SAWCT370 - Embarazada SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SAWCT370 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Barra de sonido con subwoofer inalámbrico |
| Marca | Sony |
| Modelo | SAWCT370 (HT-CT370) |
| Potencia de salida nominal (altavoces frontales) | 100 W por canal (2 canales, 4 ohmios, 1 kHz) |
| Potencia de salida (subwoofer) | 100 W (4 ohmios, 100 Hz) |
| Dimensiones de la barra de sonido (sin soportes) | 900 mm (An) x 50 mm (Al) x 113 mm (Pr) |
| Dimensiones de la barra de sonido (con soportes) | 900 mm (An) x 113 mm (Al) x 72 mm (Pr) |
| Peso de la barra de sonido | 2,4 kg |
| Dimensiones del subwoofer | 135 mm x 361,5 mm x 394 mm (vertical) |
| Alimentación | 220-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo en espera | 0,5 W (Control HDMI activado) / 0,3 W (desactivado) |
| Conectividad HDMI | 3 entradas HDMI, 1 salida HDMI con ARC |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth (clase 2), NFC, subwoofer inalámbrico (2,4 GHz) |
| Formatos de audio compatibles | Dolby Digital, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, LPCM, etc. |
| Funciones especiales | Control HDMI, BRAVIA Sync, ARC, SongPal, Bluetooth, NFC |
| Instalación mural | Posible con soportes incluidos (fijación en tacos) |
| Aplicación de control | SongPal (iOS/Android) para la configuración y el control |
| Ajustes de audio | DRC, Tono (Graves/Agudos), Sincronización de audio, Mono dual, Volumen automático avanzado, Efecto de sonido, Campo acústico |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco y suave; evitar disolventes y abrasivos |
| Seguridad | No obstruir las aberturas de ventilación; no exponer al agua ni a llamas; desconectar en caso de anomalía |
| Información general | Fabricado para Sony Corp., Japón; representante UE: Sony Deutschland GmbH |
Preguntas frecuentes - SAWCT370 SONY
Preguntas de los usuarios sobre SAWCT370 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SAWCT370 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SAWCT370 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO SAWCT370 SONY
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzng
NE
Bedienungsanleitung
DE
Instrukcja obstugi
PL
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incidio, no cubra la abertura de ventilacion del dispositivo con periodicos, pacios, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por exemple).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de liquidos. No colque objetos Ilenos de liquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red@mienes permenezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se usa para descenthucfar la unidad de la fuente de alimentacion. Si detecta该如何 anomalía, extraiga inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion de CA.
No exponga las baterias ni los dispositivos con bateria a un calor excessivo, como la luz directa del sol o fuego.
Solo para usos interiores.
Para el altovoz de barra
La plac de identificacion esta situada en la parte inferior.
Cables recomendados
Para conectar los ordinadores host y/o los periféricos deben'utilizar conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.
Este equipo ha sido probado y conformado a los limites establescidos en la Directiva de EMC con un cable de connexion de menos de 3 metros de longitud.
Aviso para los clients: lasuma informacion es aplicable unicamente a productos vendidos en paises en los cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la Union Europea deben dirigirse al representante autorizo, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para该如何 asunto relacionado con el service o la garantia, por favor dirijase a la direc tion indicada en los documents de service o garantia adjuntados con el producto.

Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualessquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor informacion, por favor consulte el siguientes URL: http://www.compliance.sony.de/

Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida uyil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este*simbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domestico normal. Debe entegarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se describescorrectamente,usted ayud a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrion derivarse de la incorrecta Manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayud a conserv los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

Tratimiento de las baterías al final de su vida uytil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este*simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionsionada aeste producto no pueda ser tratada como un residuo domestico normal.
En algunos baterías este symbolo pueda'utilizarse en combinación con el symboloístico. El symboloístico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterias se desechan correctamente, Ud. ayeuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podran derivarse de la incorrecta Manipulacion en elmomento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materiales ayeuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,sea necessitiesa una conexión permanente con la bateria incorpORA, esta bateria solodefer a serreemplazada por personal的技术ico qualificado paraarlo.
Para asegurarde que la bateria sera tratada correctamente,entarque el producto al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
Para lasDEMAsbaterias,vea la secciondonde seindica como quitar la bateria del producto de forma segura.
Deposit la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
Indices
Funciones utiles
Instalacion del altovoz de barra en una pared 5
Uso de la functiOn Control por HDMI 7
Utilización de las functions de "BRAVIA" Sync 8
Controlar el sistema utilizing un smartphone o una tableta (SongPal) 9
Ajuste de la configuracion 11
Enlace delsystema (LINK) 14
Varios
Precauciones 15
Tecnología inalábrica BLUETOOTH 17
SolutiOn de problemas 19
Componentes y controles 23
Especillas 29
Consulte la Guía de inizio suministrada para Obtener información sobre la configuración y operacionesbasicas.
Funciones utiles
Instalación del altavoz de barra en una pared
El altovoz de barra se pueda instalar en una pared.
Notas
- Prepare todos tornillos (no suministrados) adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente fragiles, por lo que recomendamos colocarlos tornillos con seguridad en dos postes del tabique de soporte. Instale el altovoz de barra horizontalmente, colgado de los tornillos previamente colocados en los postes de una sección continua y lisa de la pared.
- Confie siempre la instalación a distribuidores de Sony o a entreprises con licencia, yonga siempre muy enIELDa la seguridad durante la instalación.
- Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocacion de los tornillos o un desastre natural, etc.
1 Utilice los tornillos suministrados para fazer los soportes para montaje en pared suministrados a los orificios de fijación del soporte situados en la parte inferior del altovoz de barra, de modo que la superficie de cada soportes para montaje en pared que como se ve en la ilustración.
Fije los dos soportes para montaje en pared a los orificios de fijacion izquierdo y derecho de la parte inferior del altovoz de barra.

continúa
2 Prepare los tornillos (no suministrado)ADECUADOS para los orificios de la parte posterior de los soportes para montaje en pared.

Más de 25 mm

Orificio del soporte para montaje en pared
3 Apriete los tornillos a dos postes de la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm.

4 Cuelgue de"These tornillos los soportes para montaje en pared fjados previamente al altovoz de barra.
Alinee los orificios de los soportes para montaje en pared con los tornillos y*cuelgue el altovoz de barra de los dos tornillos.

