TEFAL Subito CM3608 - Maquina de cafe

Subito CM3608 - Maquina de cafe TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Subito CM3608 TEFAL en formato PDF.

📄 83 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice TEFAL Subito CM3608 - page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : Subito CM3608

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Subito CM3608 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Subito CM3608 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO Subito CM3608 TEFAL

  • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelas: un uso que no se ciña a estas eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad. Medidas de seguridad
  • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de expe- riencia y conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instruc- ciones previas sobre el funcio- namiento del aparato.
  • No permita que los niños jueguen con el aparato.
  • Si el cable de alimentación está18 dañado, no utilice el aparato. Este deberá ser cambiado por el fabricante, por un servicio pos- venta autorizado o por perso- nas con una cualificación simi- lar con el fin de evitar cualquier peligro.
  • Este aparato está destinado únicamente a uso doméstico, en el interior del hogar y a una altitud inferior a los 2000 m.
  • No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en líquidos.
  • Su máquina está diseñada úni- camente para uso doméstico.
  • No fue diseñada para ser uti- lizada en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En rincones de cocinas desti- nadas al personal en tiendas, oficinas y otros entornos pro- fesionales; en granjas; para su uso por parte de los clientes de los hoteles, moteles y otros en- tornos de carácter residencial; en entornos tipo habitaciones de huéspedes.
  • Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el apa- rato; - Desenchufe el aparato. - No limpie el aparato en ca- liente. - Límpielo con un trapo o una esponja húmeda. - No sumerja el aparato en agua ni lo ponga bajo el agua corriente.
  • ADVERTENCIA: Riesgo de heri- das en caso de mala utilización del aparato.
  • ADVERTENCIA: Después de utilizarlo, no toque la placa mantenimiento en caliente, ya que quedará calor residual.
  • Durante el calentamiento y hasta que el aparato se enfríe por completo, toque única- mente el mango de la jarra de cristal.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en ade- lante, siempre que sea bajo su- pervisión o que hayan recibido instrucciones sobre la utilización del aparato en condiciones de seguridad y que entiendan bien los peligros que entraña. Los19

niños no han de encargarse de la limpieza ni del manteni- miento que ha de realizar el usuario a no ser que tengan 8 años como mínimo y que estén bajo la supervisión de un adulto.

  • Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del al- cance de los niños menores de 8 años.
  • Este aparato puede ser utili- zado por personas con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de conocimientos y experiencia su- ficientes, siempre que cuenten con supervisión o hayan reci- bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y en la me- dida en que entiendan los ries- gos que implica.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • *La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. No to- car las superficies calientes del aparato.
  • Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de alimentación de su instalación se corresponde con la del aparato y que el enchufe dispone de una toma de tierra.
  • Toda conexión incorrecta anulará la garantía.
  • Desenchufe el aparato en caso de ausencia prolongada y durante el lavado.
  • No utilice el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. Si ese es su caso, diríjase a un centro de servicio oficial.
  • Todas las tareas de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservación de rutina realizadas por el cliente, deben llevarse a cabo en un centro de servicio oficial.
  • El cable de alimentación nunca debe estar cerca de piezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos pronunciados ni en contacto con los mismos.
  • Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio que se adaptan al aparato.
  • No desenchufe el aparato tirando del cable.
  • No meta la jarra en el microondas ni la ponga al fuego ni sobre placas de cocina eléctricas.
  • No vuelva a llenar el aparato de agua si este está todavía caliente.
  • Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se realizan ensayos prácticos de uso con aparatos escogidos de forma aleatoria, lo cual explicaría cualquier indicio de haber sido usado.
  • Cierre siempre la tapa cuando la cafetera esté en funcionamiento.
  • No utilice la jarra sin su tapa.
  • No ponga agua caliente en los depósitos. Antes de la primera utilización
  • Haga funcionar la primera vez su cafetera de filtro, sin café, con el equivalente de una jarra de agua para aclararla. Preparación del café (Siga las ilustraciones de la 1 a la 9)
  • Use únicamente agua fría y un filtro de papel
  • Según modelo nº2 o 4 (fig.5) o el filtro permanente*(fig.4).
  • No sobrepase la cantidad de agua máxima indicada en el nivel de agua del depósito.
  • Esta cafetera está equipada con una válvula antigoteo que permite servirse un café antes del fin del ciclo. Una vez que su café haya sido servicio, vuelva a colocar la jarra o el recipiente isotérmico* para evitar todo desbordamiento.
  • Dosificación: Ponga una cuchara dosificadora rasa de café molido por taza grande.
  • Espere unos minutos antes de realizar una segunda preparación de café.
  • No realice una preparación de café si la jarra contiene ya café. Recipiente isotérmico*
  • No utilice el recipiente isotérmico sin su tapa.
  • La tapa del recipiente isotérmico debe estar bien cerrada para preparar y mantener caliente el café.
  • Para servir el café, presione hacia abajo la palanca de la tapa del recipiente isotérmico o afloje la tapa dándole media vuelta*.
  • No coloque su recipiente isotérmico en el microondas o en el lavavajillas.
  • Para una mejor conservación del calor aclare el recipiente isotérmico con agua caliente antes de su utilización y manténgalo fuera de la cafetera después de la preparación del café.
  • El recipiente isotérmico conserva el calor de su café durante 4 horas como máximo. Selector de aroma* (ver ilustración nº7)
  • El selector de aroma (fig.7) le permite regular la intensidad del café preparado.
  • Para hacer un café más fuerte, gire el selector de aroma hacia la taza negra o hacia el grano de café más grande*. Parada automática
  • Por motivos de ahorro energético, la cafe- tera se detiene de forma automática. - Modelos con jarras de cristal: Alrededor de 30 minutos después de que termine el ciclo de café (es decir, alrededor de 30 minutos después de que no quede agua en el depósito), la cafetera se detiene automáticamente. El piloto automático del botón de en- cendido/apagado se apaga. Durante esos 30 minutos, el café se mantiene caliente y a la temperatura adecuada. - Modelos con recipiente térmico: Unos minutos después de que termine el ciclo (es decir, unos minutos después de que no quede agua en el depósito), la cafetera se detiene automática- mente. El piloto automático del botón de encendido/apagado se apaga. Recalentamiento del café
  • No ponga su jarra de cristal en el microondas si lleva una parte metálica (ej.: aro de acero). Limpieza
  • Para eliminar la molienda usada, retire el filtro de papel (fig.5) o permanente *(fig.4).
  • Desenchufe y deje volver a enfriar la cafetera.
  • Limpie con un trapo o una esponja húmeda.
  • No limpie el aparato cuando todavía esté caliente.
  • No sumerja nunca el aparato. Lavavajillas:
  • El portafiltros movible es lavable en el lavavajillas.
  • Únicamente las jarras de cristal y sin aro metálico pueden pasar al lavavajillas (sin su tapa). Recipiente isotérmico*
  • No limpie con limpiadores abrasivos.
  • No meta la mano dentro para limpiarlo (riesgo de corte)
  • Para limpiar su recipiente isotérmico, llénelo con agua a la que añadirá un poco de líquido lavavajillas, luego aclare abundantemente.
  • En el caso de que el recipiente esté muy manchado de café, llénelo con agua tibia, añada una pastilla para el lavavajillas y déjelo en remojo. Luego aclare abundantemente. Descalcificación
  • Después de 40 usos, elimine la cal de la cafetera. Usted puede utilizar: - ó un saco descalcificante diluido en 2 grandes tazas de agua. - ó 2 grandes tazas de vinagre blanco.
  • Vierta dentro del depósito (b) y ponga la cafetera en funcionamiento (sin café).
  • Deje verter en la jarra o en el recipiente isotérmico (f) el equivalente a una taza, luego pare su cafetera (para algunos modelos automáticos tendrá que desenchufar la cafetera).
  • Deje actuar durante una hora.
  • Vuelva a poner la cafetera en marcha para terminar el vertido.21
  • Según modelo• Haga funcionar la cafetera 2 o 3 veces con el equivalente de una jarra de agua para aclararla.La garantía excluye a las cafeteras que no funcionan o están mal por no haber descalificación.Atención: cuando el ciclo de café dure más o haga más ruido, considere descalcificar el aparato. Accesorios*
  • Jarra de cristal• Recipiente isotérmico• Filtro permanente ¡Participamos en la protección del medio ambiente! i Su aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables. Confíe este a un punto de recogida o en su defecto a un Servicio Técnico Oficial para que se lleve a cabo su tratamiento.• La directiva europea 2012/19/UE sobre los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE) exige la eliminación de los electrodomésticos usados por un cauce diverso del flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados deben recogerse por separado a fin de optimizar el índice de recuperación y el reciclaje de los materiales que los componentes, además de reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente.