsqueda de canales. Configuración por defecto: seleccione esta opción para restablecer los valores de fábrica.

ESPECIFICACIONES Fuente alimentación: AC 230V/50Hz DC 12V UM2/"C" x 8pcs Mando a distancia: CR2025 Bandas recibidas: AM/FM Rango de sintonización: AM 540 - 1600 kHz FM 88 -108 MHz Consumo: 28W Potencia de salida: 2.5W x 2 Sistemas de Tv admitidos: NTSC / PAL / AUTO Ratio de temperatura funcionamiento: +5°C a +35°C Tiempo continuo de reproducción: 120 minutos Dimensiones: 438.4 mm(Largo) x 262mm(ancho) x 155mm(alto) Rango de humedad funcionamiento: 10 % a 75 % Resolución: 640 x480 RGB Discos soportados: CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD-R, DVD-

Formatos de disco soportados: DVD/MP3/MPEG4/KODAK

Señal de salida de audio:

1. DVD (linear audio)

(1) Frecuencia de respuesta: 20Hz-20KHz (48KHz muestreo) & 20Hz-20KHz (96KHz muestreo) (2) S/N ratio: >45dB (3) Wow and flutter: nivel bajo medible

(1) Frecuencia de respuesta: 20Hz-20KHz (2) S/N ratio: >45dB (3) Wow and flutter: nivel bajo medible

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso28

CUIDADOS EN EL MANIPULADO DEL DISCO

  • Sujete el disco por los bordes con los dedos para no dejar huellas en él. Las huellas, suciedad y arañazos pueden causar saltos y distorsión.
  • No escriba en la etiqueta.
  • No aplique benceno, limpiadores jabonosos y líquidos que prevengan la electricidad estática.
  • Tenga cuidado de no dejar caer o doblar el disco.
  • Instale el disco únicamente en la disquetera.
  • No intente cerrar la disquetera cuando el disco no se ha insertado correctamente.
  • Asegúrese de guardar el disco en su caja cuando no se use.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si su reproductor DVD parece no funcionar de manera adecuada, consulte los puntos expuestos aquí abajo antes de contactar con el servicio técnico. Síntoma Comprobación El power no se enciende o de repente se apaga

  • Asegúrese que el cable de alimentación está bien ajustado en el enchufe y en el jack AC del reproductor.
  • Apáguelo y vuélvalo a encender. El mando a distancia no funciona • Compruebe que la pila está insertada el “+” y “-“ en la dirección apropiada.
  • La pila podría estar gastada. Reemplácela por una nueva.
  • Compruebe que la señal de transmisión es dirigida al sensor para el mando a distancia del reproductor DVD.
  • Retire el obstáculo entre el mando a distancia y el sensor del mando. No hay imagen o sonido • Compruebe que los cables A/V están bien y firmemente conectados.
  • Compruebe que el disco es un DVD, DVD-RW o CD AUDIO.
  • No use un disco sucio o arañado
  • Compruebe que el lado de la etiqueta del disco está hacia arriba.
  • La lente del reproductor DVD podría estar sucia. Contacte con el servicio técnico para la limpieza de las lentes.
  • Compruebe que el canal TV está ajustado a VIDEO o AV si se está viendo un TV.
  • Compruebe los ajustes de brillo y contraste de la imagen
  • Compruebe si la señal de TV es fuerte o no No hay imagen • Compruebe que la pantalla LCD está encendida No hay sonido • Compruebe el volumen. Si se ha ajustado en cero, suba el nivel del volumen.
  • Compruebe si los cascos están conectados. Los altavoces no pueden ser usados con los cascos. No hay ni imagen ni sonido • Compruebe que las pilas estén instaladas apropiadamente y el cable de alimentación AC correctamente conectado Imagen o sonido distorsionados • Use un disco sin arañazos o daños La imagen no es clara o está distorsionada
  • Compruebe la dirección, posición y conexión de la antena No hay imagen o la imagen está en blanco y negro
  • Compruebe los ajustes de color

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras ni debe situarse junto a objetos llenos de líquido, tales como vasos, ni deben ser situados sobre el aparato.
  • Cuando el enchufe principal o dispositivo acoplado se use como un dispositivo desconectado, el dispositivo desconectado deberá permanecer operativo. Para que esté completamente desconectada la entrada de corriente, la clavija principal del aparato deberá ser desconectado desde el principal completamente.
  • No coloque sobre el aparato o cerca de él fuentes de llama abierta tales como velas encendidas.
  • La distancia mínima para la adecuada ventilación adecuada del aparato es de 2 cm. La ventilación no debe ser impedida cubriendo los orificios y aberturas de ventilación con elemento como periódicos, mantas, cortinas, etc.
  • El uso del aparato es en climas tropicales y/o moderados.
  • Atención especial a las ilustraciones acerca de los aspectos medioambientales a la hora de deshacerse del aparato o la batería.
  • PRECAUCIÓN: peligro de explosión si la batería no se ha colocado correctamente. Reemplácela sólo con el mismo tipo o equivalentes.
  • La batería no debe ser expuesta a calor excesivo como la luz directa del sol, fuego o similares.
  • Excesiva presión de sonido de los cascos y auriculares puede producir pérdida de audición.
  • La placa de marca está situada en la parte de abajo del aparato.29 Disposición al final de la vida útil del equipo. ¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de 2003. Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los desechos domésticos, existe un sistema de recogida selectiva para este tipo de productos. ¡Si desea desechar este equipo, por favor no use cubo de la basura ordinario! - La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede causar potenciales consecuencias sobre el medioambiente y la salud humana en el ciclo del reprocesamiento de ese producto. - Por lo tanto, en el final de su vida útil, este producto no puede ser depositado junto con otros desechos no reciclables. Los equipos eléctricos o electrónicos usados tienen que ser tratados por separado y conforme a las legislaciones que requieren tratamiento, recuperación y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. - Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especiales a fin de colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local. - Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor elimine por separado con antelación de acuerdo a las necesidades locales. - Al desechar este producto correctamente, usted ayudará a asegurar que los residuos se someten al tratamiento, la recuperación y el reciclado necesario y así se evitan los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salud humana que de otro modo podrían surgir debido al manejo inadecuado de desechos

Esta unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006 / 95 CE (la Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)

Compatibilidad DVD Este producto sólo puede reproducir DVD con código de región 2.30

21. COMUTADOR DE BANDA

18. Teclas NUMÉRICAS

Para a tomada de parede Fio eléctrico C

2.2 IDIOMA ÁUDIO – seleccione idioma preferido áudio.

(apenas DVD, necessita do software de apoio do disco)

2.3 IDIOMA DAS LEGENDAS – Seleccione idioma preferido

de legendas. (DVD apenas, necessita do software de apoio do disco)

2.4 IDIOMA DO MENU – Seleccione idioma preferido do disco.

Formato de media suportados: DVD/MP3/MPEG4/CD DE