LRD3050K - Sistema hi-fi TOKAI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LRD3050K TOKAI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LRD3050K TOKAI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema hi-fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LRD3050K - TOKAI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LRD3050K da marca TOKAI.
MANUAL DE UTILIZADOR LRD3050K TOKAI
FUNCIONAMIENTO DEL TDT
PARA COMENZAR
O PONTO DE EXCLAMAÇÃO DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO DESTINA-SE A ALERTAR O UTILIZADOR DA PRESENÇA DE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO (REPARAÇÃO) NO MANUAL QUE ACOMPANHA O APARELHO.
AVISO:
PARA EVITAR INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPOR O APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE. NUNCA TENTAR ABRIR A ESTRUTURA. O APARELHO ESTÁ SUJEITO A TENSÕES ELEVADAS. ENTREGAR A REPARAÇÃO A PESSOAL QUALIFICADO.
PRECAUÇÃO:
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, USAR UMA FICHA COMPATÍVEL COM A TOMADA E INSERI-LA COMPLETAMENTE.
O APARELHO NÃO DEVE SER EXPOSTO À ÁGUA E NÃO DEVEM SER COLOCADOS SOBRE ELE RECIPIENTES COM ÁGUA, TAIS COMO JARRAS.
PRECAUÇÃO:
O APARELHO UTILIZA UM SISTEMA DE LASER. PARA ASSEGURAR O FUNCIONAMENTO ADEQUADO DESTE APARELHO, LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DA UTILIZAÇÃO E GUARDÁ-LO CUIDADOSAMENTE PARA FUTURAS CONSULTAS.
SE O APARELHO NECESSITAR DE REPARAÇÃO, CONTACTAR O VENDEDOR OU CONSULTAR A SECÇÃO DE "RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS".
PARA EVITAR A EXPOSIÇÃO DIRECTA À RADIAÇÃO DE LASER, NÃO ABRIR A ESTRUTURA. PODE HAVER EMISSÃO DE RADIAÇÃO LASER QUANDO ESTA ESTIVER ABERTA OU FOREM FORÇADAS AS PROTECÇÕES DE SEGURANÇA. NÃO OLHAR DIRECTAMENTE PARA OS RAIOS LASER.
PRECAUÇÃO:
ESTE LEITOR DE DVD É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1. A UTILIZAÇÃO DOS COMANDOS, REGULAÇÕES OU DESEMPENHO DE PROCESSOS DIVERSOS DOS ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODEM CONSTITUIR PERIGO DE EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PREJUDICIAIS. SENDO O RAIO LASER UTILIZADO NESTE LEITOR DE DVD PREJUDICIAL PARA A VISÃO, NÃO TENTAR DESMONTAR A ESTRUTURA. ENTREGAR A REPARAÇÃO APENAS A PESSOAL QUALIFICADO.
ILUSTRAÇÃO DOS CONTROIS/JACKS DA UNIDADE PRINCIPAL

text_image
1 2 4 6 8 10 12 14 7 9 1 1
text_image
7 1 3 15 17 16 19 18 20
text_image
21 24 26 22 23 25 28 27 31 29
text_image
30- CONTROL DE VOLUME
- FICHA DE AUSCULTADORES
- FICHA DE MIC
- TECLA DVD/DVB-T
- TECLA ANTERIOR/ESQUERDA
- TECLA SEGUINTE/DIREITA
- ECRÃ LCD (PORTA DE CD NO INTERIOR)
- TECLA STOP&DVD/SD/USB
- TECLA PLAY/PAUSE/ENTER
(REPRODUZIR/PAUSA/CONFIRMAR)
- ZONA DE ABERTURA DA PORTA DO CD
- TECLA RETROCESSO RÁPIDO/PARA BAIXO/CANAL -
- TECLA AVANÇO RÁPIDO/PARA CIMA/CANAL +
- TECLA DISPLAY (VISUALIZAÇÃO)
- CONTROL DE SINTONIZAÇÃO
- FICHA ENTRADA AUX
-
PORTA COMPATÍVEL USB
-
RANHURA COMPATÍVEL CARTÃO SD/MMC
- INDICADOR DE CORRENTE
- INDICADOR DE ESTAÇÃO FM
- SENSOR TELECOMANDO
- COMUTADOR DE BANDA
- PEGA
- ANTENA TELESCÓPICA FM
- FICHA DE SAÍDA DE VÍDEO
- FICHA DE ÁUDIO ESQUERDA
- FICHA DE ÁUDIO DIREITA
- TOMADA DE CORRENTE AC
- FICHA DE ANTENA DE TV
- COMUTADOR DE FUNÇÃO
- COMPARTIMENTO DE PILHAS
- TECLA ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)
ILUSTRAÇÃO DAS TECLAS DO TELECOMANDO E AS SUAS PRINCIPAIS FUNÇÕES

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27- Tecla DVD/USB/CARD
- Tecla P/N
- Tecla PROGRAM/GUIDE (PROGRAMA/GUIA)
- Tecla REPEAT (REPETIÇÃO)
- Tecla MENU
- Tecla SUBTITLE (LEGENDAGEM)
- Tecla PLAY (REPRODUZIR)
- Tecla TITLE (TÍTULO)
- Tecla ÁUDIO (som)
- Tecla PAUSE/STEP (PAUSA/PASSO)
- Tecla ANGLE (ÂNGULO)
- Tecla ZOOM
- Tecla DVD/DVB-T
- Tecla TV/RADIO
- Tecla DISPLAY (VISUALIZAÇÃO)
- Tecla SETUP (PROGRAMAÇÃO)
- Tecla TFT ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)
- Teclas NUMÉRICAS
- Tecla CLEAR (LIMPAR)
- Tecla STOP (PARAR)
- Tecla SELECT (SELECCIONAR)
- Teclas de NAVEGAÇÃO
(teclas ESQUERDA, DIREITA, PARA CIMA /CANAL +, PARA BAIXO/CANAL -) - Tecla SLOW (MOVIMENTO LENTO)
- Tecla SEGUINTE & AVANÇO RÁPIDO
- Tecla ANTERIOR & RETROCESSO RÁPIDO
- Tecla SEARCH (PESQUISA)
- Tecla TEXT (TEXTO)
INSTALAÇÃO DAS PILHAS INSTALAÇÃO DAS PILHAS NO APARELHO PRINCIPAL
- Retirar a tampa do compartimento das pilhas, deslizando-a na direcção oposta à seta "OPEN" e levantando-a. Inserir 8 pilhas "UM2" ou tipo "C". Para melhores resultados, utilizar sempre pilhas alcalinas "heavy duty".
