MRC 4119 - Radio reloj AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MRC 4119 AEG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MRC 4119 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MRC 4119 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MRC 4119 AEG
Radioréveil Projecteur E Radio reloj con proyección I Radio sveglia con proiettore
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc- ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Vd.nodebedejarexpuestoelaparatonialalluvianialahumedad,andedisminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cercadeagua–porejemplo,cercadelabañera,deunapiscinaodeunsótanohúme- do.
- Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparaelnprevisto.Esteaparatono está destinado para el uso profesional.
- Elaparatosehadeconectarúnicamenteaunacajadetomadecorrienteinstalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe
- PresteatenciónaqueseacorrectalapolaridadcuandoseempleenFuentesde alimentaciónexternas.Laspilassehandeintroducirsiemprecorrectamente.
- Elaparatosehadedejarpuestodemodoquenosetapenlosoriciosdeaireación existentes.Español
- Jamásseabrirálacarcasadelcuerpodelaparato.Lasreparacionesmalhechaspue- den generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cabledeconexiónaredparaversisehadeteriorado.
- Sóloelfabricante,nuestroservicioposventaountécnicoconunacualicaciónsimilar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo
- Saquedelatomadecorrientelaclavijadeconectaralaredobienquitelaspilascuan- do no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. Elsímboloconelsignodeexclamaciónadviertealusuarioquehayinstruc- ciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Niños y personas débiles
- Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeembalaje(Bolsasdeplástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lamina. ¡Existe peligro de asfixia!
- Esteequiponoestádestinadoalusoporpersonas(niñosincluidos)quetengancapa- cidadesfísicas,sensóricasomentaleslimitadasounafaltadeexperienciay/oconoci- mientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
- Losinfantilesdeberíanservigilados,paraasegurarquenojueguenconelaparato. Observaciones especiales de seguridad
- Noutiliceelequipoenambientesextremamentecalientes,fríos,polvorientosohúme- dos.
- ¡Presteatenciónaqueelaparatoseaventiladosucientemente!
- Mantengaelcabledelaredapartadodeaparatosdecalefacción.
- Nuncacoloqueunobjetopesadosobreelcableeléctrico.
- Mantengaelaparatoalejadodejarras,bañeras,lavabos,etc.Encasodequeentre líquido en el aparato, puede llevar a daños serios. Indicación de los elementos de manejo 1 Proyector rotatorio 2 Control FOCUS 3 Lente 4 Botón 180° FLIP 5 Botón C/F / YEAR (°Celsius/°Fahrenheit) 6 Botón 7 Botón MEM/M+ 8 Botón (Encender/Apagar) 9 Botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER 10 Visualizador LCD 11 Botón (bajar el volumen) 12 Botón (subir el volumen) 13 Botón 14 Botón DST / M/D 15 Botón ON/OFF PROJECTION Posterior (sin ilustración) Altavoces Toma LINE IN Sensor de temperatura Cable de antena (FM) Cable de red Inferior (sin ilustración) Compartimiento para baterías (reserva del reloj) Puesta en marcha
- Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comounazonaseca,uniformeyno deslizante en la que pueda usarlo fácilmente.
- Siaúnestáensulugar,saquelahojadeproteccióndelapantalla.Español
Introducir batería (reserva) (Batería no incluida con el dispositivo) En caso de un corte de corriente o si se desenchufa el dispositivo, con las batería de reser- va introducidas, se conservará la configuración.
1. Abra el compartimiento de baterías de la parte inferior del dispositivo. Retire del
compartimiento el tornillo de la tapa de la batería con un destornillador Phillips.
2. Introduzca una batería tipo CR2032 de 3 V. Tenga en cuenta la polaridad correcta
(indicada en la parte inferior del compartimiento de baterías).
3. Cierre el compartimiento de las baterías. Fije de nuevo la tapa del compartimiento de
batería con el tornillo.
4. Si el dispositivo no se usa durante un periodo prolongado de tiempo, retire la batería
del dispositivo para evitar fugas del ácido de la batería. ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: Noexpongalaspilasalaltocaloroalaluzsolardirecta.Nuncatirelasbateríasalfuego. ¡Existe peligro de explosión! Alimentación
- Introduzcaelenchufedecorrienteenunatomaadecuada.
