SRC 4324 CD - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRC 4324 CD AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SRC 4324 CD AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRC 4324 CD - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRC 4324 CD de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SRC 4324 CD AEG
Indicación de los elementos de manejo.......Páginia 3
Instrucciones de service . Pagina 20
Datasétécnicos.. Página 24
Portugues
Indice
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje inferior. En caso deJKLM ater aterceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica. Por tanto, no debe utilizes el aparato cerca de agua - por ejempo, cerca de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
- Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
- El aparato se ha de connectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reclamentariamente. Cerciórese de que la tensión indica concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
- Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empreen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
- El aparato se ha deantar puesto de modo que no se tapen los orificiros de aireacion existentes.
- Jamás se abrìra la carcaza del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechasmightenergendar considerablespeligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se haráque lo repare un especialista. Controle periodicallyel cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad cuestion similar pueda携带 un cable defectuoso por otro similar, para evaporar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de connectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.
Estos sintollos poderen encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo singular:



El@simbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.
El simbolo con el signo de exclamacion advierte al usuario que hay instructaciones de manejo y deostenimiento importantes en la documento que va adjunta.
Aparatos que搬家 esta symbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporedados sirven para impeder que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
Niños y personas débiles
- Para laseguidad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plastico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deja jugar a los niños con la lámina. Existe peligro de asfi xia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos incluidos) que tengan capacities fisicas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Solo puede usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instuya sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su securidad está SCNadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

INDICACION:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Advertencias de seguridad especials

Este aparato trabajo con un lascar de la classe 1.
Indicación de los elementos de manejo
4
5
Oreja para abrir el portadisco
5
Botón selectorá de referencia
(BUZZER / AM / FM / CD)
6
Regulador
TUNING
7 Tecla POWER / ALARM OFF
8 Tecla PROGRAM / STORE (Memoria)
9 Tecla CD DISPLAY
10
Tecla PLAY MODE
(Repetir/Reproduccion casual)
11 Tecla PLAY/PAUSE (Reproduccion/Pausa)
12 Tecla SKIP I / HOUR
(Búsqueda en avance)
13 Tecla de referencia (SNOOZE)
14
Tecla SKIP MINUTE
(Búsqueda en retroceso)
15 Tecla STOP / CLOCK ADJ.
16 Tecla ALARM 2
17
Tecla de referencia para la rbdada (SLEEP)
18 Tecla ALARM 1
19 Interruptor DIMMER ON/OFF
20 Conexión AUX IN
22 Conexión a la red AC
23
Visualizador
LED
24 Lámpara de control SLEEP
25
Indicación LED para funciona de a (ALARM 2)
despertar activada (ALARM 2)
26 Indicación de Frequencias, Escala de emisores
27
Indicación LED para funciona dc1a (ALARM 1)
despertar activada (ALARM 1)
28 Lámpara de control RANDOM
29 Lampa de control PROGRAM
30 Lampa de control REPEAT
31 Lámpara de control POWER
32 Lampa de control PM
Puesta en servicios del aparato/ Introduccion
- iAntes del uso del aparato debeleer atentamente las instrucciones de manejo!
- Elija un lugarADEducado para el aparato, por ejemplo una superfi cié seca, plana y no resbaladiza en la que pueda manejar bien el aparato.
- iPreste atencion a que el aparato sea ventilado suficialmente!
- Retire, en caso de que hubiese, la lamina protectora del display.
Alimentación de corriente
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V , 50Hz e instalada por la norma.
- Preste atencion a que la tension de red coincida con los datos en la placac de caracteristicas.
Ajuste de la hora (en el modo Standby (OFF))
- Pulse la tecla STOP / CLOCK ADJ. (15). La hora empieza a parpadear.
- Pulse la tecla SKIP I / HOUR (12) para ajustar las horas. Mantenga pulsada la tecla hastaDSLghir la hora deseada.
- Paraaabstar los,minutos,pulse la tecla SKIP I MINUTE (14).Mantenga pulsada la tecla hasta consecuilrlosminutosdeseados.
- Pulse de nuevo la tecla STOP / CLOCK ADJ., para almacenar la hora.
INDICACION:
- Con la tecla STOP / CLOCK ADJ. pueda elegir entre el modo de indicacion de 12 horas y de 24 horas. Paraarlo, mantenga pulsada la tecla STOP / CLOCK ADJ., hasta que aparezca brevemente en el display la indicacion de 12 h es decide de 24 h.
- En el caso de la indicación de 12 horas se iluminará la lámpara de control PM (PM = por la tarde).
Introducir baterias (no está incluido en el suministro)
En caso de que ocurrese un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la caja de enchufe, no se perdieran las ajustaciones, si se ha introducido la bateria de réserve de cuerda.
- Abra la CAMERA para pilas (2) en el interior del portadisco.
- Coloque una bateria de bloque E de 9 V. Tengaguided con la polaridad.
- Cierre de nuevo la-camera de baterias.
- En caso de no usar el aparato por长大o tiempo, retire la bateria para estar que se derame el acido de la misma.
ATENCLON:
Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.

AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterias al fuego. JExiste peligro de explosión!
Seguro de transporte en el compartmento para disco compasto
- Abra el portadisco (1), tirando de la tapadora mediana te la oreja (4) hacía arriba.
- Antes de lapella en servicedebe sacar,siexiste,el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME / (3) sedea regular el volumen deseado.
Display-Claridad
Con la tecla DIMMER ON/OFF (19) puede elegir la claridad de su indication.
Conectar / desconectar el aparato (7)
Cambie el aparato con la tecla POWER / ALARM OFF al service Standby. Si pulsa de nuevo la tecla, el aparato se conectará;nuevamente.
22 Espanol
AUX IN conector
Para la connexion a aparatos análogos de reproducción.
Mediente esta hembrilla también puede escharar el sonido de otros aparatos de reproducción como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a工程技术 de los altavoces.
- Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estereo 3,5mm a la toma hembra AUX IN (20).
- Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF (7). El aparato cambia automatistically alFunciamento AUX IN. El sonido de radio, es decir del CD se desconecta.
- A工程技术 de los altavoces eschucas la reproduccion de sonido del aparato externo, con el regulator de volumen VOLUME (3) puedaonianlen. Las teclas CD no tienen referencia.
- Para proseguir tome lasindicaciones de operacion del equipo/aparato externo.
INDICACION:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen appropriado.
Escuchar la radio
- Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF (7).
- SeLECTIONE con el interruptor selector de sistemas (5) la banda de Frequencias deseada.
$$ O n d a \text {u l t r a c o r t a} = F M, $$
$$ O n d a m e d i a = A M (m o n o f o n i c a) $$
- Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (6) para sintonizar la emorsa descendada.
- Si la Reception es demasiada débil, cambie la posición de la antenna de cable, para melhorar la Reception.
- Para la Reception de emisores AM hay una antenna integra de en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de fecuencia, los programas se emiten solo en calidad "monofonica".
Función de llamada
Regulación de la hora de descentar (24 h)
Tiene la posibiliad de ajustar hasta dos horas de llamada. Paraarlo,procedade seguiente manera:
- Pulse la tecla ALARM 1 (18). En el display parpadea la hora de llamada ajustadaactualmente y la lampara de control ALARM 1 se ilumina. La primera hora de despertarse se activa.
- Luego siga pulsando los botones SKIP HOUR, eskaar SKIP 1 MINUTE (7/6), para ajustar la hora de descentar descada.
INDICACION:
Después de aproximadamente 5 segundos las cifras dejan de destellar y laactual hora ajustada se graba automatistically.
Paraaabstar la segunda hora de llamada pulse la tecla ALARM 2 (16).Proceda como indicado arriba,paraaabstar la segunda hora de llamada.
Desactivar la hora de descentarse
Pulse la tecla ALARM 1 es decide ALARM 2, para desactivar la hora de llamada. La lampara de control ALARM 1 es decide ALARM 2 se apaga.
Llamada con la radio
Después de haber ajustado la hora de llamada y haber的选择acionado un emisor de radio, apague el aparato con la tecla POWER / ALARM OFF (7).
INDICACION:
Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor selecciónado en el volumen que usted ha ajustado.
Llamada con el zumbador
- Si no desea ser descentado con laignal de radio,pongagel interruptor selector de functions (5) en BUZZER.
- En vez de la seals de la radio, se escuchará ahora al alcanczar la hora de llamada un tono de seals.
Llamada con el CD
- Para ser descaptado con un disco compacto introducido, empujé el selector de sistemas en la posión "CD". Tenga atencion que el disco compacto está bien colocado en el portadisco.
- En el momento que se haya alcanczado la hora de llamada indicada, se conectar su compact disc de forma automatica. La reproduccion se inicia en el volumen ajustado con anterioridad.