Colocar as pilhas de acordo com o diagrama gravado no fundo do compartimento.
- Recolocar a tampa.
NOTA: As pilhas usadas podem rebentar e verter. Para evitar danos no aparelho, retirar as pilhas quando o aparelho estiver fora de uso durante períodos prolongados ou se as pilhas estiverem gastas.
NOTA: Para utilizar o aparelho com as pilhas, o cabo de corrente DEVE ser desligado da tomada e da parte posterior do aparelho.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS NO COMANDO
Inserir as pilhas, respeitando as polaridades correctas (+) e(-). NOTA:
- A pilha dura normalmente um ano, embora tal depende da frequência e do modo de utilização do comando.
- Se o comando deixar de funcionar mesmo nas proximidades do leitor, substituir a pilha.
- Usar uma pilha CR2025.
LIGAÇÕES BÁSICAS
- Recomenda-se que ligue a um multi-sistema de TV.
- Assegure-se de que este leitor e qualquer outro equipamento a ser ligado à unidade estão em modo "standby" ou "Off" e desligados da corrente eléctrica antes de iniciar as ligações.
- Para um bom uso do aparelho, não deverá a ventilação normal do mesmo ser impedida ou bloqueada.
- Leia cuidadosamente as instruções antes de liga a outros equipamentos.
Assegure-se de que cumpre os códigos de cores quando ligar os cabos áudio e vídeo.
- Certifique-se de que respeita os códigos de cores quando fizer as ligações entre os cabos vídeo e áudio. Se apenas for fornecido o transformador RCA, é necessário um cabo RCA de áudio/vídeo. Ligar uma extremidade do transformador RCA ao aparelho. Ligar o cabo RCA de áudio/vídeo RCA ao transformador RCA e ao televisor.
Nota:
- Durante a reprodução de DVD, o volume da TV pode estar a um nível mais baixo do que durante as emissões de TV, etc. Neste caso, ajuste o volume para um nível desejado.
- Se o leitor de DVD/CD está ligado à TV através de um VCR, a imagem pode não ser reproduzida normalmente com alguns leitores de DVD. Neste caso, não ligue o leitor através do VCR.
Ligar a TV

text_image
Para a tomada de parede Fio eléctrico CA Para o conector de entrada de vídeo (amarelo) Para os conectores de entrada áudio (vermelho, branco) Cabo Vídeo/áudioFUNCIONAMENTO
PREPARAÇÃO
Ligue o aparelho de TV e seleccione o modo de entrada vídeo.
COMEÇAR A USAR
- Ligue o leitor e faça deslizar o botão FUNCTION (FUNÇÃO) para a posição DVD/DVB-T (TVD).
- Levantar o ecrã e a porta do CD para abrir a bandeja do disco.
- Coloque um disco no tabuleiro.
- Feche o tabuleiro do disco e a reprodução inicia-se automaticamente.
- Quando aparece um menu na TV, prima as teclas de navegação ou prima as teclas numéricas para seleccionar o número de faixa preferido, prima a tecla SELECT para iniciar a reprodução.
AJUSTAR O VOLUME
Rode o CONTROL DE VOLUME para aumentar ou reduzir o volume.
SALTAR UMA FAIXA PARA A FRENTE OU PARA TRÁS
Prima a tecla SEGUNTE ou ANTERIOR uma vez durante a reprodução para saltar um capítulo (DVD) ou faixa (CD) para afrente ou para trás.
AVANÇO/RETROCESSO RÁPIDO
Durante a leitura, premir as teclas AVANÇO RÁPIDO ou RETROCESSO RÁPIDO do aparelho ou premir e reter várias vezes as teclas RETROCESSO RÁPIDO ou AVANÇO RÁPIDO do comando para examinar o disco para a frente ou para trás a 2X, 4X, 8X, 20X a velocidade normal. Prima a tecla PLAY para retomar reprodução normal.
PLAY PAUSE/STEP
Durante a reprodução, prima a tecla PAUSE/STEP (PAUSA/PASSO) para fazer pausa; Durante o modo pausa, de cada vez que premir esta tecla o leitor avançará um frame; Para retomar a reprodução normal, prima novamente a tecla PLAY (REPRODUZIR).
