SONY MDRRF850RK - Ecouteur

MDRRF850RK - Ecouteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRRF850RK SONY au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 7 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY MDRRF850RK - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MDRRF850RK

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Casque sans fil, technologie RF, fréquence 900 MHz, portée jusqu'à 100 mètres.
Autonomie de la batterie Environ 20 heures d'écoute avec une charge complète.
Temps de charge Environ 7 heures pour une charge complète.
Type de transducteur Transducteurs dynamiques de 40 mm pour un son clair et puissant.
Utilisation Idéal pour une écoute prolongée à la maison, compatible avec TV, PC, et appareils audio.
Maintenance Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité.
Réparation Pièces de rechange disponibles, consulter un professionnel pour les réparations internes.
Sécurité Ne pas utiliser à un volume excessif pour éviter les dommages auditifs.
Informations générales Poids léger pour un confort optimal, design pliable pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - MDRRF850RK SONY

Comment puis-je connecter mes écouteurs Sony MDRRF850RK à mon téléviseur ?
Assurez-vous que votre téléviseur dispose d'une sortie audio compatible. Allumez les écouteurs et le récepteur, puis appuyez sur le bouton de synchronisation sur le récepteur. Ensuite, appuyez sur le bouton de mise sous tension des écouteurs pour les connecter.
Que faire si le son est faible ou saccadé ?
Vérifiez la distance entre les écouteurs et le récepteur. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre les deux. Vérifiez également le niveau de charge des piles des écouteurs.
Comment puis-je changer les piles des écouteurs ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière des écouteurs. Retirez les anciennes piles et insérez des piles neuves en respectant la polarité indiquée.
Les écouteurs ne s'allument pas, que faire ?
Assurez-vous que les piles sont correctement installées et chargées. Si les piles sont en bon état, essayez de réinitialiser les écouteurs en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant quelques secondes.
Puis-je utiliser les écouteurs Sony MDRRF850RK avec un smartphone ?
Non, ces écouteurs sont conçus pour être utilisés avec un récepteur sans fil et ne sont pas compatibles avec les connexions Bluetooth ou filaires pour les smartphones.
Comment nettoyer mes écouteurs Sony MDRRF850RK ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces externes. Pour les coussinets, utilisez un chiffon légèrement humide, mais évitez de mouiller les composants électroniques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes écouteurs ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Sony ou auprès de détaillants agréés. Vérifiez également les plateformes de vente en ligne.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRRF850RK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRRF850RK de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MDRRF850RK SONY

PT2 WARNING Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (p. ex. des vases) sur l’appareil. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, gardez le coffret fermé. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un professionnel. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une biblioth

que ou un meuble encastré. Par la présente, Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Ce produit est conçu pour être utilisé dans les pays suivants. Version CEK : Royaume-Uni Version CED : Allemagne, Suède, Danemark, Finlande, Norvège, Belgique, Suisse, Autriche, Pays-Bas, France, Portugal, Italie, Espagne Pour connaître la version que vous utilisez, veuillez vous reporter au code barre situé sur la partie supérieure de la boîte. Félicitations ! Nous vous remercions pour l’achat de ce système de casque stéréo sans fil Sony MDR-RF820RK/ RF850RK. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes :

  • Système sans fil permettant d’écouter de la musique ou une émission en toute liberté, sans cordon.
  • Reproduction du son d’une grande fidélité.
  • Transmetteur compact avec adaptateur secteur (fourni) permettant une recharge simplifiée des piles du casque. Il suffit de placer le casque sur le transmetteur pour recharger les piles.
  • Casque circumaural confortable avec serre-tête auto-réglable.
  • Fonction de mise sous tension et hors tension (ON/OFF) automatique pour l’économie des piles.3 Remarques sur les performances de réception Etant donné que le système de cet appareil utilisedes signaux de très haute fréquence dans lagamme de 800 MHz, l’environnement peut avoirune influence sur la qualité de la réception. Lesexemples suivants illustrent les conditions quipeuvent réduire la portée de réception ou causerdes interférences sur la réception.• Dans un bâtiment dont les murs contiennentdes poutres d’acier.• Dans une pièce contenant de nombreusesarmoires en acier ou autres meublesmétalliques.•A proximité d’appareils électriques pouvantproduire des champs électromagnétiques.• Utilisation lorsque le transmetteur est posé surun objet métallique.•A proximité d’une route.• Parasites ou interférences dans le voisinagedus à la présence d’émetteurs radio, parexemple dans des camions.• Parasites ou interférences dans le voisinagedus à des systèmes de communication sans filinstallés le long des routes. Table des matières Préparatifs Déballage ........................................................4 Charge des piles rechargeables fournies ...4 Préparation du transmetteur ....................... 7 Utilisation du système Ecoute d’un programme ..............................9 Portée du transmetteur ............................... 11 Remplacement des oreillettes ....................11 Informations complémentaires Précautions ................................................... 12 Dépannage ...................................................12 Spécifications ...............................................13 FR4 N Préparatifs Déballage Vérifiez que vous disposez des accessoiressuivants :• Casque (1)• Transmetteur (1)• Adaptateur secteur (1)• Adaptateur de prise universel (1) (mini-prisestéréo y fiche stéréo)• Cordon de liaison (1) (fiches phono y mini-fiche stéréo), 1 m• Piles rechargeable nickelhydrure métalique (2) Charge des piles rechargeables fournies Les piles rechargeables nickelhydrure métaliquefournies ne sont pas encore chargées lorsquevous les utilisez pour la première fois. Chargez-les avant de les utiliser.Pour charger les piles du casque, placez celui-cisur le transmetteur. 1 Appuyez sur le bouton du boîtier gauche pour ouvrir le couvercle du logement des piles. Le couvercle du logement des piles se détache.

Insérez les piles au nickel-métal hydrure rechargeables fournies dans le logement des piles en faisant correspondre la borne 3 des piles au symbole 3 dans le logement. N’utilisez pas de piles rechargeables autres que celles fournies. Bouton5 Si l’indicateur ne s’allume pas en vert Vérifiez que les boîtiers droit et gauche du casque sont placés correctement sur le transmetteur. L’indicateur peut ne pas s’allumer si le point de contact du casque ne touche pas la broche de contact du transmetteur. Retirez le casque et placez-le à nouveau sur le transmetteur afin que l’indicateur s’allume en vert. Pour recharger les piles du casque après utilisation Placez le casque sur le transmetteur après utilisation du casque. Etant donné que l’horloge intégrée détecte la fin de la charge, il n’est pas nécessaire de retirer le casque du transmetteur à la fin de la charge. Remarques• Le transmetteur s’éteint automatiquement pendant larecharge des piles.• Pour des raisons de sécurité, ce système est conçupour recharger uniquement les piles rechargeablesfournies de type BP-HP550. Les autres types de pilesrechargeables ne peuvent pas être rechargés avec cesystème.• Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.• N’essayez pas d’utiliser les piles rechargeables BP-HP550 fournies avec d’autres appareils. Elles sontconçues pour être utilisées exclusivement avec cesystème.• Effectuez la charge à une température ambiante de0 ˚C à 40 ˚C (de 32 ˚F à 104 ˚F). 3 Refermez le couvercle du logement des piles. 4 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur le transmetteur. 5 Placez le casque sur le transmetteur de manière que le point de contact du casque touche la broche de contact du transmetteur et assurez- vous que l’indicateur de charge s’allume en vert. Le cycle de charge prend environ 16 heures. Une fois la charge terminée, l’indicateur de charge s’éteint. Lorsque vous placez le casque sur l’émetteur, tenez-le bien droit avec les deux mains et veillez à ce que les écouteurs droit et gauche soient enfoncés sur l’émetteur puis inclinez-le vers l’arrière comme illustré ci-dessus. Adaptateursecteur(fourni)vers la prise DC IN 9Vvers une prise secteurTransmetteurBoîtier gaucheBoîtierdroit suite à la page suivante6 Durées de charge et d’utilisation

sortie de 1 mW+1mW, à 1 kHz

durée nécessaire à la recharge complète des piles vides

La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température et autres conditions d’utilisation. Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément) Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (AAA) disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez les piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Charge des piles rechargeables fournies ». Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de recharge de piles n’est pas activée. Durée de vie des piles (Utilisation de piles alcalines Sony LR03/AM-4(N))

sortie de 1 mW+1mW, à 1 kHz

La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température et autres conditions d’utilisation. Remarques sur les piles

  • Ne rechargez pas une pile sèche.
  • Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis en contact l’un avec l’autre via un objet métallique, de la chaleur peut être générée.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez-en les piles afin d’éviter des dégâts dus à une fuite d’électrolyte et à la corrosion. Vérification du niveau de charge des piles Soulevez la bande auto-réglable et vérifiez l’indicateur de puissance situé en haut du boîtier droit. Si le témoin s’allume en rouge, les piles sont encore bonnes. Si l’indicateur s’allume faiblement, clignote ou si le son est détérioré ou s’il présente des parasites, rechargez les piles rechargeables ou installez des piles sèches neuves. Remarque Les piles rechargeables au nickel-métal hydrure doivent être remplacées lorsque leur durée d’utilisation est inférieure à la moitié du temps prévu, même après une recharge complète. Les piles rechargeables de type BP- HP550 ne sont pas directement disponibles dans le commerce. Commandez ces piles dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony. Piles MDR-RF820RK MDR-RF850RK Durée approx.*

