WO243 - Sistema hi-fi TOKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WO243 TOKAI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WO243 TOKAI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WO243 - TOKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WO243 de la marca TOKAI.
MANUAL DE USUARIO WO243 TOKAI
Gracias por comprar el TOKAI W0-243 una minicadena Bluetooth, con un puerto compatible USB, un sintonizador digital y una entrada auxiliar.
Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas caracteristicas utiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instructaciones Completely para asegurar de que está obteniendo el máximo Beneficio de cada función. Este producto fue fabricado utilizing los componentes de la más alta calidad y estandares de manos deoba. Fue probado por inspectores y se encontraron en perfecto estado de funciona bajo de vuestra fabrica. Para futuras consultas, grabe el número de series en el空間 que se provee paraarlo.
Modelo: TOKAI WO-243
Numero de série:
Para cualquier duda afecto a la conformidad de este producto, por favor, envie su solicitud a:
LEMA S.A.S.
Por la presente, la société LEMA SAS affirma que el disposativo TOKAI WO-243 cumple con los requisitos esencias y除外 dispositions relevantes de la Directiva 1999/CE. La declaracion de conformidad está disponible bajo peticion en el situ web www.tokai.fr (seccion:contacto).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCION
RIESGODE DESCARGA ELECTrica.NO ABRIR

PRECAUCION PARA REDUCIR EL RIESGO DE CORRIENTE ELECTRICA NO QUEITE LA TAPA (EN LA PARTE POSTERIOR).NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO EN EL INTERIOR. DIRJASE AL PERSONAL CUALIFICADO PARA CUALQUIER TIPO DE AVERIA.


SIMBOLO DEL RAYO CON LA FLECHA HACIA ABAJO -
Dentro de un triangulo equilátero, es con la intencion de alertar al usuario sobre la presencia de voltaje peligioso no aislado bajo el producto que pourrait ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.
SIGNO DE EXCLAMACION- dentro de un triangulo equilatoro es con la intencion de alertar al usuario que un componente spécifiquesoleha de ser reemplazado por el componentespecificado en ladocumentation por razones de seguidad.
IMPORTANT!
Se recomienda noCEED un telofono movil circa de la unidad con el fin de evitar la interferencia electromagnética en altavoces.
- LEA LAS INSTRUCCIONES--- Todas las instrucciones de seguridad y funciona bajo leerse antes de que la unidad está en funciona y conservarse para futuras consultas.
- LIMPIEZA--- desenchufe este producto de la base de la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores liquidos o aerosoles. Use un trapo seco para la limpieza.
- AGUA Y HUMEDAD- Launidad no debe usarse circa del agua, por exemple cerca de una bañera, lavabo, fregadero, tina de lavandería, piscina o en un sotano humedo.
- ACCESORIOS--- no Coloque este produit en un carro, estanteria, tripode, balda o mesa
inestable. El producto podra caarse, causando serios daños a un niño oadulto y al producto. Selo solo con un carro, estantería, tripode, balda

