UR8400 - Radio reloj Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UR8400 Soundmaster en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio despertador con radio FM |
| Marca | Soundmaster |
| Modelo | UR8400 |
| Alimentación | Red 230 V ~ 50 Hz, pila de respaldo 3 V CR2032 (no incluida) |
| Frecuencia FM | 87,5 - 108 MHz |
| Memoria de estaciones | Hasta 10 estaciones FM |
| Pantalla | LED con ajuste de brillo (3 niveles) |
| Función de alarma | Zumbador o radio, con repetición (snooze) de 9 minutos |
| Temporizador de apagado | 15 a 90 minutos |
| Función de siesta | 10 a 90 minutos |
| Dimensiones aproximadas | 200 x 120 x 80 mm |
| Peso aproximado | 500 g |
| Pila de respaldo | 3 V pila de litio CR2032 (no incluida) |
| Antena | FM telescópica |
| Altavoz | Integrado |
| Seguridad | No abrir, no exponer a la humedad |
| Limpieza | Paño seco únicamente, sin detergentes |
| Conformidad | Directiva 2014/53/UE |
Preguntas frecuentes - UR8400 Soundmaster
Preguntas de los usuarios sobre UR8400 Soundmaster
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR8400 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR8400 de la marca Soundmaster.
MANUAL DE USUARIO UR8400 Soundmaster
No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vida util. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Este se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los@simbolos. Al reutilizar, reciclar u otheras formas deutilizacion de aparatos antiguos, esta contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida

ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir!

Precaución: Para evaporar el riesgo de sacudida electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el interior. Consulterialquier reparacion a personal qualificado.

Este simbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una SACUDA electrica.

Este Trickando indica la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes para el aparato.

Las baterías realizadas son residuos peligrosos y No se deben(deschar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado alearvar todas las baterías para un reciclaje deforma responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.
Lleve las baterias sin gasto uno a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.
Entregue solo baterias totalmente descargadas.
*)illard Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo

ADVERTENCIA
NO INGERIR LA PILA, PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS
Este producto contiene una pila tipo botón. La ingesta de la pila tipo botón puede causar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas, que pueda provocar la muerte.
Mantenga las pilas新品 y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartmentimiento de la pila no se cierra de forma segura,cede de usar el producto y mantengalo alejado de los niños.
Si piensa que ha podido ingérer las pilas o que las pueda tener bajo el medio.
dontro deequalquier parte del cuerpo, dirjase al medico inmediamente.
- Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores
Proteja el aparato de la humedad. -
No abra el aparato. PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalrialcualificado para su aperture y reparacion.
-
Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegúrese de que la tension de la red se corresponde con la que aparece en las espécificaciones.
- Asegürese de que el cable permanece seco durante el funciona. No pinche ni dañe el cable de connexion a red de ningún modo.
- Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizado.
- En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
- Los padres deben supervasar a los niños cuando realizen el aparato.
- Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilise LIMPIADOSES NI PANOS ABRASIVOS
- No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一边 fuentes de calor.
- Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.
- No cubra las aberturas de ventilación.
- Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
- Coloque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de otro modo pueda resultar afectada la Reception de la radio.
- No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las能把ten realizar los centros de atencion al cliente autorizados.
- Utilice solo baterías sin mercurio y cadmium.
Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura domestica. Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad. - Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrián trabarse las baterías. En caso detragarse una bateria, consulte a un medico inmediamente.
- Compruebe las baterias regularmente para evaporar fugas.




