CLATRONIC MC 1027 CDMP3 - Sistema hi-fi

MC 1027 CDMP3 - Sistema hi-fi CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 1027 CDMP3 CLATRONIC en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CLATRONIC MC 1027 CDMP3 - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MC 1027 CDMP3 CLATRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 1027 CDMP3 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 1027 CDMP3 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO MC 1027 CDMP3 CLATRONIC

Indicación de los elementos de manejo....... Págrina 3

Instrucciones de service. 19

Datasétécnicos.. Página 22

Garantia.. Pagina 23

Tartalom

Indicaciones generales para su seguridad

Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica. Por tanto, no debe'utilizar el aparato cerca de agua - por exemple, cerca de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.

Utilice el aparato unicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.

El aparato se ha de conectar unically a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciorese de que la tension indica concuerda con la tension de la caja de enchufe.

Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empreen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.

El aparato se ha de partir工作任务 de modo que no se tapen los orificos de aireacion existentes.

Jamás se abrìra la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechasmightenergendarconsiderablespeligrosarpelulario.En casodestdeteriorado elaparato,en especial el cable de conectar a red,ya no seha deponermasenervicierolear aparato,sino que se haráque lo repare un especialista.Controle periodicallyle cabledeconexiónaredpara ver sipse ha deteriorado.

Só el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad cacion similar能把ar un cable defectuoso por othero similar, para evitar todo tipo de riesgo.

Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.

Estos simbolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo suiviente:

CLATRONIC MC 1027 CDMP3 - Indicaciones generales para su seguridad - 1

El symbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

CLATRONIC MC 1027 CDMP3 - Indicaciones generales para su seguridad - 2

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.

CLATRONIC MC 1027 CDMP3 - Indicaciones generales para su seguridad - 3

Aparatos que搬家 esta*simbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorpodoxos sirven para impeder que el usuario esté

expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmentimiento del CD.

Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.

Advertencias de seguridad especiales

CLATRONIC MC 1027 CDMP3 - Advertencias de seguridad especiales - 1

Este aparato trabajo con un laser de la classe 1.

Indicación de los elementos de manejo

1 Teclao POWER
2 Lámpara de control STANDBY
3 SENSOR Sensor para el mando a distancia
4 Tecla BASS BOOST(ON/OFF)
5 Teclas VOLUME / (volumen)
6 Botón selector de funciona FUNCTION
(AUX / CD / RADIO)
7 Conexión USB
8 Regulador TUNING
9 Botón selectorá de bandas BAND
(MW/AM / FM / FM ST)
10 Teclas FOLDER /
(Álbum hacía arriba / hacía abajo)
11 Compartimento de CD
12 Compartmento de CD PUSH/OPEN
13 Visualizador LCD
14 Tecla II PLAY/PAUSE
(Reproducción/Pausa / Conmutación USB-CD)
15 Tecla STOP
16 Teclas I/ SEARCH/SKIP
(Busqueda en retroceso / en avance)
17 Tecla MODE (Repetir / Reproduccion casual)
18 Tecla PROGRAM (Memoria)
19 Toma para auriculares

Parte posterior

20 AUX IN conector
21 Conexión a la red AC INPUT
22 Conexiones de altovoz SPEAKER R/L
23 Cable de antenna FM ANT

Mando a distancia

1 Tecla POWER
2 Teclas VOLUME / (volumen)
3 Tecla II PLAY/PAUSE
(Reproducción/Pausa / Conmutación USB-CD)
4 Tecla STOP
5 Teclas I/ SKIP/SEARCH
(Busqueda en retroceso / en avance)
6 Teclas FOLDER

(Álbum hacía arriba / hacia abajo)

7 Tecla MUTE
8 Tecla MODE (Repetir / Reproduccion casual)
9 Camara para pilas

Puesta en servicios del aparato / Introduccion

  • [Antes de lapella en service, lea detenidamente el manual de instrucciones!
  • Elija una ubicacion apropiada para su aparato, p.ej. una superficie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
  • Tenga atencion que su aparato tengasufi ciente ventilacion!
  • Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker R y L" (22).
  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. La lámpara de control STANDBY (2) indica la funciona. Verifi que que la corriente que quiere utiliser correponde con la indicada en la plac descriptiva.