- Asegúresedequelatensióndelacorrientecoincidaconlosvaloresdelaetiqueta identificadora.
- Sinosehaintroducidolabateríadereserva,losajustesdelrelojylamemoriadelcanal se perderán en caso de un corte de corriente. Encender/apagar la unidad Pulse el botón (8) para encender o apagar el equipo. Volumen Ajuste el volumen con los botones (12) y (11). Brillo de la pantalla En modo en espera, utilice el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (9) para ajustar el brillo de la pantalla.Español
NOTA: Los ajustes del brillo de la pantalla también se aplicarán al dispositivo conectado. Indicación de temperatura La unidad detecta la temperatura ambiente actual y se muestra en la pantalla.
- Enespera,laindicacióndetemperaturapuedecambiarseentreºC(gradosCelsius) yºF(gradosFahrenheit)manteniendopulsadoelbotónC/F / YEAR. Configurar el reloj (en espera)
- Mantengapulsadoelbotón MEM/M+ (7) hasta que la indicación de año (YR) de la pantalla parpadee.
- Ahorapuedecongurarelaño(YR),elmes(M),eldía(D),elformatodeindicaciónde hora (12 H/24 H), las horas y los minutos con los botones C/F / YEAR (5) y DST / M/D (14).
- Encadacaso,conrmelaentradaconelbotón MEM/M+. La indicación que se configurará en cada momento parpadea en la pantalla. NOTA:
- Laentradaseguardaautomáticamenteenaproximadamente30segundoscuando nosepulseningúnbotón.
- Conunapantallaen12horassemostrarálosiguiente:PM=Tarde
- Laconguracióndeldíadelasemanaserealizaautomáticamente. Mostrar fecha y año (en espera)
- Pulseelbotón DST / M/D (14) para mostrar la fecha brevemente.
- PulseelbotónC/F / YEAR (5) para mostrar el año brevemente. Cambiar a horario de verano (en espera) Mantenga pulsado el botón DST / M/D (14) para cambiar entre horario de verano y normal. Cuando se haya seleccionado el horario de verano, se mostrará el símbolo ” ” en pantalla.Español
Regulación de la emisora
1. Use los botones C/F / YEAR (5) y DST / M/D (14) para sintonizar la emisora
deseada. Si mantiene pulsado uno de los botones, el dispositivo buscará la siguiente emisora de radio. La pantalla mostrará la frecuencia sintonizada.
2. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de cable, para
mejorar la recepción. Emisoras preestablecidas Puede memorizar hasta 10 emisoras de radio.
1. Busque una emisora como se describe en “Regulación de la emisora”.
2. Mantenga pulsado el botón
MEM/M+ (7). El indicador de ubicación de memoria parpadea en la pantalla (p.ej., P02).
3. Use los botones C/F / YEAR (5) y DST / M/D (14) para seleccionar la memoria de
4. Pulse el botón MEM/M+ para memorizar la emisora.
NOTA: Si no se ha introducido una batería de reserva, todos los canales guardados se perderán encasodedesconexióndelared. Sintonizar las emisoras preestablecidas Pulse el botón MEM/M+(7)repetidametneenmodoradioparaexplorarlasmemorias de emisora preestablecida. Función de llamada Regulación de la hora de despertar Puede establecer dos horas de alarma. Proceda del modo siguiente:
(13). Se visualizará la hora de la alarma actual y los iconos “ “.
2. Mantenga pulsado el botón duranteaprox.3segundoscuandosemuestrelahora
de alarma. La hora de la alarma establecida actualmente comenzará a parpadear.
3. Use los botones C/F / YEAR (5) y DST / M/D (14) para configurar.
4. Pulse el botón para confirmar. Los minutos comenzarán a parpadear.
5. Use los botones C/F / YEAR y DST / M/D para configurar.Español
6. Seleccione los días en que quiera que suene la alarma. Puede realizar las selecciones
- 1-1=Díadelasemana 6a. Cuando seleccione la configuración 1-1:
1. Pulse el botón para seleccionar el día de la semana.
2. Realice la selección con los botones C/F / YEAR y DST / M/D.
(MON=Lunes,TUE=Martes,WED=Miércoles,THU=Jueves,FRI=Viernes, SAT=Sábado,SUN=Domingo)
7. Pulse el botón para confirmar. Seleccione la forma en que quiera despertarse. Pue-
de seleccionar entre:
- “bu” (Timbre): Sonará un timbre cuando se llegue a la hora de alarma. El intervalo del timbre aumenta, de lento a rápido. El volumen no puede ajustarse.