Consejo
El altevoz de barra detecta automaticamente si está montado en una pared o si está colocado sobre una superficie plana, y según el caso, optimiza el sonido para esta orientación.
Uso de la funciona Control por HDMI
Cuando se usa la funciona Control por HDMI y se conecta un equipo compatible con la funciona Control por HDMI a工程技术 de un cable HDMI de alta velocidad, el funciona bajo el control por HDMI" en "ON" (pagina 12). El ajuste predeterminado es "ON".
Apagado del sistema
Al apagar el televisor, el sistemas y el equipo conectado se apagan automatistically.
Control de audio del sistema
Si el sistemas se enciende cuando se está viendo la television, el sonido del televisor se emitirá automatistically desde los altavoces del sistemas. El volumen del sistemas se ajusta al ajustar el volumen mediante el mando a distancia del televisor.
Si el sonido de televisor se emitía atraves de los altavoces delsystema la ultima vez que estuve viendo el televisor, el systema seenciende automatistically al encender de nuevo el televisor.
Canal de returno de audio (ARC)
Si el telector es compatible con la Tecnología Canal de returno de audio (ARC), la connexion del cable HDMI de alta velocidad también permitirá enviar señas de audio digital desde el telector alsystema.No esecessaryirarunaconexióndeaudio por separado para esuccharelsonido del telesorporel systema. LafunciOnARCseactivaajustando"ARC(Canadetotorno of audio)" en ON" (pagina 12).Elajuste predeterminadoes"ON".
Reproducción mediante una pulsación
Cuando se activa el equipo (reproductor Blu-ray Disc™, "PlayStation® 4", etc.) conectado al sistema con un cable HDMI de alta velocidad, el televisor conectado se enciende automatistically y la seals al entrada del sistemas cambia a la entrada HDMI adequada.
Notas
- Es possible que lasmericanas no esten operativas con determinados equipos.
- Es possible que la funciona Control por HDMI no funciona correctamente, dependerindo de los ajustes de los equipos conectados. Consulte el manual de instrucciones del equipo en@cuestion.
Utilización de las functions de "BRAVIA" Sync
Las unidades originales de Sony enumeradas a continuación también peuvent usarse con productos que Sean compatibles con "BRAVIA" Sync.
Ahorro de energia
Si se conecta un telector compatible con "BRAVIA" Sync alSYSTEM, el Consumo de energia se reduce en el modo de esperasOLLas que la transmision de la senal HDMI se detiene cuando se apaga el telector con la funccion de calidad directa* del systemajustada en AUTO" (pagina 12).
Elajuste predeterminadoes"AUTO".
Si se conecta un teovisor que no sea "BRAVIA", esta functiOn se debe ajustar en "ON" (pagina 12).
- La configuración de salute directa para las señales HDMI se usa para emitir las señales desde la toma HDMI OUT de este sistemas尤其是在 el mode de esper.
Notas acerca de las conexiones HDMI
- Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si usa un cable HDMI estandar, es possible que las imagenes 1080p, Deep Color, 3D y 4K no se visualicen correctamente.
- Utilice un cable HDMI autorizzato.
- Utilice un cable Sony de HDMI de alta velocidad con el logotipo de tipo de cable.
- No es recomendable utiliser un cable de conversion HDMI-DVI.
-
Compruebe la configuracion del equipo connectado si laImagen es de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo connectado mediante el cable HDMI.
-
Es possible que el equipo conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestro, longitud de bits, etc.) que se Transmiten desde una toma HDMI.
- Es possible que se interruppa el sonido si se modifican la Frequencia de muestreo o el número de canales de las señales de salute de audio del equipo en reproduccion.
- Si el equipo connectado no es compatible con la Tecnología de protección de derechos de author (HDCP), es posible que laImagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT de este sistemas sufra algo tipo de distorsión o que no se emit. En tal caso, compruebe las espécificaciones del equipo connectado.
- Si se seleccióna "TV" como la fuente de entrada del sistema, las cuales de video emitidas a工程技术 de una de las tomas HDMI IN 1/2/3 seleccionadas la ultima vez se emitirán por la toma HDMI OUT.
- Este sistemas es compatible con la transmisión Deep Color, "x.v.Color", 3D y 4K.
- Para visualizar imagenes en 3D, conecte equipos de television y video compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, "PlayStation4", etc.) al sistemasutilizando cables HDMI de alta velocidad,pongaseunas gafas 3D y reproduzca Blu-ray Disc compatibles con 3D,etc.
- Para visualizar imágenes 4K, el teovisor y los reproductores conectados al sistemas deben ser compatibles con las imágenes 4K.
Controlar el sistema utilizing un smartphone o una tableta (SongPal)
"SongPal" es la aplicacion que se utilizes para operar el sistema con su smartphone o tableta, etc.
"SongPal" está disponible tanto en Google Play™ como en App Store.
Esta funciona se activa estáciendo "BT PWR (Alimentacion BLUETOOTH)" en "ON" (pagina 12). El ajuste predeterminado es "ON".

Cuando se utilizes un dispositivo Android™
1 Pulse el botón I/ (encendido/espera) del mando a distancia.
La pantalla del altovo de barra se ilumina.
2 Encuentre "SongPal" con el dispositivo Android y descargue la aplicacion.
3 Execute "SongPal" y siga las instrucciones en pantalla.
4 Después de que aparezca la pantalla de connexion BLUETOOTH en el dispositivo Android, pulse el botón PAIRING del mando a distancia.
El indicator luminoso (azul) parpadea rápidamente durante el emparejamento BLUETOOTH.
5 Selezione "SONY:HT-CT370" o "SONY:HT-CT770" en la lista de dispositivos BLUETOOTH del dispositivo Android.
Una vez establecida la connexion, el indicator luminoso (azul) del altovoz de barra se encenderá.
6 Opere el sistemas a través de la pantalla del dispositivo Android conectado.
continúa
Sistema Conectate con un solo toque utilizing el dispositivo Android con la función NFC incorpORA (NFC)
1 Lleve a cabo los pasos del 1 al 3 de "Cuando se utilizes un dispositivo Android".
2 Cuando aparezca la pantalla de connexion BLUETOOTH en el dispositivo Android, toque el dispositivo Android con lamarca N del altovoz de barra.
Una vez establecida la connexion, el indicator luminoso (azul) del altovoz de barra se encenderá.

3 Opere el sistema a工程技术 de la pantalla del dispositivo Android.
Cuando se utilizes un iPhone/iPod touch
1 Pulse el botón I/ (encendido/espera) del mando a distancia.
La pantalla del altovo de barra se ilumina.
2 Pulse el botón PAIRING en el mando a distancia.
El indicator luminoso (azul) del altovo de barra parpadea rápidamente durante el emparejamento BLUETOOTH.
3 Ajuste el iPhone/iPod touch en modo de emparejamento y seleccione "SONY:HT-CT370" o "SONY:HT-CT770" en la lista de dispositivos BLUETOOTH del iPhone/iPod touch.
Una vez estábecida la connexion, elindicador luminoso (azul) del altovoz de barra se encenderá.
4 Encuentre "SongPal" con el iPhone/iPod touch conectado y descargue esta aplicacion.
5 Execute "SongPal" y opere el sistemas a trovés de la pantalla del iPhone/iPod touch.
Ajuste de la configuración

Puede establercer los siguientes elementos con el boton AMP MENU del mando a distancia. La configuracion se conservara aunque desconnecte el cable de alimentacion de CA.
1 Pulse el botón AMP MENU del mando a distancia para estar la ventsa del menu del amplificador en la pantalla del altovoz de barra.
2 Sezione el ajuste deseado con el botón (atras)/ (secciónar) (adelante) y pulse el botón (confirmar).
3 Pulse el botón AMP MENU para salir de la ventana del menu del amplificador.
| Menú Función | Predeterminado | ||
| LEVEL DRC | (Control del rango dinámico) | Permitte disfrutar del sonido Dolby Digital con volumenes de sonido bajos. (ON/AUTO/OFF)ON: Comprime el sonido de acuerdo con la información de comprisión incluida en el contenido.AUTO: Comprime automatistically el sonido codificado en Dolby TrueHD.OFF: No se comprime el sonido. | AUTO |
| TONE BASS Se enfatiza el sonido bajo. | El ajuste puedaCambiar de-6 a+6 en unidades de 1. | 0 | |
| TREBLE Se enfatiza el sonido alto. El ajuste能把 Cambiar de-6 a+6 en unidades de 1. | 0 | ||
| AUDIO SYNC | (Sincronización AV) | Permitte ajustar el sonido cuando laImagen y el sonido no está sincronizados. (ON/OFF) | OFF |
| DUAL (Mono dual) | Permitte disfrutar de un sonido de emisión multíplexe de audio Dolby Digital. (M/S (canales principal y secundario)/MAIN (canal principal)/SUB (canal secundario)) | MAIN | |
| AAV (Volumen automatístico avanzado) | Reduce las discrepancies de volumen entredietas programas o entre programas y announcements. (ON/OFF) | OFF | |
| EFFECT (Efektó de sonido) | ON: Se reproduce el sonido del camino de sonido selecciónado. Se recomienda utilizing esteajuste.OFF: La fuente de entrada se mezcla en 2 canales. Nota: Cuando "EFFECT (Efektó de sonido)" estáestablecido en "OFF", "EFFECT (Efektó de sonido)"se ajustará automatistically en "ON" al Cambiar elajuste SOUND FIELD. | ON | |
continúa

| Menú Función | Predeterminado | ||
| HDMI CTRL | (Control por HDMI) | Para activar o desactivar la funciona Control por HDMI. (ON/OFF)Para Obtener más información, consulute "Uso de la funciona Control por HDMI" (pagina 7). | ON |
| P. THRU(Salida directa) | Ajusta el modo de ahora de energia de la funciona de salute directade las señales HDMI. (AUTO/ON)AUTO: Emite las señales de la toma HDMI OUT del sistemas en elmode de espera deaccurado con el estado del telesor. Esteajuste ahora energia en modo de espera, comparado con elajuste "ON".ON: Emite señales siempre de la toma HDMI OUT en el mode deespera. Si se conecta un telesor que no sea"BRAVIA"utiliceelsystema con elajuste "ON".Nota: Este elemento solamente aparece cuando "CTRL(Control porHDMI)"está establecido en "ON". | AUTO | |
| ARC(Canal de returnode audio) | Para esuchar sonido digital de un telesor compatible con latecnología Canal de returnode audio (ARC) congetado medianteun cable HDMI de alta velocidad. (ON/OFF)Nota: Este elemento solamente aparece cuando "CTRL(Control porHDMI)"está establecido en "ON". | ON | |
| SET BT BT PWR | (AlimentaciónBLUETOOTH) | Activa o desactiva la funciona BLUETOOTH de este sistemas. (ON/OFF)Nota: Si cambia el ajuste a "OFF", las functions BLUETOOTH y NFCse desactivarán. | ON |
| BT.STBY(Espera deBLUETOOTH) | Cuando el sistemas Tiene información de emparejamenti, elsystema se encontrar en el mode de espera de BLUETOOTH incluuso cuando estáapagado. (ON/OFF) | ON | |
| AAC(Codificacióndeaudio avanzada) | Permite ajustar si el sistemas realizará o no el formatting AAC atravésde BLUETOOTH. (ON/OFF)Nota: Si el ajuste se modifica cuando elsystema estáconectarocan un dispositivo BLUETOOTH, elsystema se desconectaràdeldispositivo. | ON | |
| SYSTEM A. ST | BY(Espera automática) | Activa o desactiva la funciona AUTO POWER OFF. (ON/OFF) Elsystema se apaga automatistically si no se ha realizado ningunaoperación durante un determinado tiempo (unos 20mnutos) y siel systema no estárecibiendo una Sesnal de entrada. | ON |
| VER(Versión) | Para indicar la version actual del firmware. | - | |
| SYS.RST(Restablecer(systema) | Para restablecer los manos y ajustes (campos de sonido, etc.) delsystema al estado inicial cuando no funciona correctamente.Para Obtener más información, consulute "Soluciones de problemas"(pagina 22). | - | |

| Menu Función | Predeterminado | ||
| WS | LINK | Para volver a enlazar el sistemas de sodido inalámbrico (pagina 14). | - |
| RF CHK Para comproba si el sistemas de sodido inalámbrico del sistemas se puedaunar o no. (OK/NG) | - | ||
Enlace del sistema (LINK)