o mesa recomendadas por el fabricante o vendidas con el producto. Cualquier montaje del productoDebe seguir al pie de la letra las instrucciones de fabricante, y deben usarse solo accesos recomendados por el fabricante del producto.
La combinación del producto y el carro deben moverse con cuidado- paradas rápidas, excessiva fuerza y superficies irregulares o inestables peuvent causar que la combinación de producto y carro vuelquen.
5. VENTILACION--- Las ranuras y aberturas del cabinet está para proveir de ventilación y asegurar apropiado
funcioncimiento del producto y protegerlo de sobrecalentimiento, por lo que estas abertas no deben ser bloqueadas o cubiertas. Launidad debe situarse en localizaciones o posiciones que no interferan con su apropiaea ventilacion. No lo coloque en una cama, sofa, manta, que pudieran bloquear las abertas de ventilacion, en una instalacion integra, como una estanteria o armario que能把 impedir la circulacion del aire a trovés de las abertas de ventilacion, a menos que el exista ventilacion apropiaa o existan instrucciones dadas por el fabricante al respecto.
6. FUENTE DE ALIMENTACION--- Lainstitutiona debe conectarse solo a fuentes de alimentacion descritas en el manual de instrucciones o las marcadas en la etiqueta de lainstitution. Si no estuvierra seguro del tipo de alimentacion presente en su casa, consulte a su distribuidor o a lacomaia electrica. Para lautilizacionde pilas u otheras fuentes,consulte elmanual de instrucciones.
7. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION--- Los cables de la fuente de alimentacion deben colocarse de wayra que no Sean pinchados o aplastados fácilmente por elementos situados en o contra ellos poniendo especial atencion a las clavijas de los cables,los receptaculos,y el punto de union del cable con el producto.
8. PERÍODOS DE NO USO--- el cable de alimentación del producto debe desenchufarse del enchufe de la pared cuando no seonga un uso intencionado del mesmo por largos periodos de tiempo.
- RELÁMPAGOS--- paraañadir protección al producto durante tormentas, o cuando se deje desatendido o sin uso por largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la pared y desconnecte la antenna o el sistemas del cable. Esto pourrait representar dano al producto debido a rayos y sobrecarga en la red electrica.
- SOBRECARGA--- no sobrecargue enchufes de pared, extensiones de cables o regletas dato que podra desembocar en riesgo de fuego o descarga electrica.
- ENTRADA DE OBJECTOS Y LIQUIDOS--- nunca empuje objetivos deequalquier tipo en el producto a trovés de las aberturas dato que podrieran tocar punto de voltaje peligioso o cortocircuito partes pudiendo resultar en un fuego o descarga electrica. Nunca derrame un liquido deequalquier tipo en el producto.
- SERVICIO TECNICO--- El usuario no debe intentar reparar launidad por si本身就是asallade lo que se describe en las instrucciones defuncionamento.Anteorasituaciones,Debe dirigirse al serviceo Tecnico con personalrialducido.
- DANOS QUE REQUIEREN ASISTENCIA---desenchufe el aparato de la pared y launidad ha de llvarse al service Tecnico con personalriallicado cuando:
a) El cable de alimentacion o la clavija se han dano.
b) Launidad se ha expuesto a la lluvia.
c) Han caido dentro objetivos o se ha derramado liquido dentro de la carcaja.
d) Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de funcionaimiento. Ajuste solo aquellos 控ules que se indicate y está presentes una y exclusivamente en las instrucciones de uso dato que otros 控ules de los no incluidos en el manual podrán darar la unidad y a bajorequirecen trabajo por parte de personal的技术ico@cualificado para devolver el producto a su funcionaimiento normal.
e) Cuando la unidad mueste un funcionaamento anomalo - este indica necessities de reparacion.
- REEMPLAZAMIENTO DE COMPONENTES--- cuando sea necessarios reemplazar una parte del aparato, asegúrese que el serviceístico ha Employment piezas asignadas por el fabricante o tiene las mismas caracteristicas que la parte original. Sustituciones no autorizadas podran desembocar en un incendio, descarga electrica u otheros daños.
- CALOR--- Este produit se deben estar lejos de cualquier fuente de calor como radiadores, cocinas u或者其他 aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- Este aparato ha sido concebido para un uso domestico únicamente,rialquieruso profesonal,noaproipado o no conformse con el modo de empleo, no compromete la responsabilidad del fabricante.
Desembalar y montar

WO-243

Adaptador de corriente

Manual de usuario
Colocar el aparato en una superficie plana y estable de manière que no pueda caarse
- Cuidadosamente quite todos los componentes de la caja.
- Asegürese de que nada sea desechado accidentally con los materiales de embalaje y asegürese de que todas las piezas estén en buena estado.
Desenrolle el cable de alimentacion de la parte trasera de la unidad y extiendalo a su maxima longitud. - Lea atentamente todas las instrueriones, respetando lasindicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas instrueriones y comuniqueslas a los sistemas potenciales.
DESCRIPCION DE LA UNIDAD Y CONTROLES