Durée de charge approx. 1 heure 16 heures*

Durée d’utilisation approx.*

Préparation du transmetteur 1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio ou vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements ci- dessous en fonction du type de prise : A Pour un raccordement sur une prise de casque

  • WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation, qui désigne les produits utilisés avec un casque d’écoute stéréo. B Pour un raccordement vers des prises LINE OUT ou REC OUT Transmetteurvers la priseINPUT ASystème stéréo,magnétoscope, etc.Canal gauche(blanc)Cordon de liaison(fourni)Canal droit(rouge)vers les prises LINEOUT ou REC OUTTransmetteurWALKMAN*,téléviseur,magnétoscope, etc. vers les prisesINPUT BAdaptateur deprise universel(fourni)vers la prise decasque (prisestéréo)Cordon de liaison(fourni)vers la prise decasque (mini-prise stéréo)Canal gauche(blanc)Canal droit(rouge) suite à la page suivante8 C Pour un raccordement sur un téléviseur, etc. Si vous constatez l’apparition de parasites lorsque le transmetteur est raccordé à votre téléviseur ou magnétoscope, réglez le commutateur NOISE FILTER sur ON. Remarques
  • Si vous raccordez le transmetteur sur une prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio tel qu’un lecteur MD ou CD, ne réglez pas le commutateur NOISE FILTER sur ON. Cela limiterait le volume.
  • Le commutateur NOISE FILTER n’est actif que dans le cas des raccordements indiqués dans les diagrammes A à la page 7 et dans le diagramme C. Dans le raccordement du diagramme B, le commutateur n’a aucun effet.
  • Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximité d’un téléviseur, il peut capter des parasites. Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur. INPUT

2 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur le transmetteur. Remarques

  • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur.
  • Si l’appareil raccordé dispose de la fonction AVLS (système de limitation automatique du volume), désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, vous devez augmenter le volume du casque, ce qui peut provoquer des parasites. Téléviseur, etc. vers la mini-prise stéréo vers les prises INPUT B Canal droit (rouge) Canal gauche (blanc) Polarité de la fiche Cordon de liaison (fourni) Transmetteur Transmetteur Adaptateur secteur (fourni) vers une prise secteur vers la prise DC IN 9V9 N Utilisation du système Ecoute d’un programme Avant l’écoute Réduisez d’abord le volume, pour éviter d’endommager votre ouïe. 1 Allumez l’appareil audio ou vidéo raccordé au transmetteur. Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio source en prenant soin de ne pas l’augmenter à un volume qui provoquerait la distorsion du signal audio. 2 Retirez le casque du transmetteur. L’indicateur d’alimentation du transmetteur s’allume en rouge. 3 Sélectionnez la fréquence de transmission à l’aide du commutateur de sélection CHANNEL. 4 Placez le casque sur votre tête. L’indicateur d’alimentation en haut du boîtier droit est allumé en rouge. Placez le boîtier droit (R) sur votre oreille droite et le boîtier gauche (L) sur votre oreille gauche. Placez le casque à la verticale sur votre tête afin que la fonction de mise sous tension automatique soit activée correctement. CHANNEL

suite à la page suivante10 Emission de signaux RF par le transmetteur Le transmetteur commence automatiquement à transmettre des signaux RF lorsqu’il détecte les signaux audio émis par l’appareil raccordé. S’il ne détecte pas de signal audio pendant plus d’environ quatre minutes, le transmetteur cesse d’émettre des signaux RF et l’indicateur d’alimentation s’éteint. Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal audio, il recommence à émettre des signaux RF et l’indicateur d’alimentation s’allume de nouveau en rouge. Si le signal audio est très faible, le transmetteur n’émet pas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque, assurez-vous que le volume de l’appareil raccordé est réglé sur 5, 6 ou plus. Vous risquez de ne pas entendre le début de l’émission sonore dans le casque en attendant que le transmetteur commence à émettre des signaux RF après la détection de signaux audio. Lorsque vous l’enlevez, le casque se met automatiquement hors tension — Fonction Mise sous tension/hors tension automatique Ne tirez pas sur la bande auto-réglable lorsque vous n’utilisez pas le casque afin de ne pas décharger les piles. Remarques• Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous dutransmetteur.• Vous risquez d’entendre des parasites si vousdébranchez l’adaptateur secteur du transmetteuravant de retirer le casque. TUNE 5 Réglez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOL.