Vuelva a configurar la conexión del altovo potenciador de graves inalámbrico.
1 Pulse el botón AMP MENU en el mando a distancia.
2 SeLECTION "WS" con el boton (selectionar) y bajo pulse el boton (confirmar) o el boton (adelante).
3 SeLECTIONE "LINK" con el botón ↑ (seLECTIONAR y bajo pulse el botón (confirmar) o el botón → (adelante).
4 Cuando aparezca "START" en la pantalla del altovoz de barra, pulse el botón (confirmar).
Aparece "SEARCH" y el.altavoz de barra inicia la búsueda de equipos que se pueda usar mediante la funciona Link. Realice el paso singularmente antes de que haya transcurrido 1 minuto de tiempo.
Para pagar de la función de enlace durante una búsqueada de equipos, pulse el botón (atras).
5 Pulse el botón LINK del altovo potenciador de graves con la punta de un bolígrafo o similar.
El indicator luminoso de encendido/espera del altovo potenciador de graves se ilumina en verde. Aparece "OK" en la pantalla del altovo de barra.
Si aparece "FAILED", asegüres de que el altovo potenciador de graves está encendido y repita el proceso desde el paso 1.
6 Pulse el boton AMP MENU.
El menu del amplificador se apaga.
Varios
Precauciones
Seguridad
-Si se introduce某个 objeto o cae liquido en el systema, desenchufelo y haga que lo revise un的技术ico especializzato antes de volver a utiliser.
- No se suba encima del altovo de barra ni del altovo potenciador de graves, ya que podra caerse y lesionarse, o provocar daños en el sistema.
Fuente de alimentacion
- Antes de utiliser el sistema, compruebe que la tension de funciona como con su nivel de suministro. La tension de funciona figura en la placar identificativa de la parte inferior del altevaz de barra.
-Si no va a utiliser el sistemas durante un periodo prolongado de tiempo, no olvide disconnectarlo de la toma de pared. Para disconnectar el cable de alimentacion de CA, tire del enchufe propiamente dicho, nunca del cable. - Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la other por motivos de seguidad y possible introducirse en la toma de pared en un solo sentido. Siiene dificultades para introduircompletamente el enchufen la toma de pared,habe con su distribuidor.
-El cable de alimentacion de CA solo deben ser sustituido en un establecimientorialico.
Accumulación de calor
El sistemas se calienta durante su funciona,[10] pero no se tratate de un problema. Si utilizes el sistemas de forma continua a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puedeDSPDAML.
aumentar considerablemente. No toque el sistemas, ya que podra quemarse.
Colocacion
- Coloque el sistemas en un lugar con ventilacion adecuada para evaporar la accumulator de calor y prolongar la vida del sistemas.
- No instale el Sistema cercà de fuentes de calor ni en lugarares expuestos a la luz solar directa, a polvo excessivo o a impactos mecánicos.
- No Coloque en la parte posterior del altovoz de barra o el altovoz potencial de gravos objetos que poderan bloquear sus orificios de ventilacion y provocar averias.
-Si el sistemas se utilize junto con un televisor, una grabadora de video o un radiocasete, es possible que se produzcan ruidos y que se va afectada la calidad de imagen. En tal caso, mantenga el sistemas alejado del televisor, grabadora de video o radiocasete. - Tenga cuidado cuando colque el sistema en una superficie con tratimientos especiales (de cera, aceite, ablivantador, etc.), ya que podra Destñir o decolorar la superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altovoz de barra o del altovoz potenciador de graves.
Funcionamento
Antes de conectaralgunotroequipo,verifiquequehaapagado y desenchufado elsystema.
Si aplecia irregularidades del color en una pantalla de television proxima
En determinados típos de aparatos de television peuvent producirse irregularidades del color.
Si se apprecia irregularidad del color...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo cuando hayan transcurrido 15 o 30制动os.
Si se vigue appreciando irregularidad del color...
Cologne el systema mas lejos del televator.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilise estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si deseña realizar algoona consulta oSolutionaralgun problema relacionado con el systema,pongase encontacto con el distribuidor Sony masproximo.
Derechos de autor
Este planta incorpora Dolby Digital y DTS** Digital Surround System.
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el simbolo de la doble D son MARCAS commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y other patentes estadounidenses e internzonales emitidas y pendentes. DTS-HD, el symbolo, DTS-HD y el symbolo son marcas commerciales registradas de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Lamarca de la palabra BLUETOOTH* y sus logotipos son marcas commerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Este planta incorpora Tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Los关键时刻 HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos yotiros paises.
El logotipo de "BRAVIA" es unamarca commercial de Sony Corporation.
"DSEE" es unamarca commercial de Sony Corporation.
"x.v.Color" y el logotipo de "x.v.Color" son marcas commerciales de Sony Corporation.
"PlayStation" es unamarcacommercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
N Mark es unamarcacommercial ouna marca commercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotherspaises.
Android y Google Play son marcas commerciales de Google Inc.
"ClearAudio+ es unamarca commercial de Sony Corporation.
Apple, el logotipo Apple, iPhone, iPod, e iPod touch son MARCAS comeciales de Apple Inc., registrasas en los Estados Unidos y enotiros paíises. App Store es una marca de servicios de Apple Inc.
Made for