PARAR A REPRODUÇÃO
Prima Tecla STOP (PARAR) durante a reprodução para parar a reprodução; o leitor retoma a função de reprodução quando voltar a premir a tecla STOP (PARAR) no modo REPRODUZIR; prima tecla PLAY (REPRODUZIR) novamente, a reprodução retoma no ponto em que tinha parado anteriormente; abra o tabuleiro do disco ou prima a tecla STOP (PARAR) mais uma vez para apagar o punto de retoma da leitura. Prima e mantenha premida a tecla STOP (PARAR) na unidade principal para fazer a selecção entre disco, USB e cartão.
REPRODUÇÃO EM CÂMARA LENTA (DVD)
Prima e mantenha premida a teclaSLOW (MOVIMENTO LENTO) no Telecomando durante a reprodução, o disco será reproduzido de início 1/2 abaixo da velocidade normal, de cada vez que esta tecla for premida, a velocidade de reprodução torna-se mais lenta (desce até 1/7 da velocidade normal.)
Prima a tecla PLAY (REPRODUZIR), a reprodução normal retomará.
REPETIR
Prima a tecla REPEAT (REPETIÇÃO) durante a reprodução, irá repetir a reprodução de um capítulo/título ou repetir todos (para disco DVD), ou repetir a reprodução de faixa ou de todas as faixas (para CD), ou repetir as secções entre dois pontos específicos (A-B).
PROCURAR UMA CENA PREFERIDA
- Prima a tecla SEARCH (PESQUISA) durante a reprodução e seleccione o item a ser reproduzido (Título, Capítulo, ou Tempo do capítulo) através das teclas de navegação.
- Insira o número desejado ou tempo através das teclas numéricas.
- Prima a tecla ENTER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR) para confirmar e dar-se-á início à reprodução a partir da cena localizada.
- Para sair menu de pesquisa, prima a tecla SEARCH (PESQUISA) directamente.
Nota: Durante o modo de reprodução de DVD, prima a tecla SEARCH (PESQUISA) para procurar automaticamente os canais de TV directamente.
REPRODUÇÃO DE PROGRAMA (ATÉ 16 MEMÓRIAS)
- Prima a tecla PROGRAM/GUIDE (PROGRAMA/GUIA) durante a reprodução para ver o menu do programa.
- Seleccione as localizações a serem memorizadas através das teclas de navegação e em seguida insira os números dos Títulos/Capítulos desejados através das teclas numéricas.
Nota: Não é necessário introduzir o "0". Se o número da faixa/capítulo/título for superior a 10, prima o primeiro dígito e, em seguida o outro dígito.
Exemplo: Faixa 3, prima "3" Faixa 12, prima "1" e em seguida "2" Faixa 21, prima "2" e em seguida "1" - Para iniciar a reprodução do programa, seleccione PLAY no menu ou prima a tecla ENTER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR); prima a tecla PROGRAM/GUIDE (PROGRAMA/GUIA) novamente para sair sem haver reprodução de programa.
- Para eliminar um item programado, premir primeiro a tecla PROGRAM (PROGRAMA) para entrar no menu de programação. Usar depois as teclas de navegação para destacar o item que se pretender eliminar. Por fim, premir a tecla CLEAR (LIMPAR) do comando para o eliminar. Para alterar os items programados, seleccione «CLEAR» no menu e depois prima a tecla ENTER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR).
- Pode igualmente cancelar o modo programa eliminando todos os itens no menu programa.
ZOOM PLAY
Prima a tecla ZOOM tecla continuamente para aumentar a imagem em 2, 3, e 4 vezes, e diminuir em 1/2, 1/3, 1/4 do seu tamanho normal.
Prima esta tecla uma vez mais quando a imagem estiver a 1/4 do tamanho para regressar ao tamanho normal de visualização.
Desça no documento com a tecla scroll para visualizar a imagem alargada usando as teclas de navegação.
Quando o leitor está em funcionamento, prima a tecla DISPLAY (VISUALIMONITOR continuamente no controlo remoto, o ecrã exibirá partes de informação (tipo de disco, número do título,
Número do capítulo, tempo de reprodução, idioma áudio, tipo de áudio, idioma de legendas e multi-ângulo, etc) em sequência.
MUDAR O SOM ÁUDIO IDIOMA DA BANDA SONORA (DISCO DVD)
É possível alterar o idioma áudio da banda sonora para um idioma diferente daquele que está auto-programado. (Esta operação só funciona em discos onde a banda sonora foi gravada em múltiplos idiomas áudio).
Prima a tecla ÁUDIO durante a reprodução do disco de DVD, o idioma da banda sonora muda de acordo com o número exibido no ecrã de TV.
NOTA: Quando não são gravados idiomas da banda sonora, premir esta tecla não funcionará.
VISUALIZAÇÃO MULTI-ÂNGULO (APENAS DVD)
Premir a tecla ANGLE (ÂNGULO) repetidamente durante a leitura para ver os ângulos disponíveis no disco.
Nota: apenas DVDs gravados com cenas multi-ângulo possuem esta função.
MUDAR O IDIOMA DAS LEGENDAS (APENAS DVD)
Prima a tecla SUBTITLES (LEGENDAGEM) durante a reprodução e o idioma das legendas exibidas no ecrã irá mudando de cada vez que premir essa tecla; Quando aparecer o idioma desejado, solte a tecla para visualizar as legendas nesse idioma.