1 : Pantalla LCD
2 : Botón - Encender-Apagar / Selector de modo
3 : Símbolo - Lectura / Pausa/ Detener lectura
4 : Símbolo - Modo Bluetooth
5 : Botón - Disminución de volumen sonoro/ Repeteción de la alarma
6 : Botón + - Aumento de volumen / Ajuste de la alarma
7 : Botón Retorno rápidó
8 : Botón ▶- Avance rápido
9 : Botón SLEEP® - Modo SLEEP / Ajuste de la hora
10 : Simbolo - Toma de auriculares
11 : Simbolo - Puerto USB
12 : Símbolo R - Toma para altoz correcho
13 : Simbolo L - Toma para altovoz izquierdo
14 : Símbolo DC 5V - Toma para adaptor de alimentación
15 : Símbolo AUX IN - Toma para periférico auxiliar
16 : Símbolo FM ANT - Antena de radio
17 : Compartimento de las pilas
INSTALLACION DE LAS PILAS (REGISTRO DE LA HORA)
- Retire la tapa del compartmento de las pilas (17).
- Introduzca 2 pilas LR3 (AAA) disrespectando la polaridad indicada.
- Coloque la tapped.
INFORMATION RELATIVA A LAS PILAS
- Para guardar la hora, las pilas previstas paraarlo deben estar instaladas.
- Sólo deben usar el tipo de pila recomendado.
- Las pilas deben introducirse Respectando el sentido de polaridad.
- Los bornes de las pilas no deben entrada en cortocircuito.
- No mezcle pilas cuales con pilas usadas.
- No mezcle pilas alcalinas, pilas convenciones (carbono-zinc) y pilas recargables (niquel-cadmio).
- No recargue las pilas niintaente abrirlas.No tire las pilas al fuego.
- Bomba todas las pilas al mesmo tiempo por pilas新品as, iguales entre s.
- Quite las pilas del aparato en caso de que no lo usa durante un长大o tiempo.
- Si el liquido que sale de la pilaenta en contacto con los ojos o la piel, lave la zona afectada rapiida y minuciosamente con agua limpia y consulte a un medico.
- No exponga las pilas a un calor excessivo, como los rayos de sol, el fuego o similares.
ATENCION: Peligro de explosiOn si no se colocan correctamente las pilas.