Baterías para el mando a distancia

  • Abra la受害 de baterías (9) que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia.
  • Introduzca 2 microbaterias del tipo R03 „AAA“ 1,5V (está incluido en el suministro). Úpreste atencion a la polaridad correcta (fondo del compartmento para pilas)!
  • Cierre el compartmentimiento de baterías.
  • En caso de que no utilise el mando a distancia durante un很长 periodo de tiempo,除去 las baterías, para evaporar un derrame del liquido de las baterías.
  • Tipos de pila desiguales o pilas cuales y usadas no se pueda utilizar conjuntamente.

Atencion: Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lve las baterias usadas a situos especiales de recogida o a su concesionario.

Nunca tire las baterías al fuego.

Seguidad de transporte del portadisco

  • Abra por favor el portadisco (11), presionando la tecla PUSH/Open (12).
  • Antes del service bajo el dispositivo de seguidad del transporte, en caso de que haya uno.

Para el funciona de auriculares utilize un auricular con una clavija jack estereo de 3,5 mm que se introduce en la connexion de auriculares. Se desconectan los altavoces.

Utilización general

POWER (1) (1 en el control inhalámbrico)

Por favor conecte el aparato con la tecla POWER. La lampara de control STANDBY se elimina.

Desconexión

Coloque el aparato con el botón POWER en el modo de Standby (la lámpara de control STANDBY se ilumina en rojo).

BASS BOOST (4)

Sirve para reforzar la reproduccion de tonos bajo. Para las posiciones del interruptor vale

$$ O N = \text {C o n e c t a d o}, O F F = \text {D e s c o n e c t a d o}. $$

Volumen

Con el regulator de volumen / VOLUME (5) (2 en el control inhalámbrico) se pueda ajustar el volumen deseado.

Control inhalámbrico infrarrojo

Para la operación inhalámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operación se reduzca debenambiarse las baterías. A la hora de serviciosonga atencion de tener la vista libre entre el mando a distancia y el sensor (3) que se encuentra en el aparato.

Para la conexión a aparatos análogos de reproducción.
Mediente esta hembrilla y a工程技术 de los altavoces puede oir el tono de otros aparatos de reproducción como DVD-Player, ordinador etc.

  1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estereo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN.
  2. Coloque el selector de functions FUNCTION (6) a la posicion AUX.
  3. A travers de los altavoces podra oir la reproduccion del sonido del aparato externo, con el regulator volume (5) (2 en el control inhalambrico) podra cambiar el volumen. Las teclas CD no estan enorden de marcha.
  4. Para proseguir tome lasindicaciones de operacion del equipo/aparato externo.

Conexión USB (7)

Este aparato está desarrollado según los ultimos avances技术和 en el camino USB. La gran calidad dedietrantes medios de almacenimiento USB de todo tipo ofrecidos hoy en día, lamentablemente no permiten, garantizar una integra compatibiliad con todos los medios de almacenimiento USB.

  1. Conecte el aparato, aggiunto por favor la tecla POWER (1/1).
  2. Coloque el selector de functions FUNCTION (6) a la posicion CD.
  3. Conecte un medio de almacenamento USB.
  4. Mantenga la tecla II PLAY/PAUSE (14/3)culos 3 segundos pulsada, hasta que se ilumine en el display la indicacion USB. El aparato trabajo ahora en el modo USB. Despues de unos segundos se indica en el visualizador (13) el numero total de títulos / canciones.
  5. Presione la tecla II PLAY/PAUSE (14/3) para reproducir los datos musicales.
  6. Para el manejo orientese por favor en el apartado "Reproducir CDs/MP3".
  7. Si no se necesita más la connexion USB, mantenga la tecla II PLAY/PAUSE (14/3) uno 3segundos pulsada, hasta que se elimine en el display la indicacion USB. El aparato trabajo ahora en el modo CD.

Important: Antes de retiring el soporte de memoria USB, desconecte el aparato con la tecla POWER (1/1), eskaar ponga el selector de functions (6) a la posicjion RADIO.

Note: En caso de que se produciesen problemas en el configuracionmente mediating la conexion USB, utilise un correspONDiente cable adaptador y proceda como indicaido bajo el punto AUX IN.

Escuchar la radio

Presione la tecla POWER (1/1) para poder usar las functions del serviceo-ON. La lampara STANDBY se apagará.

  1. Posicionel selector de functions FUNCTION (6) a la posicion RADIO.
  2. Con el selector de banda BAND (9) pueda elegir la banda de Frequencias deseada.