FUNCTIONS Y CONTROLS
- REDUCCION DE VOLUMEN
- AUMENTO DE VOLUMEN / CONEXION/DESCONEXION DE CAMBIO AUTOMÁTICO DE DISPLAY
- << / SINTONIZAR -/ ANO/MES/DIA
- REPETICION / REPOSO / ATENUADOR
-
/ SINTONIZAR +/DST
- AJUSTE MEM./M+/DORMITAR/DISPLAY DE DESCONEXION AUTOMÁTICA
- CONEXION / DESCONEXION RADIO / DESCONEXION ALARMA
- INDICADOR DE PM
- INDICADOR DE ESPERA
- INDICADOR DE ALARMA 1
- DISPLAY
- INDICADOR DE ALARMA 2
- AJUSTE RELOJ
- AJUSTE CONEXION / DESCONEXION ALARMA 2 (AL2)
- AJUSTE CONEXION / DESCONEXION ALARMA 1 (AL1)
- ALTAVOZ
- CABLE DE ALIMENTACION DE CA
- ANTENA DE FM
- COMPARTIMENTO DE LA BATERIA
- ETIQUETA DE CARACTERISTICAS (EN LA PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD)
CONEXION ELECTRICA
Enchufe el cable de alimentación de CA a una fuente de CA de toma de corriente domestica.Estaunidad está equipada con un sistemas de batería de respaldo,requiree una batería de litio plana CR2032 de 3 V (no incluida). Introduzca la batería en el compartmento de la batería,asegurándose de que los terminales de la bateríapositivo y negativo (+y - ) estén connectados alos terminales correspondientes en la plac del compartmento de la batería. Si se produce un fallo de alimentación de CA,el reloj automatamente cambia a la fuente de alimentación de la batería,y la memoria del reloj y del temporizador siguen funcionaando. Cuando se reanuda la energia de CA,el reloj vuede acambiar a CA.
AJUSTE MANUAL DE LA HORA Y DEL CALENDARIO
Ajuste de la hora y del calendario
Pulse el botón Clock ADJ. (13) (Ajuste del reloj) en modo espera y manténgalo pulsado durante 2segundos para entrada en el modo de ajuste de tiempo, después entre en el modo de ajuste, pulse el botón Clock ADJ. (13) (Ajuste de reloj) para Cambiar el ciclo de modo de lasuma眼看:
Normal Año Mes Día Formato 12/24 H Hora en tiempo real Min. en tiempo real Normal
Acción (durante el ajuste de datos):
- Pulse el botón << / Tune - (3) (</ / Sintonizar-) paraaabstar los datos hacia atrás.
- Pulse el botón >> / Tune + (5) ( >> / Sintonizar +) paraaabstar los datos hacía adelante.
- Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2seguidos para permitir el avance automático.
- Utilice el botón Clock ADJ. (13) (Ajuste del reloj) para confirmar cada ajuste.
AJUSTE DE LA ALARMA
Ajuste de Alarma 1 y Alarma 2
En modo de espera pulse el botón AL1 (15) o AL 2 (14) una vez para previsualizar el tiempo de alarma. Se muestra el tiempo de alarma; pulse y mantenga pulsados los botones AL1 / AL2 durante 3 seguidos y las horas parpadearán. Pulse el botón AL1 / AL2 (15/14) y manténgalo pulsado durante 2seguidos para entrada en el modo de ajuste de alarma. Cuando está en el modo de ajuste, pulse el botón de ajuste de alarma (15/14) parachangiar el ciclo de modo de la?siguemente manera:
Normal Hora de AL 1 Min. de AL 1 Alarma seminal de AL 1 Pitido para despertar de AL 1 Radio para despertar de AL 1 Volumen de radio para despertar de AL 1 Normal.
Normal Hora de AL 2 Min. de AL 2 Alarma seminal de AL 2 Pitido para despertar de AL 2 Radio para despertar de AL 2 Volumen de radio para despertar de AL 2 Normal.
Selección el modo semanal de alarma de la?singularmente manera:
1-5: Lunes a viernes
1-7: Semana completa
6-7: Sábado y domingo
1-1: Un día de lapellata
Acción (durante el ajuste de datos):
- Pulse el botón << / Tune - (3) (</ Sintonizar-) paraaabstar los datos haciaDSLas.
- Pulse el botón >> / Tune + (5) ( >> / Sintonizar +) paraaabstar los datos hacía adelante.
- Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2segundos para permitir el avance automático.
- Utilice el botón de ajuste AL1 / AL2 para confirmar cada ajuste.
ALARMA
La alarma mediante pitidos o mediante la radio sonará durante 30 Minutes si no se pulsaacularmente y esperará a la mesma hora de alarma del día作為.
FUNCION DE REPETICION
- Cuando suene la Alarma, pulse el botón Snooze (4) (Repetición) para suspender la alarma y activar la función de repetition; la alarma mediante Pitidos o Radio se detendra. 9 horas más tarde la alarma sonará de nuevo. Pulse de nuevo la tecla SNOOZE (Repetición), la alarma se suspenderá otra vez;oniances 9 horas más tarde la alarma sonará de nuevo y así suscesivamente hasta que suene laproxima alarma.
Nota: El tiempo de intervalo de la función Snooze (Repeticion) es de 9 horas.
- Si desea desactivar la funciona SNOOZE (Repeticion) y parar completenessla alarmapulse el boton Radio ON/OFF (Conexion/Desconexion de la Radio) (7).Si no pulsa ningun boton,la
alarma sonará durante 30 Minutes y se detendra automatically.
- El icono de AL1 y AL2 parpadeará siempre que la funciona Snooze (Repetición) siga en marcha. Cuando se desactive Snooze (Repetición), el icono de AL1 / AL2 deja de parpadear y se iluminará en el display.
FUNCION DE CONEXION/DESCONEXION DE LUX DEL DISPLAY
- Pulse el botón MEM. Set / M+ / display light auto on-off /NAP (Ajuste de memoria / M+ / connexion-desconexión automatística de la luz del display / DORMITAR) (6) durante 3 segundos, el indicator del display LED se encenderá; el display LED se apagará automatístico antes de 15segundos.
Pulse该如何用? - Pulse el botón MEM. Set / M+ / display light auto on-off /NAP (Ajuste de memoria / M+ / conexión-desconexión automática de la luz del display / DORMITAR) (6) durante 3segundos, elindicador del display LED se apagará para cancelar esta función.
CONTENIDO DEL DISPLAY DE CAMBIO AUTOMÁTICO
En el modo de desconexión de radio pulse el botón VOLUME UP / DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF (Aumento de volumen / Conexión/Desconexión de cambio automatico de display) (2) y manténgalo pulsado durante 2 seguidos para entrada en el modo AUTO CHANGE DISPLAY (Display de cambio automatico) de tiempo (aparecerá “ON” (Conexión) en el display).
Aparecerá el Año y púlso de nuevo para estar el Mes/Día; el display regresa a la visualización de tiempo afterwards de 5 días y estará de nuevo la misma información en ciclo.
Púlselo y manténgalo pulsado de nuevo durante 2segundos para apagar el modo AUTO CHANGE DISPLAY (Display de cambio automatico) (aparecerá « OFF » en el display).
MODO DE RADIO
Nota: Asegürese de que la antenna de FM está Completely desenrollada y extendida para tener la mejor recepción de FM.
Pulse el botón Radio ON/OFF (Conexión/defconexión de radio) (7) para encender launidad.
Utilice el botón Tune - (Sintonizar-) (3) o Tune + (Sintonizar+) (5) para selecciónar la emisión de radio deseada. Si pulsa y mantiene pulsado el botón Tune - (Sintonizar-) (3) o Tune + (Sintonizar+) (5) durante un segundo, y después lo suelta, launidad buscará automatistically lasuma imisión. Pulse el botón ON/OFF (Conexión/defconexión) (7) para apagar la_radio.
Para preajustar una emisora
Pulse el botón Radio ON/OFF (Conexión/defconexión de radio) (7) para encender launidad.
Utilice el botón Tune - (Sintonizar -) (3) o Tune + (Sintonizar +) (5) para selección la emisión de radio deseada.
Pulse el botón MEM. SET/M+ (Ajuste de memoria/M+) (6); “P02” parpadeará en el display.
Pulse de nuevo el botón “MEM. SET / M+” (6) para establecer el preajuste.
Repita los pasos 2 a 4 para establisher mas preajustes.
La unidad puede preajustar 10 emisoras totalmente para FM.
Cuando parpadee "P01-P10", pulse el botón Tune - (Sintonizar-) (3) o Tune + (Sintonizar+) (5) para selección ar número preajustado.
Para invocar el preajuste de radio
Para invocar una emisióna preajustada, pulse el botón MEM. SET/M+/NAP (Ajustar memoria/M+/DORMITAR) (6) para selección ar el número preajustado deseado.
OPERACION DE REPOSO
Cuando escuche la radio, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (Repetición/Reposo/Atenuador) (4) para entrada en el modo de reposo. Puedeaabustar el temporizador de estado de reposo de 90 instantos a 15 minutospulsando de forma repetida el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (Repetición/Reposo/Atenuador) (4). Cuando se selección el temporizador de estado de reposo, la unidad se apagará automatistically una vez que el tiempo haya terminado.
FUNCION DORMITAR (temporizador de conta regresiva)
En el modo de desconexión de radio, pulse el botón MEM. SET/M+/NAP (Ajuste de memoria/M+/DORMITAR) (6) para entrada en el modo NAP (Dormitar); la hora NAP 90 se做不到 durante 5segundos. Mientras tanto, pulse de forma repetida el botón MEM. SET/M+/NAP (Ajuste de memoria/M+/DORMITAR) (6) para establisher el tiempo de duración de 90 min. a 10 min.
Cuando el tiempo haya terminado, el zumbador de la alarma sonará durante 30 min. y después se apagará automatistically. Para detener el zumbador de la alarma, pulse el botón Radio ON/OFF (Conexión/desconexión de la Radio) (7).
Pulsar el botón MEM. SET/M+/NAP (Ajuste de memoria/M+/DORMITAR) (6) noURTINGE.
no surte ningún efecto durante el functiONamento de la alarma.
Pulse el botón Radio ON/OFF (Conexión/defconexión de la Radio) (7) para cancelar la funciona NAP (Dormitar).
CONTROL DEL ATENUADOR El interruptor del atenuador (4) le permite establercer el brillo del display LED en 3 niveles: alto, medio y bajo.
MODO DE HORARIO DE VERANO (DST)
Para aquellos Países con horario de verano (DST) (una hora de referencia entre la hora de verano y la hora de invierno), este reloj descentpertador le offre la-option DST paraaabstarelhorariodeverano.
En el modo de espera pulse y mantenga pulsado durante 2 seguidos el botón >>/TUNE+/DST (>>/Sintonizar+/DST) (5).
El reloj avanza en una hora. Para salir del modo DST, repita la operation anterior.
CÓMORINICIAR EL SISTEMA
Si el sistema no responde o muestra un funciona errático o intermitente, quizás haya experimentado una descarga electroestática (ESD) o una sobretencion que haya disparado el microcontrolador interno hasta hacer una parada automática. Si este ocurre, simplemente desconnecte el cable de alimentación de CA y retire la bateria de respaldo del sistemas, espere durante al menos 3 Minutes yoboxes configurare de nuevo launidad como si fuera unaunidad totalmente nueva.
ESPECIFICACIONES
Gama de Frequencias: 87,5 - 108 MHz
Batería de respaldo: 3 V (Batería de litio plana CR2032 x 1) no incluida
Fuente de alimentacion: 230 V CA ~ 50 Hz
Estas specifications estan susjetas aambiOsin previo aviso.
PROTECCAO AMBIENTAL