Eliminación de las pilas al conclusir su vida útil
Para proteger el medio ambiente, no tire las pilas usadas con la basura domestica. Depositelas en el vertedero selectivo de la localidad o en un conteditor previsto para e fin.
CONEXIONES
- Instale el soporte en la parte superior de la minicadena.
- Conecte los altavoces a la minicadena conectando las fichas en las tomas (12) y (13).
- Conecte la ficha del adaptor de red en el enchufe (14). Enchufe la other extremidad del adaptor de red en una toma de corriente de la red.
- Utilice únicamente el adaptor constructor proporciónado. Si utilizes other adaptor, verifique queiene caractécticas identicas.
JACK CASCOS ESTEREO
Podrca connectar uns casco estereo, no incluidos, a este jack para escuchar de forma privada sin molestar a los demas. Los altavoces de la unidad principal se desconectan automatically when se conectan CASCOS al jack. Aseguese que la clavija de los cascos está complemente insertada en el jack de los cascos. Si no estuvierra insertada completeness, el sonidoouldra ser intermitente o couldra escuchar sonido unicamente por un lado de los cascos.
IMPORTANT: Para prevenir danos en la audicion ajuste siempre el volumen en un nivel bajo antes de conectar los cascos. Luego conecte los cascos,pongaselos, y gradualmente vaya incrementando el volumen a un nivel de audacion comfortable. Ajuste el volumen en un nivel comfortable using an pasaje alto, de tal forma que siempre sepa que es es el nivel maximum de volumen comfortable para usted.
Encendido/Apagado/Selección de modo
- Pulse sucesivamente el botón (2) para encender el aparato y selección un modo.
- Para apagar el aparato, pulse el botón de眼看 prolongada (2).
NOTA: Elultimate modo activo antes de apagar el aparato queda seleccionado por defecto cuando este se enciende.
Ajustedelvolumen
Pulse los botones -z^2 (5) y +8 (6) paraajustar el volumen de 0 a 16.
Ajuste de la hora
El aparato debe estar en el modo Apagado.
- Pulse detenidamente el botón SLEEP (9): la indicación de la pantalla destella intermitentemente.
- Pulse el botón (7) para ver la hora actual.
- Pulse el botón (8) para seleccionar el minuto deseado.
- Pulse el botón Sfepara validar.
Ajuste de la alarma
El aparato debe estar en el modo Apagado.
- Pulse de manière prolongada el botón + (6): el símbolo "AL1" aparece en la pantalla y destella intermitentamente.
- Pulse el botón (7) para ver la hora actual.
- Pulse el botón (8) para seleccionar el minuto deseado.
-Vuelva a pulsar el boton 4+ (6). -
Pulse sucesivamente el botón (7) o (8) para seleccionar el modo de alarma.
-
Despertador con buzzer: El símbolo "bb" aparece en la pantalla y destella intermitentamente.
- Despertador con radio: La Frequencia se muestra en la pantalla. La alarma se activará en la ultima emisión de radio escuchada.
-
Despertador con USB: El símbolo USB aparece en la pantalla. Este modo de descentador solo es正值o si se ha insertado un dispositivo USB en el puerto USB (11).
-
Pulse el botón (5) para confirmar los ajustes de la alarma 1.
El símblo "AL2" aparece en la pantalla y destella intermitentemente. Proceda de la mismaforma que para la alarma 1.
Para seleccionar una de las 2 alarmas, en modo de espera (pantalla con visualizacion de la hora), pulse el boton 4 + 号 (6). La pantalla做不到 los symbolos "AL1", "AL2" consecutivamente primero y bajo los dos.
Pulse de nuevo el botón + (6) para desactivar las alarmas (no se visualiza ningún simbolo).
Detener la alarma
La alarma se activará a la hora programada. Para detener la alarma, pulse el botón (2): esta sonará de nuevo al díaCEE a la mesma hora.
Repeticion de la alarma
Tras la activación de la alarma, pulse el botón (5): la alarma sonará de nuevo uno 9 horas más tarde.
Función SLEEP
En modo de esper, pulse suscesivamente el boton (2) hasta hacer a la fuente deseada.
Pulse detenidamente el botón SLEEP (9), se visualizará '90' en la pantalla.
Pulse sucesivamente el botón SLEEP (9) para elegir la duración de escucha: 90, 80, 60, 50, 40, 30, 20, 10关键时刻. El aparato se apagará automatistically al final de la duración programada.
Para anular la funciona SLEEP, pulse el botón SLEEP (9) hasta que se visualice la palabra « OFF ».
Sintonización de la RADIO FM
- Pulse el botón (2) hasta que la Frequencia de radio aparezca en la pantalla LCD.
- Para seleccionar manualmente una emisora de radio, pulse el botón (7) o (8) hasta que se vea la Frequencia de la emisora.
- Para起初ar la búsqueada automatica de emisoras, pulse de manos prolongada el botón (7) o (8) hasta que aparezca en噎a la suscesión de Frequencias. La búsqueada se detiene cuando se capta correctamente una emisión de radio. La búsqueada automatica se pueda interrupir pulsando el botón (7) o (8).
- Para apagar la radio pulse el botón (2).
REPRODUCCION DE UN PERIFERICO USB
- Pulse suscesivamente el botón (2) hasta que aparezca el símbolo USB en la pantalla.
- Conecte un periféxico USB en el puerto USB (10). La reproducción comienza automatística.
- Pulse el botón (3) para hacer una停下a. Pulse de nuevo para reanudar la reproduccion.
- Para detener la reproduccion, pulse el boton (3). En la pantalla aparece el numero total de pistas.
- Para apagar el aparato, pulse el botón demania prolongada (2).
MODO AUXILIAR
- Pulse sucesivamente el botón (2) hasta que aparezca en la pantalla el symbolo AUX.
- Conecte el cable auxiliar jack 3,5/3,5mm suministrado, a la entrada AUX-IN (15) que se enquiryra en la parte trasera de la minicadena y bajo a la toma de auriculares de un periférico de audio externo. Coloque el periféricos sobre el soporte.
- Reproduzca la musica desde el periférico externo. Ajuste del volumen a un nivel correcto de audicion.
- A continuación ajuste el volumen sonoro con los botones + (5) y + (6) de la minicadena.
Este aparato peut recibir una seals de audio desde un periférico de audio Bluetooth.
Para una compatibilidad perfecta, en las instrucciones de uso del periférico cercórese de que este utilizes el perfil de distribución A2DP.
Para registraromial intererencia, se recomienda encarecidamente apagar el Wi-Fi de su periférico durante la reproduccion de audio via Bluetooth.
- Pulse sucesivamente el botón (2) hasta que el símbolo bL aparezca en la pantalla.
- Active la funciona Bluetooth del periférico de audio.
- Inicie la búsqueda de perfiles de Bluetooth desde el periférico de audio.
- Seleccione el perfil W0243BT para sincronizar los dos aparatos.
-
Inicie la música desde el periférico de audio.
-
Pulse el botón (7) para pagar a lasuma pista.
-
Pulse el botón (8) una vez para registrar al起初 de la pista actual y dos veces para registrar a la pista anterior.
Desconexión del aparato de audio Bluetooth
- Pulse detenidamente el botón

