MC 4409 CDMP3 - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 4409 CDMP3 AEG en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AEG MC 4409 CDMP3 - page 24

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4409 CDMP3 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4409 CDMP3 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO MC 4409 CDMP3 AEG

  • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
  • Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.
  • El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
  • Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
  • El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.
  • Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las repa- raciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
  • Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
  • Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el apara- to, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacer- lo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. Niño
  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
  • Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siemp- re tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato. Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. Indicación de los elementos de manejo 1 PHONES Conexión para auriculares 2 Lámpara de control STANDYBY 3 IR Sensor para el mando a distancia 4 Tecla STANDBY/ON 5 Regulador VOL.DOWN/UP (volumen) 6 Tecla selectora de funciones FUNCTION 7 Conexión USB 8 Teclas << SKIP/TUNING >> (Búsqueda en avance/en retroceso) 9 Ranura FLASH MEMORY 10 Tecla MEM/CLK-ADJ (Memoria/Hora) 11 Compartimento de CD

(abrir) Compartimento de CD 13 Visualizador LCD 14 Tecla PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) 15 Tecla EQ (Ecualizador) 16 Teclas << ALBUM/MEM >> 17 Tecla STOP 18 Tapa 19 Casetón 20 Tecla Pause II – cassette 21 Tecla de stop / expulsión

– cassette 22 Tecla de búsqueda en avance

– cassette 23 Tecla de búsqueda en retroceso

– cassette 24 Tecla de reproducción

– cassette 25 Tecla de grabación

– cassette 26 Lámpara de control FLASH MEMORY/USB 27 Tecla TUNER/BAND Parte posterior 28 Conexiones de altavoz SPEAKER RIGHT/LEFT 29 Conexión a la red 30 Cable de antena FM ANT 31 Interruptor BEAT CUT 1/2 Mando a distancia 1 Tecla PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) 2 Tecla STOP 3 Teclas << SKIP/TUNING >> (Búsqueda en retroceso/en avance) 4 Teclas << ALBUM/MEM >> (hacia abajo/hacia arriba Álbum) 5 Tecla REPEAT (Repetir) 6 Tecla MEMORY/CLK-ADJ 7 Tecla RANDOM (Reproducción casual) 8 Tecla selectora de funciones FUNCTION 05-MC 4409 CD AEG 24 28.07.2006, 11:02:33 UhrESPAÑOL

ESPAÑOL ESPAÑOL 9 Tecla MUTE (Supresión) 10 Teclas VOL (volumen) 11 Tecla ID3/FIND/ST./ESP 12 Tecla STANDBY/ON 13 Tecla TUNER/BAND 14 Tecla SLEEP 15 Tecla TIMER 16 Tecla EQ 17 Tecla TAPE Puesta en servicio del aparato / Introducción

  • ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de instrucciones!
  • Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una su- perfi cie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
  • ¡Tenga atención que su aparato tenga sufi ciente ventilación!
  • Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker RIGHT y LEFT“ (28).
  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. Verifi que que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada en la placa descriptiva. Ajuste de la hora (en el modo Standby)

1. Mantenga pulsada la tecla MEM/CLK-ADJ (10/6). En el

display aparece la indicación „24 HOUR“.

2. Elija con las teclas << SKIP/TUNING >> (8/3) entre la

indicación de 24 horas y la indicación de 12 horas. Pulse la tecla MEM/CLK-ADJ (10/6) para confi rmar. Nota: En la indicación de 12 horas aparece AM = por la mañana, PM = por la tarde.

3. Pulse las teclas << SKIP/TUNING >> (8/3) para ajustar

las horas. Mantenga pulsada la tecla hasta conseguir la hora deseada. Pulse la tecla MEM/CLK-ADJ (10/6) para confi rmar.

4. Para ajustar los minutos, pulse la tecla << SKIP/TUNING

>> (8/3). Mantenga pulsada la tecla hasta conseguir los minutos deseados.

