MDRRF850RK - Auriculares SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDRRF850RK SONY en formato PDF.
| Marca | Sony |
| Modelo | MDR-RF850RK |
| Tipo de producto | Auriculares estéreo inalámbricos |
| Dimensiones del transmisor | 133 x 124 x 136 mm (l/h/p) |
| Peso del transmisor | 195 g |
| Peso de los auriculares (con pilas) | 270 g |
| Alimentación de los auriculares | 2 pilas recargables Ni-MH BP-HP550 (incluidas) o 2 pilas AAA (no incluidas) |
| Alimentación del transmisor | Adaptador de corriente 9 V CC (incluido) |
| Autonomía (pilas recargables) | Aproximadamente 15 horas (MDR-RF850RK) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 16 horas |
| Alcance de transmisión | Hasta 100 metros |
| Frecuencia portadora | 863,5 - 864,5 MHz (canales 1, 2, 3) |
| Respuesta en frecuencia | 10 - 22 000 Hz |
| Modulación | FM estéreo |
| Funciones principales | Transmisión inalámbrica, carga integrada, encendido automático, selección de canales, almohadillas reemplazables |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco, reemplazar las almohadillas si están desgastadas |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar escuchar a volumen alto prolongado |
| Piezas de repuesto | Almohadillas de repuesto y pilas BP-HP550 disponibles en Sony |
Preguntas frecuentes - MDRRF850RK SONY
Preguntas de los usuarios sobre MDRRF850RK SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDRRF850RK - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDRRF850RK de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MDRRF850RK SONY
Manual de instrucciones ____ ES
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
CE!
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para obtener más información, visite la dirección URL siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto está destinado a utilizarse en los siguientes países:
Versión CEK: Reino Unido
Versión CED: Alemania, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Noruega, Bélgica, Suiza, Austria, Holanda, Francia, Portugal, Italia, España
Para comprobar la versión, consulte la etiqueta del código de barras situada en la parte superior de la caja.
¡ Bienvenido!
Gracias por haber adquirido este sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF820RK/RF850RK de Sony. Antes de utilizarlo, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Características principales:
- Sistema inalámbrico que permite escuchar un programa sin las limitaciones que supone el cable de los auriculares
- Reproducción de sonido de alta fidelidad
- Transmisor compacto con adaptador de alimentación de ca (suministrado) en el que se colocan los auriculares para cargar fácilmente la pila.
- Cómodos auriculares supra-aurales con casco autoajustable
- Función de conexión/desconexión automática de los auriculares para conservar la energía de las pilas
Notas sobre la recepción
El sistema de este equipo utiliza señales de frecuencia muy elevada de la banda de 800 MHz, por lo que la recepción puede deteriorarse en algunos lugares. A continuación, se enumeran algunos ejemplos de uso de la unidad en condiciones que pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias con ella.
- Dentro de un edificio cuyas paredes contengan vigas de acero.
- En un lugar con muchos armarios archivadores de acero, etc.
- En un lugar con muchos aparatos eléctricos que generen ruido electromagnético.
- Si el transmisor se coloca encima de un instrumento de metal.
- En un lugar orientado hacia una carretera.
- Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la unidad provenientes de transmisores-receptores de radio de camiones, etc.
- Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la unidad provenientes de sistemas de comunicación inalámbricos instalados en las carreteras.
Índice
Procedimientos iniciales
Desembalaje ....4
Carga de las pilas recargables suministradas ....4
Configuración del transmisor......7
Uso del sistema
Recepción de un programa ......9
Áreas efectivas del transmisor .....11
Sustitución de las almohadillas de los auriculares .... 11
Información complementaria
Precauciones....12
Solución de problemas 12
Especificaciones ....13
ES
Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
- Auriculares (1)

- Adaptador de alimentación de ca (1)

- Adaptador de conector Unimatch (1) (minitoma estéreo conector fonográfico estéreo)

- Cable conector (1) (conectores fonográficos ↔ miniconector estéreo), 1 m

- Pilas de hidruro metálico de níquel recargables (2)

Carga de las pilas recargables suministradas
Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes de utilizarlas. Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor.
1 Pulse el botón del receptáculo izquierdo para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
La tapa del compartimiento de las pilas se desprende.

text_image
Botón2 Inserte las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas en el compartimiento de las pilas haciendo coincidir el terminal ⊕ de las pilas con la marca ⊕ del compartimiento.
No utilice otras pilas recargables que no sean las suministradas.