Parada de la seals del llamada
Pulse la tccta POWER / ALARM OFF (7), para apagar la serial de Ilamada.
Espertador automatico en intervalo
La funciona regulada del despeter automatico se possible apagar para aprox. 6 Minutes con el boton SNOOZE (13). La lampara de control ALARM 1 eskaar ALARM 2 parpadea.
Apagar el equipo con retardo (botón SLEEP (17))
Aquí pueda ajustar después de que tiempo quiere que se conecte en el funcionaimiento deerva (Standby). Puede elegir entre 90 min., 60 min., 30 min. y 15 min. Pulse la tecla SLEEP hasta que se indique en el display
la duración deseada. La lámpara de control SLEEP se illumina. El equipo se apaga automatistically antes del tiempo ajustado.
El tiempo de apagar el equipo se pueda Cambiar posteriormente por pulsar el botón SLEEP (17)另一边 vez.
Con el botón POWER / ALARM OFF (7) se pueda desactivar esta función.
Tocar Compact Disks
Manera de reproducir un CD
- Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF (7). Posición el selector de sistemas (5) a la posición "CD".
- Abra el portadisco (1), tirando de la tapadora mediante la oreja (4) hacía arriba.
- Introduzca un disco compaco audio con la impresion hacía arriba de tal forma sobre el cono de centrado que este encaje mecánico. Ahora ciderre el portadisco.
- En el visualizador aparecerá "--" y después el número de titulos. Pulsar la tecla PLAY/PAUSE (11) para reproducir el CD.
- La reproduccion comienza automatically con el primer TITLE del CD. La hora actual se indica en el display.
- Para partir un CD, acontec por favor la tecla STOP / CLOCK ADJ. (15), abra el portadisco y retire con cuidado el CD.
- Cuando se haya colocado un disco de forma erronea o al no haber disco en el portadisco, parpadejará la notificación n - - ^n y no" (no) aparecerá en el display.
- No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.
- iSe ruega tener atencion con lanotareferente a la reproduccion de CDs y CDRs en el formato MP3! El aparato no es apropiado para el formato MP3. El disco comenzara a girarse, pero no se podra reproducir el sonido.
Descripción de las teclas para discos compactos
PLAY/PAUSE (11)
Puede interruptir brevamente la reproduccion y reiniciarla. El titulo destella en el panel de control. Al presionar de nuevo, continuaar la reproduccion.
SKIP▶I/HOUR/SKIPI MINUTE(12/14)
Con SKIP I / HOUR puede saltar al titulo proxies y al subsiguiente, etc.
- Al sostener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
La tecla SKIP I MINUTE puede manejarla de siguiente forma:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 × presionar = Salta al titulo anterior.
3 × presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
STOP / CLOCK ADJ. (15)
El CD se para.
PLAY MODE (10)
1x presionar = (La lampara de control REPEAT parpa- dca) el titulo actual se repite continua- mente.
2x presionar = (La lampara de control REPEAT sc ilumina) el CD completo se repite continuamente.
3x presionar = (La lámpara de control RANDOM se illumina) todos los titulos se reproducirán uno detrás de otro enorden casual.
4x presionar = todas las functions está suprimidas. El funciona bajo normal de reproduccion continua.
CD DISPLAY (9)
Pulse la tecla CD DISPLAY, paraJKLM.
el titulo actual del CD durante la reproduccion del CD.
A continuacion se indica a另一边 vez la hora.
Reproduccion programada
Permitte la programación de una sucesión de titulos al azar.
- Presione la tcacla STOP / CLOCK ADJ. (15).
- Presione la tecla PROGRAM / STORE (8). La lampara de control PROGRAM empieza a parpadear. En el display aparece brevemente P01 (espacio de memoria) y a continuacion parpadea 0^ .Eija con las teclas SKIP I/HOUR/SKIPI MINUTE (14/12) el titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM / STORE. La indicacion en el visualizador cambia al=puesto de memoria P02.
- Elija con la tecla SKIP / HOUR / SKIP I MINUTE el proximo titre y presione de nuevo la tecla PROGRAM / STORE. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
24 Espanol
- Presione la tecla PLAY/PAUSE (11). Se inicia la reproduccion. En el display se indica brevemente el numero de titulo elegido como primero y la lampara de control PROGRAM se ilumina. Con esta tecla puede también interruptpir brevemente el programa.