- Mostrar frecuencia de radio: En cuanto se llegue a la hora de alarma, la radio se enciende. Se reproduce la últimaemisoraestablecida.Elvolumenaumentarálentamentehastaelvolumen seleccionado. El volumen no puede ajustarse. NOTA: La función de alarma se apaga automáticamente pasados 30 minutos hasta el día siguiente. 7a. Siquieredespertarconunaemisoraderadio,seleccioneelvolumenmáximodela alarma usando los botones C/F / YEAR y DST / M/D.
8. Para terminar, pulse otra vez el botón La primera alarma estará activada.
Para establecer la segunda hora de alarma, repita los pasos anteriores con el botón (6). NOTA:
- Cuandolafuncióndealarmaseactiva,sevisualizaránlosiconos“ ” o “ ” o los iconos “ ” o “ ” respectivamente.
- Pulseelbotón o para visualizar la hora ajustada de alarma brevemente.
- Laproyeccióncomenzaráautomáticamentealahoraajustadadelaalarma. Parada de la señal de llamada Pulse el botón (8) para detener la alarma.Español
Espertador automático en intervalo Lafunciónreguladadeldespertarautomáticosepuedeapagarparaaprox.9minutoscon el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (9). El icono de la alarma parpadea en la pantalla. Desactivar la función de alarma Mantenga pulsado el botón (13) o (6) respectivamente para desactivar la función de alarma. El icono correspondiente desaparecerá. Desconexión retrasada Puede usar esta función para programar el apagado en funcionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente cuando se llega a la hora seleccionada.
- Seleccionelahoratraslaqueseapagarálaunidadpulsandorepetidamenteelbotón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (9). Puede realizar las selecciones siguientes: 90, 60, 30, y 15 minutos. Se visualizará “SLEEP”.
- Conelbotón (8) se puede desactivar esta function. Proyección Con esta unidad puede proyectar la hora en la pared o el techo.
- PuedeactivarydesactivarestafunciónconelbotónON/OFF/PROJECTION(15).
- Gireelproyector(1)alaposicióndeseada.
- Laparteposteriordelproyectortieneunaruedadeconguración(2)conlaquepuede ajustar la definición de la proyección.
- Puedeusarelbotón / 180° FLIP (4) para voltear la proyección 180 grados.
- Mantengapulsadoelbotón /180°FLIPduranteaproximadamente3segundos.Al hacerlo puede alternar entre la hora del reloj y la pantalla de la temperatura. NOTA: La proyección se activará automáticamente a la hora de la alarma y después de un corte de corriente.Español
LINE IN conector (Posterior (sin ilustración)) Paralaconexiónaaparatosanálogosdereproducción.Medianteestahembrillatambién puede escuchar el sonido de otros aparatos de reproducción como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a través de los altavoces.
2. El aparato cambia automáticamente al funcionamiento LINE IN. El sonido de radio se
y para ajustar el volumen.
4. Paraproseguirtomelasindicacionesdeoperacióndelequipo/aparatoexterno.
- LaalarmanopodráoírsesihayuncableconectadoalatomaLINEIN. Limpieza ATENCIÓN: No sumerja el aparato en agua.
- Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchufe.
- Debelimpiarelaparatoconunpañopocohumedecidoysindetergentes. Solución de problemas Problema Causa Solución La unidad no puede usarse La unidad está bloqueada y “se cuelga” Desconecte el enchufe durante aproximadamente5segundos. Conecte la unidad de nuevo.Español
Datos técnicos Modelo: ........................................................................................................................... MRC 4119 P N Suministro de tensión: .....................................................................................................230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ......................................................................................................................5 W Pila de reserva: .................................................................................................................... 3 V, CR2032 Clase de protección: .............................................................................................................................. II Peso neto: .....................................................................................................................................0,53 kg Componente de radio: Gama de frecuencias: .....................................................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo conti- nuo del producto está reservado. EsteaparatosehaexaminadosegúnlasnormativasactualesyvigentesdelaComunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construidosegúnlasmásnuevasespecicacionesenrazóndelaseguridad. Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés- tica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.Italiano
ManualFacil