3 Cierre la tapa del compartimiento de la pila.

4 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor.

text_image
Transmisor a una toma de corriente de ca Adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma DC IN 9V5 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que los orificios de contacto encajen en los pines de contacto del transmisor y asegúrese de que el indicador de carga se ilumina en verde.
La carga finaliza transcurridas aproximadamente 16 horas y el indicador de carga se apaga.
Al colocar los auriculares en el transmisor, sosténgalos con las dos manos de modo que los receptáculos derecho e izquierdo permanezcan en posición vertical e inclínelos hacia atrás, como se muestra en la ilustración.

text_image
Receptáculo derecho Receptáculo izquierdoSi el indicador no se ilumina en verde
Compruebe que los auriculares derecho e izquierdo estén colocados correctamente en el transmisor. Es posible que el indicador no se encienda si los pines de contacto de los auriculares no encajan en los orificios de contacto del transmisor. Retire los auriculares y colóquelos de nuevo en el transmisor para que se encienda el indicador en verde.
Para recargar la pila de los auriculares después de su uso
Coloque los auriculares en el transmisor cuando no los utilice. El temporizador incorporado detecta el instante en que la carga finaliza, por lo que no es necesario retirar los auriculares del transmisor llegado ese momento.
Notas
- El transmisor se apaga automáticamente mientras se cargan las pilas.
- Por razones de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar únicamente las pilas recargables suministradas de tipo BP-HP550. No se podrán cargar otros tipos de pilas recargables.
- Si utiliza pilas secas, éstas no se pueden cargar.
- No intente utilizar las pilas recargables BP-HP550 suministradas en otros componentes. Éstas pilas sólo se pueden utilizar con este sistema.
• Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0°C y 40 °C
Horas de carga y uso
| Horas de carga aprox. | Tiempo de uso aprox.*1 | |
| MDR-RF820RK | MDR-RF850RK | |
| 1 hora | 80 minutos*3 | 75 minutos*3 |
| 16 horas*2 | 18 horas*3 | 15 horas*3 |
*1 con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW
*2 horas requeridas para cargar por completo pilas descargadas
*3 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
Uso de los auriculares con pilas secas (se venden por separado)
Los auriculares también pueden alimentarse con pilas secas (tamaño AA) de venta en establecimientos especializados. Instálelas del mismo modo que se describe en los pasos 1 a 3 de la sección “Carga de las pilas recargables suministradas”.
Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas no se activa.
Duración de la pila
(Pila alcalina LR03/AM-4 (N) de Sony)
| Pilas | Horas aprox.*1 |
| MDR-RF820RK | 28 horas*2 |
| MDR-RF850RK | 24 horas*2 |
*1 con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW
*2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
Notas acerca de las pilas
• No cargue una pila seca.
- No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos metálicos, ya que si los terminales positivo y negativo de la pila entran en contacto accidentalmente con los objetos metálicos, puede generarse calor.
- Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, retire la pila para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de la misma.
Comprobación de la energía restante de las pilas
Levante la cinta autoajustable y compruebe el indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho. La luz roja del indicador señala que las pilas todavía se encuentran en buen estado.
Cargue las pilas recargables o instale nuevas pilas secas si la luz del indicador de alimentación se atenúa o parpadea, o si el sonido se distorsiona o presenta ruidos.
Nota
Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables deben reemplazarse por pilas nuevas si, después de cargarlas, su duración se reduce a la mitad de la duración esperada. Las pilas recargables de tipo BP-HP550 no se comercializan. Sin embargo, puede adquirirlas en el establecimiento donde compró el sistema o bien solicitarlas al distribuidor Sony más cercano.
Configuración del transmisor
1 Conecte el transmisor al equipo de audio/vídeo.
Seleccione una de las conexiones siguientes en función del tipo de toma:
ⒶPara conectarlo a una toma de auriculares Tr

flowchart
graph TD
A["a las tomas INPUT B"] --> B["Transmisor"]
B --> C["Cable conector (suministrado)"]
C --> D["Adaptador de conector Unimatch (suministrado)"]
D --> E["a la toma de auriculares (toma fonográfica estéreo)"]
E --> F["WALKMAN*, televisor, videograbadora, etc."]
G["Canal izquierdo (blanco)"] --> H["Transmisor"]
H --> I["Canal derecho (rojo)"]
I --> J["a la toma de auriculares (minitoma estéreo)"]
J --> K["Adaptador de conector Unimatch (suministrado)"]
* WALKMAN es una marca comercial registrada de Sony Corporation que representa los productos de auriculares estéreo.
⑧Para conectarlo a las tomas LINE OUT o REC OUT

text_image
Transmisor CHANNEL NOSE FILTER INPUT INPUT DC IN BV a la toma INPUT A Cable conector (suministrado) Canal izquierdo (blanco) a las tomas LINE OUT o REC OUT Canal derecho (rojo) Sistema estéreo, videograbadora, etc.©Para conectarlo a un televisor, etc.
Si se produce ruido cuando se conecta el transmisor al televisor o la videograbadora, ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON.