iPods

iPhone
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electronomico ha sido diseñadospecificamente para conectarse con un iPod o iPhone Respectivamente y que ha sido certificado por el descarrlador que cumple con las normas de funcionaimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionaimiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas de seguridad ni reguladoras. Tenga en consideración que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar al funcionaimiento inalámbrico.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Los modelos compatibles de iPod/iPhone son los siguientes: Actualice su iPod/iPhone con la ultima version de software antes de utilizar con el sistemas.
La Tecnología BLUETOOTH referencia con:
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5^ generation)/iPod touch (4^ generation)
LasDEMAsmarcasynombrscomercialespertenecenausrespectivos propietarios.
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
Perfiles y version de BLUETOOTH compatibles
Se denomina perfil a un Conjunto estandar de funeciones que engloba distintas funcionalidades de produits BLUETOOTH. Consulte las "Especaciones" (pagina 29) para Obtener informacion sobre la version de BLUETOOTH y los perfiles compatibles con thisistema.
Notas
- Para poder usar la funciona BLUETOOTH, esnecessary que el dispositivo BLUETOOTHque眼看a conectar tengaelismo perfil que esteistema. Incluso si el dispositivo es compatible con el misismo perfil,可以使 que las functiones Sean differentes debido a las specifications del dispositivo BLUETOOTH.
- Puede que la reproduction de audio en el Sistema se retrase con respecto a la del disposativo BLUETOOTH debido a las caracteristicas de la Tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Rango de communicatoréfctivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben estar a una distancia maxima entre si de aproximamente 10 metros (sin obstáculos). El rango de communicatoré efectivo pourrait ser menor en función de las siguientes(CC)ccnstrucillas:
- Cuando haya una persona, un objerto metálico, una pared u otro obstáculo entre los dispositivos enlazados con una conexión BLUETOOTH
- Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada
- Cerca de hornos microondas que se estén utilizingo
- Entornos en los que se generen otheras ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) realizan la mesma banda de fecuencia (2,4 GHz). Cuando utilise un dispositivo BLUETOOTHerca de un dispositivo con capacité de LAN inalámbrica,uede que se produzcan interferencias electromagnéticas.
Esta situacion podra produir una velocidad de transferencia de datos menor, ruido o imposabilidad de connectarse. Si sucediera this, prune los siguientes consejos:
- Conecte el sistemas y el téléphone móvil con BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH cuando seswana como minimum a 10 metros de distancia del equipo de LAN inalámbrica.
- Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando está utilizando el dispositivo BLUETOOTH en un radio de menos de 10 metros.
Effectos enotirosdispositivos
Las ondas de radio emitidas por el sistema pueda que interferieran en el funciona de algunos dispositivos Médicos. Debido a que estas interferencias你能 provocar averías, apague en todo momento el sistemas, los Telefonoselines con BLUETOOTH y los dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares:
- En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y enequalquier otrolugar endondehayagases inflamables
- Cerca de puertas automaticas o alarmas de incendio
Notas
- Este Sistema es compatible con las functions de seguridad que cumplen con la asignación BLUETOOTH, que es el medio por elquel se garantía la sécurité al comunicarse mediante la Tecnología BLUETOOTH. No obstarante, pueda que estacurity no sea suficientependiendo de losajustes ydeotrosfactores.Por consiguiente, tengaisiempre cuidado cuando establezca comunicaciones con la Tecnología BLUETOOTH.
- Sony no se considerará responsable de ningún modo por cuales quier dano o perdida que se produzcauponfiltracionesdeinformación durante la comunicación establisha con la Tecnología BLUETOOTH.
- Lacomings BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mesmo/perfil que este sistemas.
- Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistemasarem que Cumplir con la asignacion BLUETOOTH prescrite por Bluetooth SIG, Inc., yienen que estar certificados para poder Cumplir con ella.No obstarce, incluo cuando un dispositivo cumple con la asignacion BLUETOOTH,uede que haya casos en los que las caracteristicas o asignaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan connectarse,o
continúa
bien peut que produzca differses métodos de control, visualizacion o funciona.
- Puede que se produzca ruido o pueda que el audio se va a interruptido dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema, del entorno de comunicaciones o de las conditiones ambientales.
Solución de problemas
Si le surgeIGNALa de lassiguientes dificultadesmianzas emplea el problema,utilice esta guia de soluccion de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia Tecnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony mas proximo.
Si necesita recurrir al service de assistencia的技术ica, aseguresse de traer tanto el altovoz de barra como el altovoz potenciador de graves, excepte le parezca que el problema solo le afecta a uno de los dos.
ALIMENTACION
El problema no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentacion de CA esta correctamente connectado.
El sistemaseapagautomátamente.
La funciona "A. STBY" estáactivada. Establishzca"A.STBY(Espera automatica)"en"OFF"(pagina12).
SONIDO
El sonido de la television no se oye por el sistema.
Pulse repetidamente el botón del mando a distancia para que aparezca "TV" en la pantalla (consulate "Escuchar el audio del televisor" en la GUI de inicios suministrada).
Compruebe la connexion del cable HDMI, del cable optico digital o del cable de audio que está connectado al sistemas y al televisor (consulte "Conexión" en la Guía de inició suministrada).
Compruebe la calidad de audio del televisor.Consulte el manual de instrucciones del televisor para informacion sobre la configuracion del televisor.
Suba el volumen del televisor o cancele el silenciado.
Cuando un tevisor compatible con la Tecnología Canal de returno de audio (ARC) se conecta con un cable HDMI, asegúrese de que el cable está connectado al terminal de entrada HDMI (ARC) del tevisor (consulte "Conexión" en la Guía de�始io suministrada).
Si el televisor no es compatible con la Tecnología Canal de returno de audio (ARC), conecte el cable optical digital jusqu con el cable HDMI para que se pueda emitir el sonido (consulte "Conexión" en la Guía de inizio suministrada).
El sonido se emite tanto por el altovoz del sistema como el del televisor.
Apache el sonido del sistemas o del tevisor.
El sonido del teovisor procedente de este sistemas se emite con retraso respecto a laImagen.
Establishzca "SYNC (Sincronizacion AV)" en "OFF" si estuviera en "ON" (pagina 11).
El sonido del equipo conectado al altovoz de barra no se oye o se oye a un nivel muy bajo a工程技术 del altovoz de barra.
Pulse el boton + del mando a distancia y compruebe el nivel del volumen (consulte "Componentes y controles" (pagina 27)).
Pulse el botón※ o del mando a distancia para cancelar la configuración de silenciado (consulte "Componentes y controlles" (pagina 27)).
"Verifique que la fuente de entrada esté correctamente的选择aciona. Pruebe a selectionar otheres fuentes de entrada pulsando el boton del mando a distancia varias varces (consulte "Escuchar el sonido" en la Guía de inizio suministrada).
Compruebe que todos los cables del sistemas y de los equipos conectados esten totalmente insertados en lasclerosis.
No se oye ningún sonido por el altovo potenciador de graves, o se oye muy bajo.
Pulse el botón SW + del mando a distancia para subir el volumen del altovoz potenciador de graves (consulte "Componentes y 控roles" (páginà 27)).
Asegürese de que el indicator luminoso de encendido/espera del altovoz potenciador de graves se enciende en color verde. Si no es asi, consulte "No se oye ningún sonido por el altovoz potenciador de graves." en "SONIDO INALÁMBRICO" (págrina 20).
El altozo potencial de graves serve para reproducir los sonidos graves. Si se tratate de fuentes de entrada que contienen muy few componentes de sonido grave (es descrir, la emision de un
continúa
programa de television), el sonido del altovoz potenciador de graves pueda ser dificil de oir.
Cuando se reproduce contenido compatible con la Tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), no se emite por el altovo potenciador de graves.
No es possible Obtener el efecto de sonido envolvente.