Appuyez brièvement sur la touche TUNE pour un réglage automatique de la réception casque. Si vous ne recevez pas un signal audio clair, appuyez à nouveau sur cette touche.

Réglez le casque sur la fréquence du transmetteur à l’aide de la commande TUNE jusqu’à ce que vous entendiez le signal audio clairement. Reprenez les étapes 3 et 5 jusqu’à ce que la qualité de réception s’améliore. Touche TUNE Commande VOL TUNE Commande VOLCommande TUNE11 Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci- dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche. 1 Retirez l’oreillette usagée en la tirant de la rainure du boîtier. 2 Placez la nouvelle oreillette sur le transducteur et insérez le bord de l’oreillette dans la rainure, comme dans l’illustration. Assurez-vous que toute la bordure de l’oreillette est bien insérée dans la rainure. Portée du transmetteur Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 100 m. Cependant, la distance peut varier en fonction de l’environnement. Si le système capte des parasites à moins de 100 m, réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal. Remarques

  • Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du transmetteur, le casque peut être placé à n’importe quelle position par rapport au transmetteur.
  • Même dans la zone de réception des signaux, il existe des endroits (point mort) où le signal RF ne peut pas être capté. Cette caractéristique est inhérente aux signaux RF et n’indique pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort.12 N Informations complémentaires Précautions
  • Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur pendant une longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
  • Gardez le système de casque stéréo sans fil à l’abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l’humidité. Remarques sur le casque Prévention des troubles de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser le casque. Respect des autres Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permet d’entendre les bruits externes tout en ne gênant pas les personnes qui vous entourent. En cas de questions ou de problèmes concernant le fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez chez votre revendeur Sony pour des réparations. Problème Aucun son/ Son étouffé Remède Vérifiez le branchement de l’appareil audio ou vidéo et de l’adaptateur secteur. Vérifiez que l’appareil audio ou vidéo est bien sous tension. Si le transmetteur est branché à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio ou vidéo. MDR-RF820RK: Modifiez la fréquence de transmission à l’aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis réglez le casque à l’aide de la commande TUNE. MDR-RF850RK: Modifiez la fréquence de transmission à l’aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis appuyez de nouveau sur la touche TUNE. La fonction de silencieux est activée. Utilisez le casque près du transmetteur. L’indicateur POWER du casque s’allume faiblement ou est éteint.
  • Rechargez les piles rechargeables fournies ou, si l’indicateur POWER est toujours éteint après la recharge des piles rechargeables fournies, apportez votre casque chez un revendeur Sony pour vous procurer des piles rechargeables de rechange. Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF. Assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur ON ou OFF (si le commutateur reste coincé entre ON et OFF, le son est coupé). Dépannage13 Spécifications Généralités Fréquence porteuse 863,5 – 864,5 MHz Canaux CHANNEL (canal) 1, 2 et 3 Modulation FM stéréo Réponse en fréquence MDR-RF820R : 20 – 20 000 Hz MDR-RF850R : 10 – 22 000 Hz Transmetteur TMR-RF850R Alimentation 9 V CC : adaptateur secteur fourni Entrée audio prises phono/mini-prise stéréo Dimensions Env. 133 × 124 × 136 mm

/8 po.) (l/h/p) Poids Environ 195 g (7 on.) Casques MDR-RF820R, MDR-RF850R Alimentation Piles rechargeables nickelhydrure métalique BP- HP550 fournies ou piles sèches (AAA) disponibles dans le commerce Poids Environ 270 g (9,6 on.) piles comprises La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Problème Distorsion Bruits de fond importants Remède Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réduisez le volume de l’appareil audio ou vidéo raccordé. Changez de fréquence de transmission à l’aide du commutateur CHANNEL sur le transmetteur. L’indicateur POWER du casque s’allume faiblement ou est éteint.

  • Rechargez les piles rechargeables fournies ou, si l’indicateur POWER est toujours éteint après la recharge des piles rechargeables fournies, apportez votre casque chez un revendeur Sony pour vous procurer des piles rechargeables de rechange. Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF. Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous vous éloignez du transmetteur, plus vous risquez d’entendre des parasites. Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio ou vidéo raccordé. MDR-RF820RK: Modifiez la fréquence de transmission à l’aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis réglez le casque à l’aide de la commande TUNE. MDR-RF850RK: Modifiez la fréquence de transmission à l’aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis appuyez de nouveau sur la touche TUNE. L’indicateur POWER du casque s’allume faiblement ou est éteint.