Nota: esta função apenas funciona nos DVDs gravados com legendas Multi-idiomas
REGRESSAR AO MENU OU TÍTULO PRINCIPAL
Durante a reprodução, prima a tecla MENU para regressar ao menu. Prima a tecla TÍTULO para ver o título.
REPRODUÇÃO MP3/MPEG 4
- Insira o disco MP3/MPEG 4 no tabuleiro do disco e o ecrã TV exibirá todas as suas pastas após alguns segundos.
- Seleccionar a pasta que se pretender, premindo as teclas de navegação do comando ou premindo demoradamente as teclas de navegação do aparelho e utilizar a tecla ENTER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR) para confirmar.
- Aparecem os ficheiros desta pasta. Seleccionar a música preferida, premindo as teclas de navegação do comando ou demoradamente as teclas de navegação do aparelho. Premir a tecla ENTER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR) para iniciar a leitura.
- Prima as teclas SEGUINTE e ANTERIOR para seleccionar directamente a faixa.
- Prima a tecla REPEAT (REPETIÇÃO) para mudar o modo de reprodução.
REPRODUÇÃO DE CD DE IMAGENS KODAK / CD JPEG
O "Slide show" do CD de imagens Kodak inicia automaticamente depois de ser inserido;
Depois de carregar o CD, aparecem no ecrã da TV as pastas de imagens JPEG contidas neste. Usar as teclas de navegação do comando ou premir e reter as teclas de navegação do aparelho para seleccionar a pasta pretendida. Confirmar, premindo a tecla ENTER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR).
Ficheiros da pasta apresentados no ecrã. Usar as teclas de navegação do comando ou premir e reter as teclas de navegação do aparelho para seleccionar o ficheiro preferido e reproduzi-lo, premindo a tecla ENTER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR).
A pré-visualização de uma imagem será exibida enquanto estiver a percorrer o ficheiro com a tecla scroll.
FUNCIONAMENTO DO CD DE IMAGENS KODAK / CD JPEG
1. MODOS DE REPRODUÇÃO
Prima a tecla REPEAT (REPETIÇÃO) durante a reprodução para alterar os modos de reprodução. Durante a reprodução prima a tecla STOP para entrar em modo preview
2. SALTAR PARA A IMAGEM SEGUINTE/ANTERIOR
Prima a tecla SEGUINTE para saltar para a imagem seguinte ou a tecla ANTERIOR para saltar para a imagem anterior.
3. ROTAÇÃO DE IMAGEM
Premir as teclas de navegação DIREITA e ESQUERDA do comando ou premir e reter as teclas de navegação DIREITA e ESQUERDA do aparelho para rodar a imagem no sentido horário ou anti-horário, respectivamente.
4. MOVER IMAGEM
Premir a tecla de navegação PARA CIMA do comando ou premir e reter a tecla de navegação PARA CIMA do aparelho para inverter a imagem verticalmente.
Premir a tecla de navegação PARA BAIXO do comando ou premir e reter a tecla de navegação PARA BAIXO do aparelho para inverter a imagem horizontalmente.
5. ZOOM IN/OUT
Prima a tecla ZOOM continuamente, a imagem aumenta em 2,
3, 4 vezes ou diminui m 1/2, 1/3, 1/4 do tamanho original.
Prima esta tecla uma vez mais quando a imagem chegar ao tamanho 1/4 para regressar ao modo normal.
Se a imagem estiver aumentada, pode usar as teclas de navegação para visualizar as partes bloqueadas da imagem.
6. MODOS DE TRANSIÇÃO SLIDE SHOW
Durante o “slide show”, prima a tecla PROGRAMA ciclicamente para seleccionar um dos seguintes modos de reprodução.
FUNCIONAMENTO DA MEMÓRIA EXTERNA (USB&SD/MMC)
Prepare o leitor para funcionamento de Memória externa
- Assegure-se de que a energia está ligada; deslize o interruptor FUNCTION (FUNÇÃO) para a posição DVD/DVB-T.
- Ligar um USB com ficheiros de música ou de vídeo na porta compatível USB, ou inserir o cartão SD/MMC com ficheiros de media na ranhura compatível de cartão SD/MMC. Depois de a pen USB ou o cartão SD/MMC serem detectados com sucesso e lidos durante alguns segundos, aparecerão no ecrã do televisor todos os seus ficheiros.
- Pode reproduzir os ficheiros guardados no disco USB da mesma forma que reproduz os discos MP3.
- Premir e reter a tecla STOP & DVD/SD/USB do aparelho ou premir a tecla DVD/USB/CARD do comando para alternar entre o disco, o USB ou o cartão através da tecla de navegação CIMA/BAIXO. Confirmar, premindo a tecla ENETER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR).
Notar que este leitor pode ler cartões SD tanto bloqueados como desbloqueados.
TECLA TFT ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)
Prima a tecla TFT ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) para ligar ou desligar o ecrã TFT.
SISTEMA DE TV
Prima a tecla P/N durante o modo DVD ou TVD para seleccionar o sistema de TV.
CONFIGURAÇÕES INICIAIS
A página de configurações iniciais serve para o utilizador definir as suas configurações da sua preferência para o seu leitor. Depois de ter executado as configurações iniciais elas são armazenadas no CPU do leitor até voltarem a ser modificadas.