flowchart
graph TD
A["a las tomas INPUT B"] --> B["TRANSMisor"]
B --> C["Cable conector (suministrado)"]
C --> D["a la minitoma estéreo"]
D --> E["Television, etc."]
F["ChANNEL"] --> G["NOSE FILTER"]
G --> H["INPUT 2"]
G --> I["INPUT 3"]
G --> J["H"]
K["TRANSMisor"] --> L["Canal izquierdo (blanco)"]
K --> M["Canal derecho (rojo)"]
Notas
- Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio como, por ejemplo, un reproductor de MD o de CD, no ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON, ya que esto limitaría el volumen.
- El interruptor NOISE FILTER sólo se activa al realizar la conexión que se muestra en el diagrama A de la página 7 y en el diagrama ©. En el diagrama B, el interruptor no tiene ningún efecto.
- Si el transmisor se coloca encima o cerca de un televisor, es posible que produzca ruido. Si esto ocurre, aléjelo del televisor.
2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor.

text_image
Transmisor a una toma de corriente de ca Adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma DC IN 9VNotas
- Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca.

Polaridad de la clavija
- Si el equipo conectado dispone de la función de sistema limitador automático de volumen (AVLS), cerciórese de desactivarla cuando utilice el transmisor. De lo contrario, deberá subir el volumen de los auriculares, lo que puede provocar ruido.

Uso del sistema
Recepción de un programa
Antes de la recepción
Para prevenir daños en los oídos, primero baje el volumen.
1 Encienda el equipo de audio/vídeo conectado al transmisor.
Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, ajuste el control de volumen del equipo de audio en el valor más alto posible sin que la señal de audio se distorsione.
2 Retire los auriculares del transmisor.
El indicador de alimentación del transmisor se iluminará en rojo.

text_image
POWER CHG3 Seleccione la frecuencia de radio con el selector CHANNEL.

El indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho se ilumina en rojo. Colóquese el receptáculo derecho (R) en la oreja derecha y el izquierdo (L) en la oreja izquierda. Procure que los auriculares permanezcan en su cabeza en posición vertical para que la función de conexión automática se active correctamente.

5 Suba el volumen mediante el control VOL hasta alcanzar un nivel de sonido moderado.
Ⓐ MDR-RF850RK
Pulse ligeramente el botón TUNE para sintonizar automáticamente los auriculares.
Si no recibe ninguna señal de audio clara, pulse de nuevo dicho botón.

text_image
TUNE Botón TUNE Control VOLB MDR-RF820RK
Sintonice los auriculares en la frecuencia del transmisor mediante el control TUNE hasta que la señal de audio sea lo suficientemente fuerte y clara.

text_image
Control VOL TUNE Control TUNERealice los pasos 3 y 5 anteriores hasta que la recepción mejore.
Envío de señales de RF desde el transmisor
El transmisor inicia el envío de señales de RF de forma automática cuando detecta que el equipo conectado emite señales de audio.
Si no detecta ninguna señal de audio durante más de cuatro minutos aproximadamente, el transmisor detendrá el envío de señales de RF y el indicador de alimentación se apagará.
Cuando vuelva a recibir una señal de audio, empezará a enviar las señales de RF y el indicador de alimentación se iluminará nuevamente en rojo.
Si la señal de audio es muy débil, el transmisor no enviará ninguna señal de RF. Si el transmisor está conectado a una toma de auriculares, asegúrese que el volumen del equipo conectado esté ajustado en 5 - 6 o en un valor superior.
Es posible que no oiga el inicio del sonido que se emite a través de los auriculares hasta que el transmisor empiece a enviar las señales de RF tras detectar una señal de audio.
Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite
— Función de conexión y desconexión automática
No levante la cinta autoajustable cuando no utilice los auriculares puesto que consume energía de las pilas.

- Si oye un pitido, acérquese al transmisor.
- Es posible que oiga cierto ruido si desconecta el adaptador de alimentación de ca del transmisor antes de quitarse los auriculares.
Áreas efectivas del transmisor
La distancia óptima entre los auriculares y el transmisor para que el sistema no reciba interferencias es de hasta unos 100 m. Sin embargo, esta distancia puede variar en función del entorno. Si el sistema produce ruido cuando se utiliza dentro de la distancia especificada, acerque los auriculares al transmisor o seleccione otro canal.
Notas
- Si se utilizan los auriculares dentro de las áreas efectivas del transmisor, éste puede colocarse en cualquier dirección respecto al usuario.
- Incluso dentro del área de recepción de la señal, pueden existir algunos puntos (puntos muertos) en los que la señal de RF no se reciba. Esta característica es inherente a las señales de RF y no indica ningún fallo en el funcionamiento. La ubicación del punto muerto puede modificarse moviendo ligeramente el transmisor.
Sustitución de las almohadillas de los auriculares
Las almohadillas de los auriculares se pueden sustituir. Si se ensucian o se dañan, reemplácelas como se muestra en la ilustración siguiente. Las almohadillas no están disponibles en el mercado. Puede adquirir recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o en el proveedor Sony más próximo.
1 Extraiga la almohadilla vieja sacándola de la ranura del receptáculo.