5. Pulse de nuevo la tecla MEM/CLK-ADJ Taste (10/6) para

memorizar la hora. Baterías para el mando a distancia (no está incluido en el suministro)

  • Abra la cámara de baterías que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia.
  • Introduzca 2 baterías del tipo R6 „AA“ 1,5 V. ¡Preste aten- ción a la polaridad correcta (fondo del compartimento para pilas)!
  • En caso de que no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías.
  • Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente. Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogi- da o a su concesionario. Nunca tire las baterías al fuego. Seguridad de transporte del portadisco Abra por favor el portadisco (11), presionando la tecla

(abrir) (12). Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno. Utilización general STANDBY/ON (4/12) Cambie el aparato con la tecla STANDBY/ON al servicio Stand- by (aparece la indicación de hora). Si pulsa de nuevo la tecla, el aparato se conectará nuevamente. Volumen (5/10) En el display (13) aparece “VOL” y un dígito. Esto corresponde al volumen ajustado hasta “VOL 30” es decir “VOL 00”. PHONES Clavijero para auriculares (1) Para el funcionamiento de auriculares utilice un auricular con una clavija jack estéreo de 3,5 mm que se introducirá en la conexión de auriculares. Se desconectan los altavoces. Control inhalámbrico infrarrojo Para la operación inhalámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operación se reduzca deben cambiarse las baterías. A la hora de servicio tenga atención de tener la vista libre entre el mando a distancia y el sensor (3) que se encuentra en el aparato. Conexión USB (7) Este aparato está desarrollado según los últimos avances técnicos en el campo USB. La gran cantidad de diferentes medios de almacenamiento USB de todo tipo ofrecidos hoy en día, lamentablemente no permiten, garantizar una íntegra compatibilidad con todos los medios de almacenamiento USB. Por este motivo pueden originarse en raros casos problemas en la reproducción de medios de almacenamiento USB. Esto no es ninguna función de error del aparato.

1. Conecte el aparato, accione por favor la tecla STANDBY/ON

2. Ahora elija con la tecla FUNCTION (6/8) el modo CARD-USB.

3. Conecte un medio de almacenamiento USB (la lámpara de

control (26) se ilumina en rojo).

4. Presione la tecla PLAY/PAUSE (14/1) para reproducir los

datos musicales. Para el manejo oriéntese por favor en el apartado „Reproducir CDs/MP3“. Nota:

  • La función FIND sólo se puede utilizar limitadamente.
  • Al tener la tarjeta SD/MMC introducida no será posible la conmutación a una conexión USB. 05-MC 4409 CD AEG 25 28.07.2006, 11:02:36 Uhr26 ESPAÑOL ESPAÑOL Importante: Antes de retirar el medio de almacenamiento USB, conecte el aparato con la tecla TUNER/BAND (27/13) en el funcionamiento TUNER. Ranura SD/MMC-Card (9)

1. Si desea reproducir los datos en una tarjeta-SD/MMC,

introduzca ésta en la abertura prevista.

2. Ahora elija con la tecla FUNCTION (6/8) el modo CARD-

USB (a lámpara de control (26) se ilumina en verde).

3. Presione la tecla PLAY/PAUSE (14/1) para reproducir los

datos musicales. Para el manejo oriéntese por favor en el apartado „Reproducir CDs/MP3“. Nota: La función FIND sólo se puede utilizar limitadamente. Escuchar la radio

2. Sintonice el emisor deseado con las teclas << SKIP/

3. La lámpara de control FM.ST ((ST)) (en el display) sólo se

ilumina, si el emisor elegido se recibe en calidad estéreo. Si la recepción es demasiado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara. Procúrese mejorar la situación girando, cambiando la inclinación o modifi cando la longitud de la antena (30). En los emisores FM puede conmutar con la tecla ID3/FIND/ST./ESP (11 en el control inhalámbrico) entre recepción MONO y STEREO. En caso de mala recepción recomendamos conmutar a MONO.

4. Para la recepción de emisores AM hay una antena integra-

da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se puede orientar éste con el emisor. En esta banda de frecuencia, los programas se emiten sólo en calidad „monofónica“.

5. Si ha encontrado el emisor deseado, presione la tecla MEM/

CLK-ADJ (10/6). En el display se ilumina la indicación PRG y el número de posición del programa parpadea.

6. Para elegir la posición del programa, pulse las teclas

favor tenga atención que la plaza del programa tiene que ser introducida en 5 segundos, ya que después el proceso será interrumpido. Para seleccionar un emisor grabado, presione la tecla << ALBUM/ MEM o ALBUM/MEM >>. Nota: Pulsando la tecla TUNER/BAND (27/13), igualmente podrá conmutar al funcionamiento de radio. Operación de casettes Reproducir casetes

1. Pulse la tecla FUNCTION (6/8) tantas veces, hasta que

aparezca en el display „TAPE“.