Onda media = MW/AM (monofonica), Onda ultracorta = FM, Onda ultracorta (estereo) = FM ST

  1. Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (8) para sintonizar la emisora deseada.
  2. La lampara de control ST (ST) (en el display)solemente se ilumina, si ha elegido FM estereo y si可以选择 recibir el emisor en calidad estereo. Si la recepcion esdemasiado debil o si el emisor tiene ruido de fondo,

parpadeará la lámpara. Procúrese mejorar la situación girando, Cambiarlo la inclínación o modifi cando la longitud de la antenna (23). En emisores FM pueda, con ayud del commutador selector de bandas BAND (9),ATTERI entre la recepción FM (MONO) y FM ST. (STEREO).En caso de mala recepción recomendamos commutar a MONO.

  1. Para la Reception de emisores AM hay una antenna integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de fecuencia, los programas se emiten solo en calidad „monofónica".

Tocar Compact Disks / MP3

Manera deREENCD

  1. Posicionel selector de functions FUNCTION (6) a la posicón "CD".
  2. Oprima el botón PUSH/Open (12) para Abrir el compartimiento del CD (11).
  3. Introduzca un disco compacto audio con la impresion hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que este encaje mecancamente. Ahora cierre el portadisco.
  4. En caso de que en el display esté iluminada la referencia USB, mantenga la tecla II PLAY/PAUSE (14/3) uno 3segundos pulsada, hasta que se elimine la referencia USB. El aparato trabajo ahora en el modo CD.
  5. Después de unoicosegundos seindicar enelvisualizador (13) el numero total de titulos / canciones.
  6. Pulsar la tecla II PLAY/PAUSE (14) (3 en el control inhalambrico) para reproducir el CD. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. Eltitles actual,la indicacion eskaar MP3 se indican en el display (13).
  7. Para SACAR un disco compaco, apriete la tecla STOP (15) (4 en el control inhalambrico), abra la tapa con la tecla PUSH/OPEN (12) y extraiga@cuidadosamente el disco compaco.

Nota: Si se ha introducido un disco de forma equivocada, parpadea en el display „, si no se ha introducido ningún disco, parpadea primero la indicación „, y a continua aparece la notificacion „no".

Note: No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.

Descripción de las teclas CD

II PLAY/PAUSE (14/3)

  1. Puede interruprir brevamente la reproduccion y reiniciarla. En el display parpadea el symbolo Al presionar de nuevo, continua la reproduccion.
  2. Conmutación USB-CD:

  3. Mantenga la tecla uno 3segundos pulsada, hasta que se ilumine en el display la referencia USB. El aparato trabajo ahora en el modo USB.

  4. Mantenga la tecla uno 3segundos pulsada, hasta que se elimine en el display la referencia USB. El aparato trabajo ahora en el modo CD.

SEARCH/SKIP (16/5)

Teniendo un CD de audio o un CD en formatting MP3.
puesto:

Con I puedakataral tItulo prximo y al subsiguiente, etc.

  • Almantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
  • Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicia una búsqueada acelerada hasta encontrar el titulo deseado. Al acontecer la tecla II PLAY/PAUSE se inicia la reproducción del titulo.

La tecla I-Iepe manejarla de seguiente forma:

1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al titulo anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicia una búsqueada acelerada hasta encontrar el titulo deseo. Al actionar la tecla II PLAY/PAUSE se inicia la reproducción del titulo.

STOP (15/4)

El CD se para.

MUTE (7 en el control inhalámbrico)

Sirve para la desconexiónida del volumen (silencio). Para reactivar el volumen oprima;nuevamente el botón MUTE.

MODE (17/8)

1x presionar = (se ilumina el REPEAT) el titulo actual se repite continua-mente.
2x presionar = (se ilumina el REPEAT ALL) el CD completo se repite continuamente.
3x presionar = en el display (13) aparece la indicación RANDOM y el primer número de titulo que sera reproducido como primo. Todos los titulos se reproducirán uno detrás de otro enorden casual.
4x presionar = todas las functions estaras suprimidas. El funciona normal de reproduccion continua.

Solamente para CD's con formatting MP3

1x presionar = el titulo actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT)
2x presionar = el archivador seleccionado del CD MP3 se producirá continually (en el visualizarador aparecerá REPEAT ALBUM). Con las teclas / FOLDER (6 en el mando a distancia) y FOLDER / (10 en el aparato) pueda seleccionar los archivadores uno por uno.
3x presionar = el disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT ALL).
4x presionar = en el display (13) aparece la indicación RANDOM, MP3 y el primer número de titulo que sera reproducido como primo. Todos los titulos se reproducean uno detrás de otro enorden casual.

5x presionar = la funciona es desactivada, reproduci- endose el disco compacto en el modo normal.