(2) para detener el aparato y desconectar el periférico Bluetooth.
NOTA: El aparato no pueda recibir la música que proviene de dos periféricos de audio Bluetooth simultaneamente. Se debe desconectar previamente la función Bluetooth del periférico asociado y a continua hacer una nuevo búsqueada del periférico Bluetooth a sincrionizar. Valide el peril WO243BT(PC) enccrado desdeelperiféricodeaudio.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
- Conexión Bluetooth (2.1 A2DP) - distancia maxima: 10 metros
- Radio FM - freuencias de FM: 87,5 a 108MHz
- Función de descentador (2 alarmas)
- Toma auxiliar para una fuente externa de audio (lector MP3, Smartphone, CD portátil)
- Formatode audio que admite: MP3
Salida auriculares - Potencia de los altavoces: 20 W
- Alimentación con adaptor de red:
-
Este Modelo está determinado a ser utilizado con un adaptor AC/DC
-
Entrada: 100-240V ~ 50Hz 0,5A
Salida:5V 1,5A - Puerto USB: 5V =500mA
- Salvaguardar la hora: 2 pilas LR3 (AAA) 1,5V (no proportionadas)
- Accesorios: adaptor de alimentacion, cable auxiliar de toma de 3,5mm/3,5mm
IMPORTANT:
Debido a continuas revisiones y mejoras en el Diseño de nuestros productos, las specifications están susjetas a cambio sin previo aviso.

iAdvertencia! Este logo en el producto significica que el reciclaje de este aparato está bajo el margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero del 2003.
Este Trickbone significa que los produits electricos y electronicos usados no debe mezclarse con los desechos domesticos, existe un systema de recogida selectiva para este tipo de produits.
iSi desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario!
- La presencia de sustancias peligrosas en los equipos electricos y electrónicos puede causar potecillas consecuencias sobre el medioambiente y la salute humana en el ciclo del reprocetasamente de este producto.
- Por lo tanto, en el final de su vidautil, este producto no pueda ser depositado junto conothersdesechos no reciclables. Los equipos electricos o electronicos usados tienen que ser tratados porseparado y conforme a las legislaciones querequirecen tratamente, recuperacion y reciclaje deequipos electricos y electronicos.
Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especialas a fin de colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o accumulatoradores, por favor elimine por separado con antelación de acuerdo a las necessities locales. - Al desechar este producto correctamente, usted可以帮助 a asegurar que los residuos se someten al tratimiento, la recuperación y el reciclado Neededo y asi se evitan los posibles efecto negativos sobre el medioambiente y la salute humana que de todo modo podrián surgir bajo al manejo inadequado de desechos

Esta unidad cumple con la Directiva del Consejo Europeo 2006/95 CE (compatibiliad electromagnética y las Directivas de Baja Tensión)