Enancia de la seals del estrada y del ajuste del camino de sonido, el procesamento del sonido envolvente podria no funcional de forma efectiva. El efecto de sonido envolvente podria ser muy sutil dependiendo del programa o del disco.
Para reproducir audio multicanal, compruebe el ajuste de calidad digital de audio en el dispositivo conectado al sistema. Para Obtener más información, consulte el manual de instructiones suministrado con el equipo conectado.
BLUETOOTH
No se pueda completar la connexion BLUETOOTH.
Asegürese de que el indicator luminoso (azul) del altovoz de barra está encendido (consulte "Escuchar el sonido desdedispositivos BLUETOOTH" en la Guía de inizio suministrada).
Estado del sistema Estado del indicator luminoso (azul)
| Durante el emparejamiento BLUETOOTH | Parpadeo rápido |
| El sistema está intentando connectarse con un dispositivo BLUETOOTH | Parpadeo |
| El Sistema ha establecido la connexión con un dispositivo BLUETOOTH | Encendido |
| El Sistema seswanae en el modo de espera de BLUETOOTH (cuando el sistema está apagado) | Apagado |
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar está encendido y que la función BLUETOOTH está activada.
Acerque el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH.
Vuelva a emparejar el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH. Puede ser que necesse cancelar el emparejamento con el sistemas en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar.
No se pueda lograr el emparejamente.
Acerque el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH (consulte "Escuchar el sonido desde dispositivos BLUETOOTH" en la Guia de inicio suministrada).
Verifique que el Sistema no está recubiendo interferencias por parte de un equipo con LAN inalámbrica, de other dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz o de unorno microondas. Si haycee un dispositivo que genera radiación electromagnética, aleje dicho dispositivo delsystema.
No se emite nunca sonido por el dispositivo BLUETOOTH conectado.
Asegürese de que el indicator luminoso (azul) del altovoz de barra está encendido (consulte "Escuchar el sonido desde despositivos BLUETOOTH" en la Guía de inizio suministrada).
Acerque el sistemas y el disposito v BLUETOOTH.
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, como un equipo con LAN inalámbrica,其中之一 dispositivos BLUETOOTH o unorno microondas, aleje dicho dispositivo del sistema.
Aparterialquierobstaculoentreelsystemayeldispositivo BLUETOOTHoien,aparatelesystemadelobstaculo.
Cambie la ubicacion del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Pruebe a cuiar la fecuencia inalambrica del router Wi-Fi, ordinador, etc. a la banda de 5 GHz.
Suba el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado.
El sonido no está synchronize con laImagen.
Cuando se venpelliculas,espossible que el sonido se oiga con un ligero retardo respecto a la imagen.
SONIDO INALÁMBRICO
No se oye ningún sonido por el altovoz potenciador de graves.
Compruebe que el cable de alimentacion de CA del altovo potecionador de graves esta correctamente conectado. (Consulte "Encendido del systema" en la Guia de inicio suministrada).
El indicator luminoso de encendido/espera no se enciende.
- Compruebe que el cable de alimentacion de CA del altovo potenciador de graves está correctamente connectado.
- Pulse el botón I/ (encendido/espera) del altovo potenciador de graves para encender el sistema.
→ El indicator luminoso de encendido/espera parpadea lento en verde, o está encendido en rojo.
- Mueva el altovoz potenciador de graves a un lugar proximo al altovoz de barra de modo que el indicator luminoso de encendido/espera se enciende en color verde.
- Siga los pasos indicados en "Enlace del sistemas (LINK)" (pagina 14).
- Compruebe el estado de lacomingsacion del systemade sonido inalambrio con la funcia "RF CHK" del menu del amplificador (pagina 13).
El indicator luminoso de encendido/espera parpadea=rápido en color verde.
- Póngase en contacto con su distribuidor Sony másproximo.
→ El indicator luminoso de encendido/espera parpadea en color rojo.
- Pulse el botón I/ (encendido/espera) del altovo potenciador de graves para apagarlo y comprobar si la abertura de ventilación del altovo potenciador de graves está bloqueada o no.
→ El altovo potenciador de graves está Diseñado asignIFICANTE para reproducir sonidos graves. Cuando la fuente de entrada no contieneblemsiadossonidos graves, como es el caso de la mayoría de los programas de television,los graves podrán ser inaudibles.
Pulse el botón SW + del mando a distancia para subir el volumen del altovoz potenciador de graves (consulte "Componentes y 控roles" (págrina 27)).
El sonido saliva o Tiene ruido.
Si hay uno dispositivo cerca que genera ondas electromagnéticas, por exemple una LAN inalámbrica o un horno electrónico en funciona,[10] aleje el Sistema de el.
Si hay algunos obstáculo entre el altovoz de barra y el altovoz potenciador de graves, muévalo o retrelo.
Coloque el altovoz de barra y el altovoz potenciador de graves lo masURTCA possible entre si.
Cambie la fecuencia de LAN inalámbrica derialquier router Wi-Fi uordenador personal que hayaerca la banda de 5 GHz.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia del sistema no funciona.
Oriente el mando a distancia hacía el sensor del mando a distancia colocado en el altavoz de barra (consulte "Componentes y controlles" (páquina 27)).
Retirerialquierobstaculoqueimpidalacomunicacionentreel mandoa distanciayelistema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia por.Otherrientas yayano tenerncarga.
Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a distancia.
OTROS
La funciona Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la connexion HDMI (consulte "Conexión" en la Guía de inicio suministrada).
Ajuste la funciona Control por HDMI en el televisor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor para Obtener informacion acerca de la configuracion del televisor.
Asegürese de querialquier equipo que se conecte sea compatible con "BRAVIA" Sync.
Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo conectado. Consulte el manual de instructuciones suministrado con el equipo conectado.
Si conecta o desconecta el cable de alimentacion de CA, espere mas de 15 segundos antes de utiliser el sistemas.
Si conecta la calidad de audio del equipo de video y el sistema con un cable distinto al cable HDMI, es possible que no se emita ningún sonido acause de "BRAVIA" Sync. En tal caso, establisha "CTRL (Control por HDMI)" en "OFF" (pagina 12) o conecte el cable procedente de la toma de calidad de audio del equipo de video directamente al televisor.
continúa
21ES
Aparece "PRTECT (proteger)" en la pantalla del altovoz de barra.
Pulse el boton I/ (encendido/espera) para apagar el sistema. Una vez haya desaparecido el indicator,解脱ce el cable de alimentacion de CA y compruebe que los orificios de ventilacion del sistemas no esten bloqueados.
Los sensores del telector no funciona correctamente.
El altovoz de barra puede bloquear algunos Senseores (como el sensor de brillo) y el receptor del mando a distancia de su teletovisor, o el "emisor para gafas 3D (transmisión por infrarrojos)" de un teletovisor 3D que admite el sistemas de gafas 3D por infrarrojos. Aleje el altovoz de barra del teletovisor para que está a una distancia que permita el funcionacorrecto de los componentes. Para tener información sobre laubicacion de los senseores y el receptor del mando a distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el teletovisor.
RESET
Si el sistema sigue sin funciona correctamente, restablezca el sistema del modoCEE:
1 Pulse el botón I/ (encendido/espera) del mando a distancia para encender el altavoz de barra.
2 Pulse el botón AMP MENU en el mando a distancia.
3 Pulse el botón ↑ (seLECTIONAR) repetidamente hasta que aparezca "SYSTEM" y, a continuación, pulse el botón (confirmar).
4 Pulse el botón ↑ (seLECTIONAR) repetidamente hasta que aparezca "SYS.RST" y, a continuación, pulse el botón (confirmar) (págin12).
5 Pulse el botón (confirmar) après de que se muestré "START".
"RESET" aparecería en la pantalla y los ajustes del menu y de los Campos de sonido, etc. volverán a sus Estados iniciales.
Boton I/ (encendido/espera)
2 Botón INPUT
3 Botón PAIRING
4 Botones VOL (volumen) +/-
5 Marca N
Para usar la funciona NFC, toque lamarca con su dispositivo NFC.
6 Sensor del mando a distancia
7 Indicador luminoso
- Blanco: Cuando la pantalla del altovoz de barra está apagada.
Azul:Modo BLUETOOTH (pagina 20)
8 Pantalla
Parte posterior / parte inferior
9 Cable de alimentacion de CA
10 Toma ANALOG IN
11 Toma DIGITAL IN (OPT (TV))
12 Tomas HDMI IN 1/2/3
13 Toma HDMI OUT (TV (ARC))
continúa
23ES
Altavoz potenciador de graves