PROCEDIMENTOS COMUNS PARA AS CONFIGURAÇÕES INICIAIS
- Prima a tecla SETUP (PROGRAMAÇÃO).
- Usar as teclas de navegação do comando ou premir e reter as teclas de navegação do aparelho para seleccionar o item que se pretender modificar. Aparece no ecrã do televisor a
programação de página com mais itens programáveis. Usar novamente as teclas de navegação do comando ou premir e reter as teclas de navegação do aparelho para fazer as alterações. Premir a tecla ENTER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR) para confirmar as alterações.
- Usar as teclas de navegação do comando ou premir e reter as teclas de navegação do aparelho para mudar para outra programação na página de programação principal.
- Prima a tecla SETUP (PROGRAMAÇÃO) para sair da página principal de configuração.
1. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
| SYSTEM SETUP |
| TV SYSTEM |
| SCREEN SAVER |
| TV TYPE |
| PASSWORD |
| RATING |
| DEFAULT |
| EXIT SETUP |
1.1 SISTEMA DE TV – é usado para seleccionar o modo de TV.
Por favor seleccione esta opção de acordo com o seu aparelho de TV.
1.2 Protector de Ecrã – quando a reprodução está parada durante alguns minutos, aparece um logo do DVD através do ecrã de TV para proteger o ecrã.
Opções: ON: opção protector de ecrã activada.
OFF: opção protector de ecrã desactivada.
1.3. Tipo de TV – é usado para seleccionar o modo de scan da TV, por favor defina-o de acordo com o seu aparelho de TV.
Opções: 4:3PS: Modo Normal Pan &modo
4:3LB: Modo Normal Letter Box
16:9: 16:9 modo ecrã total
1.4 Password – insira password para desbloquear o sistema. Os passos são os seguintes:
1.4.1 Entre em CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, seleccione o item PASSWORD item com as teclas de navegação, e em seguida prima tecla de navegação direita para seleccionar a caixa.
1.4.2 Insira a password do utilizador "0000" para desbloquear, neste caso, seleccione novamente a caixa para alterar a password inserindo quatro dígitos novos e em seguida prima a tecla ENTER/SELECT (CONFIRMAR/SELECCIONAR) para confirmar. Quando a password é mudada, terá de inserir a nova para desbloquear o sistema.
1.4.3 Se esquecer a sua própria password, use a password do supervisor "8200" para desbloquear.
Nota: Se inserir uma password errada, o sistema ficará bloqueado.
1.5 Classificação – Ajuste a classificação deste leitor. Se pretende alterar a classificação do bloqueio parental, por favor insira primeiro a password.
1 KID SAFE / 2 G / 3 PG / 4 PG 13 / 5 PG-R / 6 R /
7 NC-17 / 8 ADULT
1.6 Repor os valores de Fábrica – Repõe os valores de fábrica.
Opções: RESTORE
2. CONFIGURAÇÃO DE IDIOMA
| LANGUAGE SETUP |
| OSD LANGUAGE |
| AUDIO LANG |
| SUBTITLE LANG |
| MENU LANG |
| EXIT SETUP |
2.1 IDIOMA OSD – É usado para seleccionar idiomas On-Screen para diferentes utilizadores.
(apenas DVD, necessita do software de apoio do disco)
2.3 IDIOMA DAS LEGENDAS – Seleccione idioma preferido de legendas. (DVD apenas, necessita do software de apoio do disco)
2.4 IDIOMA DO MENU – Seleccione idioma preferido do disco. (DVD apenas, necessita do software de apoio do disco)
3. VIDEO SETUP
| VIDEO SETUP |
| BRIGHTNESS CONTRAST HUE SATURATION |
| EXIT SETUP |
3.1 BRILHO – para regular o brilho do ecrã.
Opções: 0/2/4/6/8/10/12
3.2 CONTRASTE – para regular o efeito de contraste do ecrã. Opções: 0/2/4/6/8/10/12
3.3 TONALIDADE – para regular o efeito de cor para o ecrã. Opções: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6
3.4 SATURAÇÃO – para ajustar o nível de saturação para o ecrã.
Opções: 0/2/4/6/8/10/12
4. CONFIGURAÇÃO DO ALTIFALANTE
Opções: LT/RT – Modo Left/Right Mix
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
Recepção de rádio
- Deslize o seleccionador FUNCTION (FUNÇÃO) para a posição RÁDIO.
- Deslize o seleccionador BANDA para a posição que deseja.
- Gire o controlo SINTONIZAÇÃO até encontrar a estação desejada (mova-o até encontrar o som mais forte e nítido)
- A antena embutida AM e a antena telescópica FM são direcionais.
- Quando receber uma estação FM, estenda totalmente a antena telescópica e posicione-a para uma melhor recepção.
- Para emissões em AM, rode o aparelho até encontrar uma melhor recepção.
-
Ajuste o nível de volume até um nível e audição confortável.
-
Para desligar o rádio, deslize o interruptor de FUNÇÃO para a posição AUX ou DVD/DVB-T.
Notas:
- Se uma estação FM (estéreo) em particular for fraca, ou escutar muito ruído de fundo, tente mover a posição do selector de banda para a posição FM (Mono). Isto muitas vezes pode proporcionar uma audição mais nítida e livre de ruídos.
- Quando o selector de banda está em FM estéreo e está a receber uma estação em FM, o indicador de FM estéreo no topo da unidade estará aceso.