2 Coloque la nueva almohadilla en el auricular e inserte el borde de la misma en la ranura, como se muestra en la ilustración.

Cerciórese de que todo el borde de la almohadilla haya quedado correctamente insertado dentro de la ranura.
Precauciones
- Si no va a utilizar el transmisor durante un período de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca tirando del enchufe y no del cable.
- No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbricos en lugares sometidos a la luz solar directa, temperaturas elevadas o humedad.
Notas sobre los auriculares Prevención de daños en los oídos
Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los especialistas en audición desaconsejan la reproducción continua y prolongada de sonido a un volumen alto. Si percibe un pitido en el oído, reduzca el volumen o deje de utilizar la unidad.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá oír sonidos externos y ser considerado con la gente que le rodea.
Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano.
No olvide traer consigo los auriculares y el transmisor al proveedor Sony cuando necesite alguna reparación.
Solución de problemas
Problema Solución
| Sin sonido/Sonidoamortiguado | Compruebe la conexión del equipo deaudio/vídeo o del adaptador dealimentación de ca. |
| Compruebe que el equipo de audio/vídeo esté encendido. | |
| Si el transmisor está conectado a latoma de auriculares, suba el volumendel equipo de audio/vídeo conectado. | |
| MDR-RF820RK:Cambie la frecuencia de radiomediante el selector CHANNEL deltransmisor y, a continuación,sintonice los auriculares con el controlTUNE.MDR-RF850RK:Cambie la frecuencia de radiomediante el selector CHANNEL deltransmisor y, a continuación, pulse denuevo el botón TUNE. | |
| La función de silenciamiento estáactivada.Utilice los auriculares cerca deltransmisor. | |
| La luz del indicador POWER de losauriculares es tenue o está apagada.•Cargue las pilas recargablessuministradas. Si el indicadorPOWER sigue apagado después decargar dichas pilas, lleve losauriculares a un distribuidor Sonypara que sustituya las pilasrecargables. | |
| Si conecta el transmisor a la tomaLINE OUT o REC OUT de unreproductor de audio, compruebe queel interruptor NOISE FILTER estéajustado en OFF. | |
| Asegúrese de que el interruptorNOISE FILTER esté ajustado en ON uOFF (si queda bloqueado entre ambasposiciones, el sonido se interrumpirá). | |
| Problema | Solución |
| Distorsión | Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, baje el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. |
| Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor. | |
| La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada.•Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. | |
| Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. | |
| Ruido de fondo alto | Acérquese al transmisor. Cuanto más se aleje de él, más posibilidades existen de que se produzca ruido. |
| Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. | |
| MDR-RF820RK:Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, sintonice los auriculares con el control TUNE.MDR-RF850RK:Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, pulse de nuevo el botón TUNE. | |
| La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada.•Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. | |
| Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o RECOUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. |
Especificaciones
Generales
Frecuencia de portadora
$$ 8 6 3, 5 - 8 6 4, 5 \mathrm{MHz} $$
Canales Ch1, Ch2, Ch3
Modulación FM estéreo
Frecuencia de respuesta
$$ \mathrm{MDR-RF820R:20-20.000Hz} $$
$$ \mathrm{MDR-RF850R:10-22.000Hz} $$
Transmisor TMR-RF850R
Fuente de alimentación
cc de 9 V: adaptador de alimentación de ca suministrado
Entrada de audio
Tomas fonográficas / minitoma estéreo
Dimensiones Aprox. 133 · 124 · 136 mm
$$ (\mathrm{an} / \mathrm{al} / \mathrm{prf}) $$
Peso Aprox. 195 g
Auriculares MDR-RF820R, MDR-RF850R
Fuente de alimentación
Pilas de hidruro metálico de níquel recargables BP-HP550 suministradas o pilas secas (tamaño AAA) de venta en establecimientos especializados
Peso Aprox. 270 g incluyendo las pilas
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
WAARSCHUWING
- Adaptador de ficha 'Unimatch' (1) (minitomada estéreo ficha de auscultadores estéreo)

- Cabo de ligação (1) (fichas de auscultadores minificha estéreo), 1 m

Características técnicas
Generalidades
DC 9 V: transformador de CA fornecido
Entrada de áudio
tomadas de auscultadores/ minitomada estéreo
Dimensões
Aprox. 133 · 124 · 136 mm (l/a/p)
Peso aprox. 195 g