1 Indicador luminoso de encendido/espera
2 BotonLINK
3 Boton I/ (encendido/espera)
4 Cable de alimentacion de CA

HT-CT770
Altavoz de barra




Partedelantera / parte superior
Boton I/ (encendido/espera)
2 Botón INPUT
3 Boton PAIRING
4 Botones VOL (volumen) +/-
5 Marca N
Para usar la funciona NFC, toque lamarca con su dispositivo NFC.
6 Sensor del mando a distancia
7 Indicador luminoso
- Blanco: Cuando la pantalla del altovoz de barra está apagada.
Azul:Modo BLUETOOTH (pagina 20)
8 Pantalla
Parte posterior / parte inferior
9 Cable de alimentacion de CA
10 Toma ANALOG IN
11 Toma DIGITAL IN (OPT (TV))
12 Tomas HDMI IN 1/2/3
13 Toma HDMI OUT (TV (ARC))
Altavoz potenciador de graves

1 Indicador luminoso de encendido/espera
2 Cable de alimentacion de CA
3 Boton I/ (encendido/espera)
4 BotonLINK
Mando a distancia
El mando a distancia suministrado pueda controlar el sistemas y los dispositivos conectados a él. Es possible, sin embargo, que algunos dispositivos no se pueda controlar con él. En tal caso, use el mando a distancia del dispositivo en cuestion.
Nota
Accione el mando a distancia apuntando con el hacer el sensor del mando a distancia del altovoz de barra.

Funcionamento del sistema
1 Boton (entrada)
Boton I/ (encendido/espera)
3 Botón DISPLAY
Para embarir el brillo (Intenso/Oscuro/Desactivado) de la pantalla del altovoz de barra.
- Cuando el brillo de la pantalla está ajustado en "Desactivado", la pantalla se apaga tras做不到 el estado de funciona durante unoceskusados.
- Cuando se cambia de "Desactivado" a "Intenso", la pantalla muestra la informacion del flujo de audio.
4 Botones SW (volumen del altovoz potenciador de graves) +/-
5 Botones SOUND FIELD
6 Botón NIGHT (modo de noche)
7 Botón (silencio)
8 Botones (volumen) +/
9 Botón AMP MENU
13 Botón PAIRING
14 Botón RETURN
Botones (atras)/ (seLECTIONAR)/ (adelante)/ (confirmar)
Pulse el boton ↑, o → para seleccionar un ajuste y bajo pulse el boton para aplicar ese ajuste.
16 Botón VOICE*
Funcionamento del televisor
17 Botones TV PROG (programa) +/Para embarre el canal.
18 Boton TV (entrada) Para cambio la entrada del teovisor.
19 Botón TV I/ (encendido/espera) Para encender y apagar un televisor que se pueda controlar con el mando a distancia del sistema.
continúa
Funcionamento del dispositivo BLUETOOTH
10 BotonesI
Para saltar una pista.
11 Botones
Hacen avanzar o retroceder rápidamente la música cuando se pulsan durante la reproducción.
Botones de control de reproduccion ^2 (reproducir)/I(pausa)/I(deter
Para起初, hacer una pausa o detener la reproduccion. Para reinicir la reproduccion durante una pausa, vuelva a pulsar el boton.
Nota
Estos son algunos ejentes de funciona bajo. Puede ser que algo nth dispositivo no funcione asi o que funcione de un modo distincto.
1 Consulte "Disfrutar de los efectos de sonido" en la Guía de inicios suministrada.
^2 Los botones (reproducir) y (volumen) + Tiene un punto en relieve. Uso lo como referencia durante la Utilizacion.
Configuración del fabricante del televisor
1 Pulse el botón que correponde al fabricante cuando mantiene pulsado el botón TV I/ (encendido/espera) del mando a distancia del sistema.
| Fabricante Botón | |
| SONY | 17 TV PROG + |
| Samsung | 3 DISPLAY |
| LG | 4 SW▲ + |
| Panasonic | 17 TV PROG - |
| Philips | 5 CLEARAUDIO+ |
| 5 MOVIE | |
| 5 GAME | |
| Sharp | 4 SW▲ - |
| Toshiba | 5 STANDARD |
2 Pulse el botón TVI/ (encendido/espera) y, sin soltarlo, pulse el botón confirmar.
3 Suelte el botón TV I/ (encendido/espera) del mando a distancia del sistema.
Especificaciones
Altavoz de barra (SA-CT370, SA-CT770)
Sección del amplíficator
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho: 50 W + 50 W
(a 4 ohmios,1 kHz, 1 % THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia) (nominaal)
SA-CT370:
Frontal izquierdo / frontal derecho: 100 W (por canal a 4 ohmios,
1kHz)
SA-CT770:
Frontal izquierdo / frontal derecho: 105 W (por canal a 4 ohmios,
1kHz)
Entradas
HDMI IN 1/2/3*
ANALOG IN
*把这些3些子sonidenticas. Sepuedecusetcarquiera deellas
Indistinctamente.
Salida
HDMI OUT (TV (ARC))
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicacion
Especficación BLUETOOTH version 3.0
Salida
Campo de visión aprox. 10m^1)
Número máximo de dispositivos registrables
9 dispositivos
Banda de Frequencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestro 44,1 kHz)
1) El rango real variaré en función de diversos factores como los
obstaculos que haya entre los dispositivos, los Campos magnéticos.
emittidos por unorno microondas, la electricidad estatica, un
eléfono inalámbrico, la sensibilitad de la Reception, elistema
Operativo, la aplicacion de software realizada, etc.
2) Los perfiles de BLUETOOTH estandar indican la finalidad de la comunicacion BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: formatting de conversion y compresión de la señal de audio
4) Códec de sub-banda
5) Codificacion de audio avanzada
Sección de altavoces frontal izquierdo / frontal derechocho
Sistema de altavoces
SA-CT370: Sistema de altavoces de rango completo, suspENSION
acústica
SA-CT770: Sistema de altavoces de 2 vias, suspENSION acustica
Altavoz
SA-CT370: Tipo cónico de 60 mm
SA-CT770: Altavoz de graves de tipo cónico de 60 mm
Altavoz de agudos de 20 mm con unidad de balance
acústico
Impedancianominal
4 ohmios
continua
29ES
Especificaiones generales
Requisitos de alimentación
220V-240VCA,50Hz/60Hz
Consumo de energia
Encendido: 34 W
Modo de espera (con Control por HDMI activado): 0,5 W o menos
Modo de espera (con Control por HDMI desactivado): 0,3 W o menos
Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
SA-CT370:
900 mm × 50 mm × 113 mm
(sin los soportes para montaje en pared)
900 mm × 113 mm × 72 mm
(con los soportes para montaje en pared)
SA-CT770:
1030 mm × 50 mm × 113 mm
(sin los soportes para montaje en pared)
1030 mm × 113 mm × 72 mm
(con los soportes para montaje en pared)
Peso (aprox.)
SA-CT370:2,4kg
SA-CT770:2,6kg
Altavoz potenciador de graves (SA-WCT370, SA-WCT770)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
SA-WCT370:100W (por canal a 4 ohmios, 100Hz
SA-WCT770: 120 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altovoz potenciador de graves, reflejo de graves
Sistema de altovoz
SA-WCT370: Tipo cónico de 100 mm x 150 mm
SA-WCT770: Tipo conico de 160 mm
Impedancianominal
4 ohmios
Requisitos de alimentación
220V-240VCA,50Hz/60Hz
Consumo de energia
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
SA-WCT370: 135mm× 361,5mm× 394mm (vertical)
361,5 mm × 135 mm × 394 mm (horizontal)
SA-WCT770:271 mm × 404 mm × 271 mm
Peso (aprox.)
SA-WCT370:7,0kg
SA-WCT770:8,8kg
Sección de receptor/transmisor inalámbrico
Sistema de altavoces
Especification de sonido inalambrico version 2.0
Banda de Frequencia
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
Pi/4DQPSK
Formatos de entrada de audio digital compatibles con el sistema
Dolby Digital DTS-HD Master Audio*
Dolby Digital Plus DTS-HD High Resolution Audio
Dolby TrueHD DTS-HD Low Bit Rate
DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o menos
DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos*
- Estos formatos solo se pueda introducir con la conexión HDMI.
Formatos de video compatibles con el Sistema
Entrada/salida (bloque de repetidor HDMI)
| Archivo 2D | 3D | ||
| Compresión de fotogramas | Lado a lado (mitad) | Encima-debajo (arriba y abajo) | |
| 4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz*1 | - | - | - |
| 4096 × 2160p @ 50 Hz*1 | - | - | - |
| 4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz*2 | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz*1 | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 50 Hz*1 | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz*2 | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 25 Hz*2 | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz*2 | - | - | - |
| 1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz | - | O | O |
| 1920 × 1080p @ 50 Hz | - | O | O |
| 1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz | O | O | O |
| 1920 × 1080p @ 25 Hz | O | O | O |
| 1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz | O | O | O |
| 1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz | O | O | O |
| 1920 × 1080i @ 50 Hz | O | O | O |
| 1280 × 720p @ 59,94/60 Hz | O | O | O |
| 1280 × 720p @ 50 Hz | O | O | O |
| 1280 × 720p @ 29,97/30 Hz | O | O | O |
| 1280 × 720p @ 23,98/24 Hz | O | O | O |
| 720 × 480p @ 59,94/60 Hz | - | - | - |
| 720 × 576p @ 50 Hz | O | - | - |
| 640 × 480p @ 59,94/60 Hz | - | - | - |
YCbCr 4:2:0/Compatible solo con 8 bits
2 Compatible solo con 8 bits
El diseño y las espécificaciones están susjetos a Cambios sin previo aviso.
WAARSCHUWING
Collegamento del sistema (LINK)