No topo da unidade encontrará uma tomada de entrada para auscultadores para que possa escutar a sua música sem perturbar os outros. Para usar esta entrada, ligue os auscultadores (não incluídos) e ajuste o control de VOLUME até um nível de audição confortável.
NOTA: Quando os auscultadores externos estão ligados, o som das colunas da unidade estarão silenciados.
MICROFONE E COMANDO DE NÍVEL DO MICROFONE
Ligar o microfone com uma ficha dupla de 3,5mm à ficha MIC. Regular o volume de MIC para um nível adequado através do comando de nível MIC. (A ficha MIC apenas funciona nos modos de DVD e USB).
ENTRADA AUX
O seu leitor pode ser usado como amplificador na reprodução de programas a partir dos seu rádio portátil, aparelho de TV ou leitor de MP3 ou qualquer outro aparelho
Desde que o aparelho o permita e que o sinal áudio possa ser reproduzido através de tomada LINE-OUT ou equivalente.
Observe os passos seguintes para ligar o leitor a outro aparelho:
-
Ligue o leitor usando o cabo eléctrico fornecido.
-
Deslize o botão de função para a posição AUX IN.
-
Ligue o aparelho à tomada AUX do leitor com o cabo fornecido de LINE OUT do aparelho.
-
Ligue o aparelho e comece a reproduzir.
Nesta altura poderá ouvir o som dos programas que o aparelho estiver a transmitir.
FUNCIONAMENTO DO TVD
INICIAR
- Assegure-se de que a antena de TV está bem ligada ao seu leitor
- Ligue o leitor e desligue a tecla de FUNCTION (FUNÇÃO) na unidade principal para a posição DVD/DVB-T, em seguida prima a tecla DVD/DVB-T para seleccionar o modo de reprodução TVD.
Aparecerá no ecrã uma caixa de diálogo de primeira instalação, seleccione a opção SIM para iniciar a primeira instalação, em seguida seleccione as opções como mencionado no dialogo para terminar a primeira instalação, seleccione NÃO para sair do interface.
IDIOMA
Prima a tecla ÁUDIO no controlo remoto repetidamente para seleccionar o idioma áudio preferido através dos programas de TV fornecidos durante o modo TVD.
EXIBIÇÃO DE INFORMAÇÃO DETALHADA DO PROGRAMA
Prima a tecla DISPLAY (VISUALIZAÇÃO) durante a reprodução de TVD para ter acesso à informação detalhada do programa.
GUIA DE PROGRAMA DE TV
Prima a tecla PROGRAMA/GUIA durante a reprodução de TVD para ter acesso ao guia de programas de TV.
TELETEXTO
Prima a tecla TEXT (TEXTO) para exibir o teletexto
APRESENTAÇÃO DE LEGENDAS
Durante a reprodução de TVD premir a tecla SUBTITLE (LEGENDAGEM) para ver as legendagens disponíveis.
PROCURAR UM PROGRAMA
- Prima as teclas AVANÇO RÁPIDO ou RETROCESSO RÁPIDO na unidade principal ou a tecla de NAVEGAÇÃO PARA CIMA/PARA BAIXO no Telecomando para mudar o número de canal. Pode encontrar um canal desejado usando estas duas teclas.
- Logo que tiver seleccionado o canal desejado, ele começará logo a ser emitido.
- Durante o modo de reprodução TVD, prima a tecla TV/RADIO no Telecomando para mudar para o modo de RADIO.
LIGAR A ANTENA AO LEITOR

text_image
Entrada da antenna- Quando este leitor está ligado a uma antena exterior, assegure-se de que o programa de TV está disponível a partir da torre de sinal.
- A qualidade do vídeo depende da força de sinal.
- Quando este leitor está ligado a uma antena exterior, tente evitar que grandes edifícios ou obstáculos bloqueiem o sinal. Prima a tecla SETUP (PROGRAMAÇÃO) uma vez, aparecerá um menu de vídeo no ecrã. Por favor defina o item à sua vontade.
1. Guia de Canais
Canais de TV – É usado para entrar na lista de canais de TV para que possa escolher os canais de TV à sua escolha.
Canais de rádio – É usado para entrar na lista de canais de Radio para que possa escolher os canais de Radio à sua escolha.
Classe de Canais – Seleccione esta opção para editar os programas à sua escolha.
Editar canais – Seleccione esta opção para editar o nome dos canais, mover ou apagar canais à sua escolha.
2. Configuração do Sistema
Configuração de TV
SISTEMA DE TV - é usado para seleccionar o modo de TV. Opções: NTSC, PAL, AUTO
Por favor seleccione esta opção de acordo com o seu aparelho de TV.
Tipo de TV - é usado para seleccionar o modo de scan da TV, por favor defina-o de acordo com o seu aparelho de TV.
Opções: 4:3PS: Modo Normal Pan &modo
4:3LB: Modo Normal Letter Box
16:9: 16:9 modo ecrã total
Configuração VIDEO
BRILHO – para regular o brilho do ecrã.
CONTRASTE - para regular o efeito de contraste do ecrã.
TONALIDADE - para regular o efeito de cor para o ecrã.
SATURAÇÃO- para ajustar o nível de saturação para o ecrã.
IDIOMA
Por favor seleccione um idioma à sua vontade para o sistema CONTROLO PARENTAL
Mude Pin-it é usado para mudar a password. Insira a password do utilizador "0000" para desbloquear.