- Si presiona una vez la tecla STOP / CLOCK ADJ., se para la reproduccion, pero el programa se vigue manteniendo. La lampara de control PROGRAM se apaga.
- ParaREENDENuevo elprograma, presione primero 1× la tecla PROGRAM/STORE ydespues la tecla PLAY/PAUSE.
- Para boring el programa pulse en el modo Stop primero la tecla PROGRAM / STORE y a continuacion la tecla STOP / CLOCK ADJ.
El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los titulos programados. Elorden programado se memorizará hastacaejaroanotheroohasta retiringel CD del portadisco,es decir al desconectar el aparato.
Tiene la posibiliad de combinar los titulos programados con la referencia REPEAT. Después de haber programado yactivado el aparato, presione por favor la tecla PLAY MODE (10) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado "PLAY MODE".
Limpieza y conservacion
- Antes de la limpieza, deben desenchufar el aparato.
Las manchas exteriores peuvent limpiarse con un paño ligeramente humedo, sin detergente adicional.
Reparación de fallos
| Sintomas Causa Solutación | ||
| No se pueda reproducir CD. | CD no está colocado o no está colocado correctamente. | Asegúrese que el disco está introducido con la etiqueta hacía arriba. |
| CD saliva durante lareproducción. | Controle el disco si Tiene huellas dactilares, sucie-dad o arañazos. | Limpie这些 on un paño suave desde el centro. |
Datasétécnicos
Modclo: SRC 4324 CD
Suministro de tension: 220-240 V, 50 Hz
Pila de réserve: Bloque 9 V
Consumo de energia: 14 W
Clase de proteccion: II
Peso neto: 1,11 kg
Componente de radio:
Gama de Frequencias:....UKW/ FM 88,0 108,0 MHz. .MW/AM 540 1600~kHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas espécíficasociaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi casones技术icas.

Significado del symbolo „Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forma parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudara en evitar las potecuales consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一as formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamento o su administración municipal.
12 Tecla SKIP▶I/HOUR
Tecla de funcão para o
desligar retardado (SLEEP)
18 Tecla ALARM 1
19 Interruptor DIMMER ON/OFF
20 Ligação AUX IN
21 Antena volante (FM)
Seguro de transporte en el compartmento para disco compasto
- Abra el portadisco (1), tirando de la tapadora mediana te la oreja (4) hacía arriba.
- Antes de lapella en servicedebe sacar,siexiste,el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volume do som
Desactivar hora de despertar
- Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-a una busca de musica.
Pressionar 2x = Salta para o titre anterior.
Pressionar 3× = Reproduz o titre anterior, etc. Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-Sc-à una busca de musica.
STOP / CLOCK ADJ. (15)
O CD sera parado.
PLAY MODE (10)
Pressionar 1× = (A luz de controlo REPEAT pisca) a cancao actual sera continuamente repetida.
Pressionar 2 × = (A luz de controlo REPEAT brilha) o CD completeness sera continuamente repetido.
Peso liquido: 1,11 kg
Parte rádio:
A/KAIDNTATSKHbckHa3a)
15 KhoNka STOP / CLOCK ADJ.
16 KhoNka ALARM 2
17
c3aedepkkoi (SLEEP)
18 KhoNka ALARM 1
19 PerekniouateIb DIMMER ON/OFF
20 The AUX IN
21Поволоча antehna(FM)
22 He3DIO NOdkJIOUeHnA CETN AC
23
CbeToIOHbI
DnCnnnei
24 KOnTpOJIbHa JIaMIOUka SLEEP
25
Hnka (ALARM 2)
26 Poka3aTeNb qactoTb, LkaJna hactpoiKn
27
Hnka(ALARM1)
28 KOnTpOJIbHaJIaMIOUka RANDDOM
29 KOnTpOnbHaJaMaMnoUka PROGRAM
30 KohtpObnHaJ lamnoUka REPEAT
31 KOnTpObHaN JaMnOuKa POWER
32 KoTHpOBHaNЯmNoUka PM
CBTeOAnIOHbI INHnKaTOp BKNHO
EHHHTHNTe 9-N BONbTOBHyO batapeNky K pa3bemy. Co-6IIOaTe NOJIAPHOCTb.
3. 3aKpoTe OTcEKNIg6TaapeekO6paTHO.
HbOyTtPpnpOpDIOJIroeBpEmHeIcNoIb3yETc BbIbTeBaTapeKnN3 Hero,YTO6blIpeDoTbpaTb"BbITEKaHne"UeOnuH3HIX.
