Soundmaster UR8400 - Radio reloj

UR8400 - Radio reloj Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UR8400 Soundmaster en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Soundmaster UR8400 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio despertador con radio FM
Marca Soundmaster
Modelo UR8400
Alimentación Red 230 V ~ 50 Hz, pila de respaldo 3 V CR2032 (no incluida)
Frecuencia FM 87,5 - 108 MHz
Memoria de estaciones Hasta 10 estaciones FM
Pantalla LED con ajuste de brillo (3 niveles)
Función de alarma Zumbador o radio, con repetición (snooze) de 9 minutos
Temporizador de apagado 15 a 90 minutos
Función de siesta 10 a 90 minutos
Dimensiones aproximadas 200 x 120 x 80 mm
Peso aproximado 500 g
Pila de respaldo 3 V pila de litio CR2032 (no incluida)
Antena FM telescópica
Altavoz Integrado
Seguridad No abrir, no exponer a la humedad
Limpieza Paño seco únicamente, sin detergentes
Conformidad Directiva 2014/53/UE

Preguntas frecuentes - UR8400 Soundmaster

¿Cómo ajustar la hora y la fecha?
En modo de espera, presione AJUSTE DE RELOJ durante 2 segundos. Luego, presione varias veces este botón para pasar del año al mes, al día, al formato 12/24 H, a las horas y a los minutos. Use << o >> para modificar el valor, luego confirme cada ajuste presionando AJUSTE DE RELOJ.
¿Cómo ajustar la alarma?
Presione AL1 o AL2 para mostrar la hora de la alarma, luego mantenga presionado durante 3 segundos. Las horas parpadean. Use << o >> para ajustar las horas, minutos y días de la alarma. Puede elegir entre despertar con zumbador o radio. Confirme cada paso con el botón AL1/AL2.
¿Cómo usar la función de repetición (snooze)?
Cuando suene la alarma, presione REPETICIÓN DE ALARMA para posponerla. Sonará nuevamente después de 9 minutos. Para detener la alarma por completo, presione RADIO/PARADA DE ALARMA.
¿Cómo memorizar una emisora de radio?
Encienda la radio, sintonice la emisora deseada, luego presione MEM./M+. P02 parpadea, presione nuevamente MEM./M+ para memorizar. Repita para otras emisoras. Puede almacenar hasta 10 emisoras. Para cargar una emisora memorizada, presione MEM./M+ y seleccione el número.
¿Qué hacer si el aparato no responde?
Desconecte el cable de alimentación y retire la pila de respaldo. Espere al menos 3 minutos, luego vuelva a conectar y coloque la pila. El aparato se reiniciará. Deberá ajustar nuevamente la hora y las alarmas.
¿Cómo cambiar la pila de respaldo?
Abra el compartimiento de la pila situado debajo del aparato. Retire la pila de litio CR2032 vieja e inserte una nueva respetando la polaridad (+/-). Cierre el compartimiento. La pila no se incluye con el aparato.
¿Cómo ajustar el brillo de la pantalla?
Presione el botón REPETICIÓN DE ALARMA/ESPERA/VARIADOR para recorrer los 3 niveles de brillo: alto, medio y bajo.
¿Cómo usar la función de siesta (cuenta atrás)?
Con la radio apagada, presione MEM./M+/SIESTA. Se muestra la duración de 90 minutos. Presione varias veces para ajustar entre 10 y 90 minutos. Una vez transcurrido el tiempo, suena una alarma durante 30 minutos. Para detenerla antes, presione RADIO/PARADA DE ALARMA.
¿Cómo activar el modo horario de verano?
En modo de espera, mantenga presionado >>/AJUSTE +/HORARIO DE VERANO durante 2 segundos. La hora avanza una hora. Para volver al horario de invierno, repita la operación.
¿Cómo limpiar el aparato?
Use un paño seco y suave. Nunca use productos detergentes ni paños abrasivos. Evite que entre líquido en el interior del aparato.

Preguntas de los usuarios sobre UR8400 Soundmaster

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR8400 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR8400 de la marca Soundmaster.

MANUAL DE USUARIO UR8400 Soundmaster

No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vida util. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Este se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los@simbolos. Al reutilizar, reciclar u otheras formas deutilizacion de aparatos antiguos, esta contribuyendo a proteger el medio ambiente.

Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida

Soundmaster UR8400 - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir!

Soundmaster UR8400 - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 1

Precaución: Para evaporar el riesgo de sacudida electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el interior. Consulterialquier reparacion a personal qualificado.

Soundmaster UR8400 - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 2

Este simbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una SACUDA electrica.

Soundmaster UR8400 - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 3

Este Trickando indica la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes para el aparato.

Soundmaster UR8400 - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 4

Las baterías realizadas son residuos peligrosos y No se deben(deschar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado alearvar todas las baterías para un reciclaje deforma responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.

Lleve las baterias sin gasto uno a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.

Entregue solo baterias totalmente descargadas.

*)illard Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo

Soundmaster UR8400 - Riesgo de sacudida electrica;NoAbrir! - 5

ADVERTENCIA

NO INGERIR LA PILA, PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS

Este producto contiene una pila tipo botón. La ingesta de la pila tipo botón puede causar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas, que pueda provocar la muerte.

Mantenga las pilas新品 y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartmentimiento de la pila no se cierra de forma segura,cede de usar el producto y mantengalo alejado de los niños.

Si piensa que ha podido ingérer las pilas o que las pueda tener bajo el medio.
dontro deequalquier parte del cuerpo, dirjase al medico inmediamente.

  • Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores
    Proteja el aparato de la humedad.
  • No abra el aparato. PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalrialcualificado para su aperture y reparacion.

  • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegúrese de que la tension de la red se corresponde con la que aparece en las espécificaciones.

  • Asegürese de que el cable permanece seco durante el funciona. No pinche ni dañe el cable de connexion a red de ningún modo.
  • Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizado.
  • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
  • Los padres deben supervasar a los niños cuando realizen el aparato.
  • Limpie el aparato solamente con un paño seco.

NO utilise LIMPIADOSES NI PANOS ABRASIVOS

  • No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一边 fuentes de calor.
  • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.
  • No cubra las aberturas de ventilación.
  • Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
  • Coloque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de otro modo pueda resultar afectada la Reception de la radio.
  • No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las能把ten realizar los centros de atencion al cliente autorizados.
  • Utilice solo baterías sin mercurio y cadmium.
    Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura domestica. Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad.
  • Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrián trabarse las baterías. En caso detragarse una bateria, consulte a un medico inmediamente.
  • Compruebe las baterias regularmente para evaporar fugas.

Soundmaster UR8400 - NO utilise LIMPIADOSES NI PANOS ABRASIVOS - 1

Soundmaster UR8400 - NO utilise LIMPIADOSES NI PANOS ABRASIVOS - 2

Soundmaster UR8400 - NO utilise LIMPIADOSES NI PANOS ABRASIVOS - 3

Soundmaster UR8400 - NO utilise LIMPIADOSES NI PANOS ABRASIVOS - 4

FUNCTIONS Y CONTROLS

  1. REDUCCION DE VOLUMEN
  2. AUMENTO DE VOLUMEN / CONEXION/DESCONEXION DE CAMBIO AUTOMÁTICO DE DISPLAY
  3. << / SINTONIZAR -/ ANO/MES/DIA
  4. REPETICION / REPOSO / ATENUADOR
  5. / SINTONIZAR +/DST

  6. AJUSTE MEM./M+/DORMITAR/DISPLAY DE DESCONEXION AUTOMÁTICA
  7. CONEXION / DESCONEXION RADIO / DESCONEXION ALARMA
  8. INDICADOR DE PM
  9. INDICADOR DE ESPERA
  10. INDICADOR DE ALARMA 1
  11. DISPLAY
  12. INDICADOR DE ALARMA 2
  13. AJUSTE RELOJ
  14. AJUSTE CONEXION / DESCONEXION ALARMA 2 (AL2)
  15. AJUSTE CONEXION / DESCONEXION ALARMA 1 (AL1)
  16. ALTAVOZ
  17. CABLE DE ALIMENTACION DE CA
  18. ANTENA DE FM
  19. COMPARTIMENTO DE LA BATERIA
  20. ETIQUETA DE CARACTERISTICAS (EN LA PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD)

CONEXION ELECTRICA

Enchufe el cable de alimentación de CA a una fuente de CA de toma de corriente domestica.Estaunidad está equipada con un sistemas de batería de respaldo,requiree una batería de litio plana CR2032 de 3 V (no incluida). Introduzca la batería en el compartmento de la batería,asegurándose de que los terminales de la bateríapositivo y negativo (+y - ) estén connectados alos terminales correspondientes en la plac del compartmento de la batería. Si se produce un fallo de alimentación de CA,el reloj automatamente cambia a la fuente de alimentación de la batería,y la memoria del reloj y del temporizador siguen funcionaando. Cuando se reanuda la energia de CA,el reloj vuede acambiar a CA.

AJUSTE MANUAL DE LA HORA Y DEL CALENDARIO

Ajuste de la hora y del calendario

Pulse el botón Clock ADJ. (13) (Ajuste del reloj) en modo espera y manténgalo pulsado durante 2segundos para entrada en el modo de ajuste de tiempo, después entre en el modo de ajuste, pulse el botón Clock ADJ. (13) (Ajuste de reloj) para Cambiar el ciclo de modo de lasuma眼看:

Normal Año Mes Día Formato 12/24 H Hora en tiempo real Min. en tiempo real Normal

Acción (durante el ajuste de datos):

  • Pulse el botón << / Tune - (3) (</ / Sintonizar-) paraaabstar los datos hacia atrás.
  • Pulse el botón >> / Tune + (5) ( >> / Sintonizar +) paraaabstar los datos hacía adelante.
  • Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2seguidos para permitir el avance automático.
  • Utilice el botón Clock ADJ. (13) (Ajuste del reloj) para confirmar cada ajuste.

AJUSTE DE LA ALARMA

Ajuste de Alarma 1 y Alarma 2

En modo de espera pulse el botón AL1 (15) o AL 2 (14) una vez para previsualizar el tiempo de alarma. Se muestra el tiempo de alarma; pulse y mantenga pulsados los botones AL1 / AL2 durante 3 seguidos y las horas parpadearán. Pulse el botón AL1 / AL2 (15/14) y manténgalo pulsado durante 2seguidos para entrada en el modo de ajuste de alarma. Cuando está en el modo de ajuste, pulse el botón de ajuste de alarma (15/14) parachangiar el ciclo de modo de la?siguemente manera:

Normal Hora de AL 1 Min. de AL 1 Alarma seminal de AL 1 Pitido para despertar de AL 1 Radio para despertar de AL 1 Volumen de radio para despertar de AL 1 Normal.

Normal Hora de AL 2 Min. de AL 2 Alarma seminal de AL 2 Pitido para despertar de AL 2 Radio para despertar de AL 2 Volumen de radio para despertar de AL 2 Normal.

Selección el modo semanal de alarma de la?singularmente manera:

1-5: Lunes a viernes
1-7: Semana completa
6-7: Sábado y domingo
1-1: Un día de lapellata

Acción (durante el ajuste de datos):

  • Pulse el botón << / Tune - (3) (</ Sintonizar-) paraaabstar los datos haciaDSLas.
  • Pulse el botón >> / Tune + (5) ( >> / Sintonizar +) paraaabstar los datos hacía adelante.
  • Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2segundos para permitir el avance automático.
  • Utilice el botón de ajuste AL1 / AL2 para confirmar cada ajuste.

ALARMA

La alarma mediante pitidos o mediante la radio sonará durante 30 Minutes si no se pulsaacularmente y esperará a la mesma hora de alarma del día作為.

FUNCION DE REPETICION

  • Cuando suene la Alarma, pulse el botón Snooze (4) (Repetición) para suspender la alarma y activar la función de repetition; la alarma mediante Pitidos o Radio se detendra. 9 horas más tarde la alarma sonará de nuevo. Pulse de nuevo la tecla SNOOZE (Repetición), la alarma se suspenderá otra vez;oniances 9 horas más tarde la alarma sonará de nuevo y así suscesivamente hasta que suene laproxima alarma.

Nota: El tiempo de intervalo de la función Snooze (Repeticion) es de 9 horas.

  • Si desea desactivar la funciona SNOOZE (Repeticion) y parar completenessla alarmapulse el boton Radio ON/OFF (Conexion/Desconexion de la Radio) (7).Si no pulsa ningun boton,la

alarma sonará durante 30 Minutes y se detendra automatically.

  • El icono de AL1 y AL2 parpadeará siempre que la funciona Snooze (Repetición) siga en marcha. Cuando se desactive Snooze (Repetición), el icono de AL1 / AL2 deja de parpadear y se iluminará en el display.

FUNCION DE CONEXION/DESCONEXION DE LUX DEL DISPLAY

  • Pulse el botón MEM. Set / M+ / display light auto on-off /NAP (Ajuste de memoria / M+ / connexion-desconexión automatística de la luz del display / DORMITAR) (6) durante 3 segundos, el indicator del display LED se encenderá; el display LED se apagará automatístico antes de 15segundos.
    Pulse该如何用?
  • Pulse el botón MEM. Set / M+ / display light auto on-off /NAP (Ajuste de memoria / M+ / conexión-desconexión automática de la luz del display / DORMITAR) (6) durante 3segundos, elindicador del display LED se apagará para cancelar esta función.

CONTENIDO DEL DISPLAY DE CAMBIO AUTOMÁTICO

En el modo de desconexión de radio pulse el botón VOLUME UP / DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF (Aumento de volumen / Conexión/Desconexión de cambio automatico de display) (2) y manténgalo pulsado durante 2 seguidos para entrada en el modo AUTO CHANGE DISPLAY (Display de cambio automatico) de tiempo (aparecerá “ON” (Conexión) en el display).

Aparecerá el Año y púlso de nuevo para estar el Mes/Día; el display regresa a la visualización de tiempo afterwards de 5 días y estará de nuevo la misma información en ciclo.

Púlselo y manténgalo pulsado de nuevo durante 2segundos para apagar el modo AUTO CHANGE DISPLAY (Display de cambio automatico) (aparecerá « OFF » en el display).

MODO DE RADIO

Nota: Asegürese de que la antenna de FM está Completely desenrollada y extendida para tener la mejor recepción de FM.

Pulse el botón Radio ON/OFF (Conexión/defconexión de radio) (7) para encender launidad.

Utilice el botón Tune - (Sintonizar-) (3) o Tune + (Sintonizar+) (5) para selecciónar la emisión de radio deseada. Si pulsa y mantiene pulsado el botón Tune - (Sintonizar-) (3) o Tune + (Sintonizar+) (5) durante un segundo, y después lo suelta, launidad buscará automatistically lasuma imisión. Pulse el botón ON/OFF (Conexión/defconexión) (7) para apagar la_radio.

Para preajustar una emisora

Pulse el botón Radio ON/OFF (Conexión/defconexión de radio) (7) para encender launidad.

Utilice el botón Tune - (Sintonizar -) (3) o Tune + (Sintonizar +) (5) para selección la emisión de radio deseada.

Pulse el botón MEM. SET/M+ (Ajuste de memoria/M+) (6); “P02” parpadeará en el display.

Pulse de nuevo el botón “MEM. SET / M+” (6) para establecer el preajuste.

Repita los pasos 2 a 4 para establisher mas preajustes.

La unidad puede preajustar 10 emisoras totalmente para FM.

Cuando parpadee "P01-P10", pulse el botón Tune - (Sintonizar-) (3) o Tune + (Sintonizar+) (5) para selección ar número preajustado.

Para invocar el preajuste de radio

Para invocar una emisióna preajustada, pulse el botón MEM. SET/M+/NAP (Ajustar memoria/M+/DORMITAR) (6) para selección ar el número preajustado deseado.

OPERACION DE REPOSO

Cuando escuche la radio, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (Repetición/Reposo/Atenuador) (4) para entrada en el modo de reposo. Puedeaabustar el temporizador de estado de reposo de 90 instantos a 15 minutospulsando de forma repetida el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (Repetición/Reposo/Atenuador) (4). Cuando se selección el temporizador de estado de reposo, la unidad se apagará automatistically una vez que el tiempo haya terminado.

FUNCION DORMITAR (temporizador de conta regresiva)

En el modo de desconexión de radio, pulse el botón MEM. SET/M+/NAP (Ajuste de memoria/M+/DORMITAR) (6) para entrada en el modo NAP (Dormitar); la hora NAP 90 se做不到 durante 5segundos. Mientras tanto, pulse de forma repetida el botón MEM. SET/M+/NAP (Ajuste de memoria/M+/DORMITAR) (6) para establisher el tiempo de duración de 90 min. a 10 min.

Cuando el tiempo haya terminado, el zumbador de la alarma sonará durante 30 min. y después se apagará automatistically. Para detener el zumbador de la alarma, pulse el botón Radio ON/OFF (Conexión/desconexión de la Radio) (7).

Pulsar el botón MEM. SET/M+/NAP (Ajuste de memoria/M+/DORMITAR) (6) noURTINGE.
no surte ningún efecto durante el functiONamento de la alarma.

Pulse el botón Radio ON/OFF (Conexión/defconexión de la Radio) (7) para cancelar la funciona NAP (Dormitar).

CONTROL DEL ATENUADOR El interruptor del atenuador (4) le permite establercer el brillo del display LED en 3 niveles: alto, medio y bajo.

MODO DE HORARIO DE VERANO (DST)

Para aquellos Países con horario de verano (DST) (una hora de referencia entre la hora de verano y la hora de invierno), este reloj descentpertador le offre la-option DST paraaabstarelhorariodeverano.

En el modo de espera pulse y mantenga pulsado durante 2 seguidos el botón >>/TUNE+/DST (>>/Sintonizar+/DST) (5).

El reloj avanza en una hora. Para salir del modo DST, repita la operation anterior.

CÓMORINICIAR EL SISTEMA

Si el sistema no responde o muestra un funciona errático o intermitente, quizás haya experimentado una descarga electroestática (ESD) o una sobretencion que haya disparado el microcontrolador interno hasta hacer una parada automática. Si este ocurre, simplemente desconnecte el cable de alimentación de CA y retire la bateria de respaldo del sistemas, espere durante al menos 3 Minutes yoboxes configurare de nuevo launidad como si fuera unaunidad totalmente nueva.

ESPECIFICACIONES

Gama de Frequencias: 87,5 - 108 MHz

Batería de respaldo: 3 V (Batería de litio plana CR2032 x 1) no incluida

Fuente de alimentacion: 230 V CA ~ 50 Hz

Estas specifications estan susjetas aambiOsin previo aviso.

PROTECCAO AMBIENTAL

Soundmaster UR8400 - PROTECCAO AMBIENTAL - 1

OPERACION DE SUSPENSAO

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soundmaster

Modelo : UR8400

Categoría : Radio reloj