1) Insira a antiga password na coluna ANTIGA PASSWORD
2) Insira a nova password na coluna NOVA PASSWORD
3) Insira novamente a nova password na coluna NOVA PASSWORD.
O canal Lock-it é usado ara bloquear canais.
Definição da hora
Time zone-it é usado para seleccionar a hora local da região Informação do sistema
Seleccione esta opção, a informação do sistema exibe no ecrã: Actualizar data, informação de sintonização, verão F/W versão do modelo etc. Prima a tecla SETUP (PROGRAMAÇÃO) para sair.
Observação: Prima a tecla SETUP (PROGRAMAÇÃO) para regressar ao menu de configuração anterior.
3. Instalação
Auto Scan – Seleccione um país a partir da coluna «seleccione área», em seguida enter «iniciar scan» através do botão de navegação para iniciar a busca de canais.
Manual Scan – vá até à opção manual scan, aparece uma caixa de diálogo no ecrã para escolher, depois disso, seleccione «iniciar scan» para iniciar a procura de canais.
Configuração preestabelecida – seleccione esta opção para restaurar as predefinições de fábrica.
ESPECIFICAÇÕES:
Fonte de energia: AC 230V/50Hz
DC: 8 pilhas de 12V UM2/"C"
Comando: CR2025
Bandas de recepção: AM/FM
Amplitude de sintonização: AM 540 - 1600 kHz
FM 88 - 108 MHz
Consumo: 28W
Potência de saída: 2,5W x 2
Sistema de TV compatível: NTSC / PAL / AUTO
Tempo de reprodução contínuo: 120 minutos
Dimensões: 438,4mm(P)x262mm(L)x155mm(A)
Limites de Humidade: de 10 % a 75 %
Resolução: 640 x 480 RGB
(1) Resposta em frequência: 20Hz-20KHz (amostragem 48KHz) & 20Hz-20KHz (amostragem 96KHz)
(2) Relação S/R: >45dB
(3) Flutuação de velocidade: inferior a nível mensurável
- CD áudio:
(1) Resposta em frequência: 20Hz-20KHz
(2) Relação S/R: >45dB
(3) Flutuação de velocidade: inferior a nível mensurável
Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
PRECAUÇÕES COM O MANUSEAR DOS DISCOS

- Segure o disco pelas extremidades para que a superfície não fique cheia de dedadas. Dedadas, sujidade e arranhões podem causar saltos e distorção.
- Não escreva na face que tem a etiqueta com uma esferográfica ou outro utensílio de escrita.
- Não aplique benzina, diluente, e líquidos que previnem contra a electricidade estática.
- Cuidado para não deixar cair ou dobrar o disco.
- Insira apenas um disco no tabuleiro.
- Não tente fechar o tabuleiro do disco quando o disco não está bem instalado.
- Assegure-se de que guarda o disco na caixa quando não estiver em uso.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o seu leitor de DVD não está a funcionar bem, siga as recomendações abaixo indicadas antes de levar o seu aparelho para reparação.
| Problema | Solução |
| Não consegue ligar o aparelho ou ele desliga-se subitamente | Assegure-se de que o fio eléctrico está bem ligadoDesligue o volte a ligar o aparelho da corrente eléctrica. |
| O controlo remoto não funciona | Verifique se as pilhas foram inseridas com as polaridades “+” e “-” correctasAs pilhas podem estar gastas. Substitua-asVerifique se o sinal de transmissão está dirigido para o sensor remoto do leitor de DVDRemova os obstáculos entre o controlo remoto e o sensor remoto |
| Não há imagem nem som | Verifique se os cabos A/V estão bem ligadosVerifique se o disco é um DVD, DVD-W, ou CD Áudio.Não use um disco riscado ou sujoVerifique se o disco está inserido com a etiqueta para cima.A lente do DVD pode estar suja. Contacte um técnico para limpar a lente.Verifique que o canal de TV está seleccionado para VIDEO ou AV se estiver a visualizar com uma TV.Verifique as definições de brilho e contraste.Verifique se o sinal de TV é forte ou não. |
| Não há iamgem | Verifique se o ecrã LCD está ligado |
| Não há som | Verifique as definições do volume. Se está em zero, suba o volume.Verifique se tem os auscultadores ligados. Os altifalantes não funcionam se tiver ligado os auscultadores |
| Não há imagem e som | Verifique se a bateria está bem ligada e se o adaptados CA está bem ligado. |
| Som ou imagem distorcida | Use um disco que não esteja riscado ou sujo. |
| Vídeo ou som distorcido | Use um disco sem arranhões ou mossas |
| A imagem não está nítida ou está distorcida | Verifique a direcção, posição e ligação da antena. |
| Nhão há imagem ou a imagem é a preto e branco | Ajuste as definições de corVerifique as definições de cor |
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
- O aparelho não deve estar exposto a gotas ou salpicos de água ou de qualquer outro líquido e não devem ser colocados sobre ele objectos com água, tais como jarras ou outros.
- Quando for utilizada uma tomada de corrente ou um dispositivo de ligação como sistema de corte de corrente, estes dispositivos devem poder ser accionados prontamente. Para desligar completamente a entrada de corrente, a ficha e o dispositivo de ligação do aparelho devem estar completamente desligados da tomada.
- Não devem ser colocados sobre o aparelho fontes de chamas descobertas, tais como velas acesas.