FOLDER (10/6)

Presione la tecla, durante la reproduccion, para bajo un archivador hacía abajo. La indicacion, p.e. ALBUM 001, parpadeará brevamente. A continuacion se inicia de forma automatica la reproduccion del disco compacto. Si se presiona la tecla en el modo Stop, parpadea también la indicacion en el display. A continuacion incie la reproduccion con la tecla II PLAY/PAUSE.

FOLDER (10/6)

Presione esta tecla, durante la reproduccion, para subir un archivador hacía arriba. Los siguientes pasos se deducen del apartado superior.

Note: Algunas teclas se encontrar en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas identicas originan la misma función.

Reproduccion programada

Permitte la programación de una suscripción de títulos al azar.

  1. Presione la tecla STOP (15/4).
  2. Presione la tecla PROGRAM (18). En el visualizador (13) parpadea "P01" (posicion de memoria) y la indicacion PROGRAM. Elija con las teclas I / I (16/5) el titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM (18). La indicacion en el visualizador cambia al=peso de memoria P02.
  3. Elija con la tecla / el proximo titulo y presi- nete de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimi- ento hasta que haya elegido todos los titulos.
  4. Presione la tecla II PLAY/PAUSE (14/3). Se inicia la reproduccion. En el display se indicatean los nombres de titulo seleccionados segun el order y la indicacion eskaar MP3 y PROGRAM se iluminan. Con esta tecla peute también interruprir brevemente el programa.
  5. Si presiona una vez la tecla ■ STOP (15/4), se para la reproduccion, pero el programa se vigue mantenieni- endo.
  6. Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla PROGRAM (18) y después la tecla II PLAY/PAUSE (14/3).
  7. Para eliminar el programa, presione por favor dos times la tecla STOP (15/4). La lampara de control PROGRAM se apaga.

El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los titulos programados. La suscesión programada permanecerá en la memoria hasta que cambie a otro modo, o retire el disco compacto del portadisco o desconecte el aparato.

Tiene la posibiliad de combinar los titulos programados con la referencia REPEAT. Despues de haber programado yactivado el aparato, presione por favor la tecla MODE (17/8) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado "MODE".

Reproduccion de musica en formato MP3

Con este aparato tiene la posibiliad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los temas de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.

Es possibleREENSCRDCOSCPCACsMP3en su aparato.Enestos discos compactosuenalmacenarsehasta200titulos en forma comprimida.Su aparato reconoceracautomaticallyun disco compaco MP3 (en eldisplayapareceelnumbertotalde titulosyMP3).Para reproducirestosdiscos compactosprocedatalocomdescribe bajo reproductiondeCDs.Laprogramacionde titulossepuedecfectuarcomoyaindicado bajoelapartadoReproduccionprogramada

Por favoronga en cuenta:

Existe una multitude métodos de copia y de compresiOn, asi como diferencias de calidad en CDs y CDscopiados.

La industria de la música además no vigue ningunos estandares fijos (Protection contra copia).

Por这些 motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna funciona de error del aparato.

Limpieza y conservacion

  • Antes de la limpieza, deben desenchufar el aparato.
    Las manchas exteriores peuvent limpiarse con un paño ligeramente humedo, sin detergente adicional.

Datasétécnicos

Modelo: MC 1027 CD/MP3

Suministro de tension: 230 V, 50 Hz

Consumo de energia: 15 W

Funcionamento de pila (Mando a distancia): 2x 1,5 V, Tipo R03 „AAA"

Clase de proteccion: II

Componente de radio:

Gama de Frequencias:UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz

...MW/AM520\~1640kHz

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas espaciillasctiones en razón de la sécurité.

No reservamos el derecho de efectuar modifi casones
tecnicas.

Garantia

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantia es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarizar un cambio o una reparacion gratuite.

En caso de garantía entrega el aparato completo en su embalaje original jusqu'à la factura a su agente commerciente.

*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automatistically el recambio Gratis del aparato completo. En este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!

Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicios de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

CLATRONIC MC 1027 CDMP3 - Después de la garantía - 1

Significado delsimpolo Cubo de basura

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forma parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alli sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudar eneatingas poteciales consecuencias,acausea deuna erroneaeliminaciondedesechos,para elmedio ambiente y la salute humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一as formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

En various pásiès de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos electricos y electrónicos a travers de la basura domestica y/o del vertido residual.

En Alemania a partir del 23.3.2006.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : MC 1027 CDMP3

Categoría : Sistema hi-fi