2. Presione la tecla de expulsión

Stop (21) para abrir el casetón (19).

3. Introducir en el compartimiento un cassette grabado, con la

cinta hacia abajo y el lado que se pretende escuchar hacia adelante (bobina completa a la izquierda). Cierre de nuevo el casetón (19).

4. Presione la tecla de reproducción

(24), para reproducir la cinta.

5. Con la tecla de expulsión

Stop puede parar la reproducción.

6. En caso de que sea necesario bobine o rebobine con la

teclas de fl echa, conforme al sentido

= en retroceso (23).

7. Presione, entre los cambios y para parar la pasada de la

cinta, siempre la tecla de expulsión

Stop (21). De esta forma evita daños en el aparato o un desperfecto de la cinta.

8. Al presionar de nuevo la tecla de expulsión

Stop se abre la tapa del casetón.

9. Para interrumpir brevemente la reproducción, presione la

tecla Pause II (20). Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. Nota: Pulsando la tecla TAPE (17 en el control inhalámbrico), igualmente podrá conmutar al funcionamiento de cassette. Grabar casetes

1. Inserte una audio-casete con el lado a grabar hacia adelan-

te (bobina completa izquierda). Cerciórese de que la casete no esté protegida contra copiado (la lengüeta protectora de copiado en el lado estrecho superior de la casete no debe haber sido arrancada).

2. Seleccione la fuente de grabación con la tecla FUNCTION

(6/8) e inicie esta fuente. Efectuará la grabación desde la fuente sonora que escucha. El nivel del registro es ajustado automáticamente. Los cambios del sonido y del volumen no modifi carán la grabación.

3. Presione por favor la tecla de grabación

(25), (la tecla de reproducción

se presionará de forma automática). Se inicia la grabación. Todas las grabaciones anteriores se borrarán.

4. La grabación se puede interrumpir brevemente, con la tecla

Pause II (20), o parar, con la tecla de expulsión

1. Pulse la tecla FUNCTION (6/8) tantas veces, hasta que

(abrir) (12) para abrir el compartimiento del CD (11).

3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión hacia

arriba de tal forma sobre el cono de centrado que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el portadisco.

4. En un disco compacto audio:

En el display aparece „Cd“, „ESP“, la cantidad de títulos y el tiempo total de reproducción. Presione la tecla PLAY/ PAUSE (14/1), para reproducir el disco compacto. El CD se reproducirá a partir del primer título. El título actual y el tiem- po de reproducción transcurrido se indicarán en el display. 05-MC 4409 CD AEG 26 28.07.2006, 11:02:39 UhrESPAÑOL

ESPAÑOL ESPAÑOL En un disco compacto con formato MP3: En el display aparece „STOP“, „ESP“, la cantidad de archivadores p.e. 04 y la cantidad total de titulos. Presione la tecla PLAY/PAUSE (14/1), para reproducir el CD. El CD se reproducirá desde el primer título, y desde el primer archivador. El título actual y el tiempo de reproducción transcurrido se indicarán en el display. Con las teclas << ALBUM/MEM o ALBUM/MEM >> (16/4) podrá seleccionar los respectivos archivadores.

5. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla STOP (17)

(2 en el control inhalámbrico), abra la tapa con la tecla

(abrir) (12) y extraiga cuidadosamente el disco compacto. Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada. Notas:

  • Si se ha colocado un disco de modo equivocado, o no hay ningún disco colocado, se iluminará la notifi cación „CD READ“, y „NO DISC“ (no) aparece en el display.
  • No se puede garantizar la reproducción de discos compac- tos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos compactos disponibles. Descripción de las teclas CD PLAY/PAUSE (14/1) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. En el display parpadea el tiempo de reproducción transcurrido. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. << SKIP/TUNING >> (8/3) Teniendo un CD de audio o un CD en formato MP3 puesto: Con SKIP/TUNING >> (8/3) puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. La tecla << SKIP/TUNING (8/3) puede manejarla de siguiente forma: 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Nota: Si se activa la búsqueda de música en MP3, USB o FLASH MEMORY, se suprimirá el sonido. En funcionamiento de radio: Para sintonizar el emisor de radio deseado. STOP (17/2) El CD se para. MUTE (9 en el control inhalámbrico) Sirve para la supresión rápida del volumen. La indicación „MUTE“ parpadea en el display (13). Para desactivar esta función presione de nuevo la tecla MUTE. EQ (16) (Función ecualizador preajustada). Hay diferentes modos de sonido a disposición (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, PASS). ID3/FIND/ST./ESP (11 en el control inhalámbrico) En funcionamiento de radio FM: Para conmutar entre STEREO y MONO. En un CD de audio: ESP (Función antichoque) Llena la memoria electrónica de 10 segundos con datos, para que la reproducción del CD no sea interrumpida. En caso de interferencias se reproducirán sin interferencias los datos de música desde una memoria intermedia (no en el modo MP3). Faltas de lectura se corregirán posteriormente en la memoria intermedia. Siempre cuando se encienda el aparato se indicará en el visualizador la función antichoque y también que se está cargando la memoria. Presione la tecla ID3/FIND/ST./ESP para desactivar la función. En un CD en formato MP3: Puede buscar el contenido del CD (en caso de que sea formato MP3) como indicado a continuación: 1 x presionar: El nombre del primer título con la letra inicial „A“ se indicará en el display. Si aparece la indicación „A-NONE“ no hay ningún título con la letra inicial „A“. Con las teclas << SKIP/ TUNING >> (8/3) se puede seleccionar el primer título de la próxima letra inicial „A-Z“ y „0-9“. Con la tecla PLAY/PAUSE se reproduce el primer título del signo seleccionado. 2 x presionar: El título del primer archivador aparece en el display. Seleccione con las teclas << SKIP/TUNING >> (8/3) el archivador deseado y presione la tecla PLAY/PAUSE. La reproducción se inicia con el primer título del archivador. 3 x presionar: La indicación cambia a la operación normal. REPEAT (5 en el control inhalámbrico) 1x presiona: (se ilumina el ). El título actual se repite continua-mente. 2x presionar: (se ilumina el ( ALL). El CD completo se repite continuamente. 3x presionar: todas las funciones están suprimidas. El funcio- namiento normal de reproducción continuará. Solamente para CD´s con formato MP3 1x presionar: el título actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá ). 2x presionar: el disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá ALL). 05-MC 4409 CD AEG 27 28.07.2006, 11:02:41 Uhr28 ESPAÑOL ESPAÑOL 3x presionar: el archivador seleccionado del CD MP3 se reproducirá continuamente (en el visualizador aparecerá ALBUM). Con las teclas << ALBUM/MEM >> (16/4) puede seleccionar los archivadores por separado. 4x presionar: la función es desactivada, reproduciéndose el disco compacto en el modo normal. RANDOM (7 en el control inhalámbrico) 1x presionar: en el display (13) aparece la indicación RNDM, ESP y el primer número de título que será reproducido como primero. Todos los títulos se reproducirán uno detrás de otro en orden casual. 2x presionar: la función es desactivada, reproduciéndose el disco compacto en el modo normal. << ALBUM/MEM (16/4) En un CD en formato MP3: Presione la tecla, durante la reproducción, para bajar un archivador hacia abajo. La indicación, p.e. 01, parpadeará brevemente. A continuación se iniciará de forma automática la reproducción del MP3 CD. En funcionamiento de radio: Para sintonizar el emisor de radio deseado. ALBUM/MEM >> (16/4) En un CD en formato MP3: Presione esta tecla, durante la reproducción, para subir un archivador hacia arriba. Los siguientes paso se deducen del apartado superior. En funcionamiento de radio: Para sintonizar el emisor de radio deseado. Nota: Algunas teclas se encuentran en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas idénticas originan la misma función. SLEEP (14 en el control inhalámbrico) Aquí, estando conectado el aparato, se ajustará en pasos de 10 minutos el intervalo de tiempo de 90 a 10 minutos, después de que se conmute el aparato en la disposición de servicio (Standby). Presione la tecla tantas veces, hasta que se indique en el display la duración deseada. En función activa aparece la palabra SLEEP en la indicación. Después del tiempo indicado se desconecta el aparato de forma automática. Para llamar el tiempo restante, presione la tecla SLEEP. Este tiempo se podrá reducir o suprimir posteriormente (00 Min). Timer (15 en el control inhalámbrico) Puede ajustar el aparato de tal manera que a una hora deter- minada se conecte y se vuelva a desconectar.

1. Mantenga la tecla TIMER pulsada, hasta que aparezca la

indicación „ ON“ en el display. La indicación de horas empieza a parpadear.

2. Seleccione con las teclas << SKIP/TUNING >> (8/3) la hora

de puesta en marcha.

3. Pulse la tecla TIMER y seleccione con las teclas << SKIP/

TUNING >> (8/3) los minutos de puesta en marcha.

4. Pulse la tecla TIMER, en el display aparece la indicación

OFF“. La indicación de horas empieza a parpadear.

5. Proceda al ajustar la hora de desconexión, como indicado

6. Pulse la tecla TIMER y seleccione con las teclas

<< SKIP/TUNING >> (8/3) en cual modo quiere que se conec- te la radio (TUNER o CD).

7. Pulse la tecla TIMER y seleccione con las teclas << SKIP/

TUNING >> (8/3) el volumen de inicio VOL.

8. Pulse de nuevo la tecla TIMER. En el display se mostrarán

los ajustes brevemente uno tras otro y a continuación conmutará el aparato de nuevo a la indicación normal de display. „ “ aparece en el display y el timer está activado. Para desactivar el timer pulse brevemente la tecla TIMER. La indicación „ “ se eliminará en el display. Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.

aparece „00 P-01“ (espacio de memoria) y la indicación PRG. En el formato MP3 parpadea el número del archiva- dor (00), el número de título (000), PRG y el número de la posición de memoria P-01 se indicarán. Elija con las teclas << SKIP/TUNING >> (8/3) el título deseado y presione de nuevo la tecla MEM/CLK-ADJ (10/6). La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P-02.

3. Elija con la tecla << SKIP/TUNING >> el próximo título

y presione de nuevo la tecla MEM/CLK-ADJ. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. En el formato MP3 seleccione primero el archivador. Pulse la tecla MEM/CLK-ADJ y a continuación elija el título deseado.

4. Presione la tecla PLAY/PAUSE (14/1). Se inicia la repro-

ducción. En el display se indica el número de título primero elegido. En el display aparece la indicación „Cd“, „ESP“ y „PRG“. Con esta tecla puede también interrumpir brevemen- te el programa.

5. Si presiona una vez la tecla STOP (17/2), se para la

reproducción, pero el programa se sigue manteniendo. La lámpara de control PRG se apaga.

6. Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x

la tecla MEM/CLK-ADJ y después la tecla PLAY/PAUSE.

7. Para borrar el programa (en el modo Stop) presione por

favor primero la tecla MEM/CLK-ADJ y a continuación la tecla STOP. El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. La lámpara de control PRG se apaga. La sucesión programada permanecerá en la memoria hasta que cambie a otro modo, o retire el disco compacto del portadisco o desconecte el aparato. 05-MC 4409 CD AEG 28 28.07.2006, 11:02:43 UhrESPAÑOL

ESPAÑOL ESPAÑOL Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (5) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado “REPEAT”. Reproducción de música en formato MP3 Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R. Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs/MP3. La programación de títulos se puede efectuar como ya indicado bajo el apartado „Reproducción programada“. Por favor tenga en cuenta: Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados. La industria de la música además no sigue ningunos estándares fi jos (Protección contra copia). Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber proble- mas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato. Limpieza y conservación

  • Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
  • Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional. Datos técnicos Modelo: .........................................................MC 4409 CD/MP3 Suministro de tensión:........................................... 230 V, 50 Hz Potencia de salida: ...............................................100 W PMPO Clase de protección:................................................................ ΙΙ Componente de radio: Gama de frecuencias:..............UKW / FM 87,5 ~ 108,0MHz .................MW / AM 522 ~ 1620 kHz Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi- lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Depen- diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba- laje original junto con la factura a su agente comerciante. Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio- nes. Los gastos irán al cargo del cliente. Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-MC 4409 CD AEG 29 28.07.2006, 11:02:46 Uhr30 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Indicações gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.

ranhura para tal prevista.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : MC 4409 CDMP3

Categoría : Sistema hi-fi