- Deverá existir um espaço mínimo de 2,0cm à volta do aparelho para permitir suficiente ventilação. A ventilação não deverá ser prejudicada cobrindo as aberturas de ventilação com objectos, tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- O aparelho deve ser utilizado em climas tropicais e/ou moderados.
- Deve ser prestada atenção especial aos aspectos ambientais para a eliminação das pilhas.
- PRECAUÇÃO: Existem riscos de explosão se a pilha for incorrectamente substituída. Substituir as pilhas apenas por outras do mesmo tipo ou equivalente.
- As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo, tais como a luz solar, fogo ou similares.
- Uma pressão sonora excessiva nos auscultadores ou auriculares pode provocar a perda de audição.
- A placa de características está colocada na parte inferior do aparelho.
Eliminação no Fim da Vida Útil

Aviso! Este logótipo colocado no artigo significa que a reciclagem deste aparelho se integra no quadro da Directiva 2002/96/CE, de 27 de Janeiro de 2003, relativa à reciclagem de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este símbolo significa que os artigos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os lixos domésticos. Há um sistema de recolha separado para estes produtos.
Se pretender eliminar este equipamento, não o coloque no depósito de lixo comum!
- A presença de substâncias perigosas nos equipamentos eléctricos e electrónicos pode ter potenciais consequências no meio ambiente e na saúde humana durante o ciclo de reprocessamento deste produto.
- Por isso, no final da sua vida útil, este produto não deverá ser eliminado conjuntamente com outros resíduos não recicláveis. Os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser tratados separadamente e de acordo com a legislação que exige o seu tratamento, recolha e reciclagem adequados.
- As autoridades locais e revendedores têm processos especiais estabelecidos com o objetivo de recolher e reciclar este produto (Por favor, contacte as suas autoridades locais para mais informação). É obrigatório utilizar os sistemas de recolha selectiva disponibilizados pelas autoridades locais.
- Se o seu equipamento eléctrico ou electrónico tem pilhas ou baterias, elimine-os previamente em separado de acordo com as exigências locais.
- Eliminando este artigo correctamente estará a contribuir para que os resíduos sejam submetidos a um adequado e necessário tratamento de recolha e reciclagem, evitando assim os potencias impactos negativos no meio ambiente e na saúde humana, que poderiam advir de um processamento indevido dos resíduos.

Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/CE do Conselho Europeu (Directivas de Compatibilidade Electromagnética & de Baixa Tensão).

Compatibilidade de DVD Este produto só pode reproduzir DVDs com o Código de REGIÃO 2

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

CAUTION
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN


HET BLIKSEMSCHICHTSYMBOOL BINNEN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK IS BESTEMD DE GEBRUIKER TE WAARSCHUWEN OP DE AANWEZIGHEID VAN ONGEÏSOLEERDE "GEVAARLIJKE SPANNING" BINNENIN DE PRODUCTBEHUIZING DIE KRACHTIG GENOEG KAN ZIJN OM VOOR PERSONEN EEN RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VORMEN.

HET UITROEPTEKEN BINNEN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK IS BESTEMD DE GEBRUIKER TE WIJZEN OP DE AANWEZIGHEID VAN BELANGRIJKE ONDERHOUD –EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN (SERVICE) IN DE HANDLEIDING MEEGELEVERD MET HET APPARAAT.
WAARSCHUWING:
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. PROBEER DE BEHUIZING NOOIT TE OPENEN, OMDAT ER GEVAARLIJKE HOOGSPANNINGEN AANWEZIG ZIJN IN HET APPARAAT. LAAT REPARATIES OVER AAN GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
OPGELET:
ZORG ERVOOR DE STEKKER CORRECT EN VOLLEDIG IN TE STEKEN OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. STEL HET APPARAAT NOOIT BLOOT AAN WATER EN PLAATS GEEN MET VLOEISTOF GEVULDE VOORWERPEN, ZOALS VAZEN, OP HET APPARAAT.
OPGELET:
DIT APPARAAT GEBRUIKT EEN LASERSYSTEEM. LEES DEZE HANDLEIDING A.U.B. AANDACHTIG DOOR OM CORRECT GEBRUIK VAN HET APPARAAT TE GARANDEREN EN BEWAAR DE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK.
MOCHT HET APPARAAT GEREPAREERD MOETEN WORDEN, NEEM DAN A.U.B. CONTACT OP MET HET VERKOOPADRES OF LEES "PROBLEEMOPLOSSING".
OPEN NOOIT DE BEHUIZING OM DIRECTE BLOOTSTELLING AAN DE LASERSTRALING TE VOORKOMEN. ZICHTBARE LASERSTRALING KAN WORDEN UITGESTRAALD WANNEER DE BEHUIZING GEOPEND IS EN DE BEVEILIGINGEN NIET INTACT ZIJN. KIJK NOOIT RECHTSTREEKS IN DE LASERSTRALEN.
OPGELET:
DEZE DVD VIDEOSPELER IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. HET GEBRUIK VAN BEDIENINGEN OF AFSTELLINGEN OF HET UITVOEREN VAN PROCEDURES ANDERS DAN DIE HIERIN BESCHREVEN KAN LEIDEN TOT BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. PROBEER DE BEHUIZING NIET TE ONTMANTELEN, OMDAT DE LASERSTRAAL GEBRUIKT IN DEZE DVD VIDEOSPELER SCHADELIJK IS VOOR DE OGEN. LAAT REPARATIES UITSLUITEND OVER AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL.