AHAP24CE - Acondicionador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AHAP24CE SHARP en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHAP24CE - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHAP24CE de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO AHAP24CE SHARP
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AFFICHAGE L.C.D. DE LA ELECOMMANDE
⑭SYMBOLES DES MODES

:AUTOMATIQUE :PRAIS

:CHAUFFAGE:SBVENTILAFUR
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto sirvase leer el manual detenidamente.
INDICE
1 No deformo o tire del cable de alimentacion. Estirar y mal utiliser el cable de suministro de alimentacion能把 occasional daños o descargas electricas.
2 Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la calidad de aire durante un largo tiempo. Este pueda afectar sus conditiones fisicas.
3 Al usable el acondicionador de aire para recién nacios, niños, ancianos, personas postradas en cama o invalidas, asegürese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada para ellos.
4 Nunca inserte objetivos dentro de la unidad. El insertar objetivos pueda causar heridas debido a la rotacion a alta velocidad de los ventiladores internos.
5 Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con la tuberia de gas, tuberia de agua, barra pararrays o cable a tierra del Telefono. Una incompleta connexion a tierra pueda causar descargas electricas.
6 Si hay algo anomal con el acondicionador de aire (p.ej. un olor a quemado), detenga el funciona de este inmediamente y DESACTIVE el cortacircuitos.
7 Siga las reglas locales y las regulaciones para el tendido del cable de suministro de alimentacion. La inapropiada conexion del cable pueda occasionar al cable de suministro de alimentacion, al enchufe y al tomacorriente un sobrecalentamento que pueda provocar un incendio.
8 Utilice para reemplazo solo el cable de alimentacion especialico por el fabricante. El reemplazo debe ser realizado por un technician calificado o personal de serviceo.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION / DESMONTAJE / REPARACION
- No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo mal hecho occasionará descargas electricas, fugas de agua, incendios, etc. Dirijase a su concesionario o a otro personal de service calificado para instalar/desmontar/reparar la unidad.

Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por las normas 93/68/EEC.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS PARA EL USO
1 Abrir periodically una ventana o una puerta para ventilar la habitacion, sobre todo si se usesan aparatos que funciona con gas. Ventilacion insufiente可以使 Causez de oxigeno.
2 No opere los botones con las manos mojadas. Esto peutCauseas descargas electricas.
3 Por seguridad, desactive el cortacircuitos cuando no está utilizing la unidad por un periodo de tiempo prolongado.
4 Verifique periodicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerriorarse de que está asegurada en su lugar.
5 No coloque nada en la unidad exterior ni en el paso de progresión de aire en ella. Elbjecto o la persona pueda caerse, causando lesiones.
6Esta unidad está diseñada para uso domestico.No lautilice para otheras aplicaciones tales como perrerasdonde se cián animales o invernaderos.
7 No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetrada bajo de la unidad, los aislamientos electricos peuvent deteriorarse y causar descargas electricas.
8 Nobloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad.esto peute occasionarfuncionamento insufiente o problemas.
9 Asegúrese de detener el funciona y desactivar el cortocircuito antes delearvar acabóequalquiermantenimiento o limpieza.Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad yusted podráresultarherido.
10 No rocie o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua pueda causar descargas electricas o daños al equipo.
11 Este aparato no estáaxyde nado para el uso sin superviación por parte de niños o personas enfermas.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA UBICACION / INSTALLACION
- Asegürese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentacion de la tension nominal y la fecuencia.
La utilizacion de una fuente de alimentacion con un voltaje y freuencias inadequados可以使 occasionar daños en el equipo e incluo causar un incendio. - No instale el aparato en lugarares donde pueda haber fuga de gases. Esto puede causar incendios.
Instale el aparato en un lugar con polvo, vapiores y humedad个小imos. - Coloque la manguera de trenaje de tal forma que se asegure un trenaje fluido. Un trenaje insufficiente peut causar humedecimiento de la habitacion, muebles etc.
- Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automatico de perdidas o un cortacircuitos, dependiendo de laubicación de la instalación, para evitar descargas electricas.
| TEMP. INTERIOR | TEMP. EXTERIOR. | ||
| ENFRIAR | límite superior 23°C W.B. - | 32°C D.B. 43°C | D.B. |
| límite 21° inferior 15°C W.B. - | C D.B. 21°C D.B. | ||
| CALENTAR (Sólo AY-AP18CE/AY-AP24CE) | límite 27° superior - | C D.B. 24°C D.B. | |
| 18°C W.B. | |||
| límite 20° inferior - | C D.B. -8,5°C D.B. | ||
| 9,5°C W.B. |
D.B. = Lámpara seca W.B = Lámpara húmeda
-
El dispositivo protector incorpora en el aparato可以选择 impeder que este continue functioning, cuando se use fuera de este margen.
-
En la salute de aire puede formarse condensation de agua, si el aparato funciona continuamente en el modo ENFRIAR/DESHUMECTAR, cuando la humedad ambientale es superior a un 80% .
EN CASO DE FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una referencia de memoria automatica para almacenar la configuracion cuando ocurre un fallo de corrente.
Después de returnar la corriente, el aparato se reinicializará automatistically al mesmo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj.
Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, esnecessary reajustarlos despues de volver la corriente.
NOTAS PARA MODELOS AY-AP18CE/AY-AP24CE
AlFuncionar en el modeCALENTAR,puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutes en comenzar a funcionar,despues de haber connectado el aparato;esto tiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCION DE DESHIELO
- Al formarse hielo en el intercambiador difermino que hay en la unidad exterior al funcinar en el mode CALENTAR, un descongelador automatico proportiona calor duranteunos cinco a diez minutos, para retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador inferior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
- Una vez terminado el deshielo, el aparato continua的功能ando en el modo CALENTAR.
- El aparatoemploi una bomba calorifica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitacion. Por ese, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorifico del aparato.
Si el proceso de calentimiento es reducido bajo temperatas bajas exteriores, utilise un calentador adicular. - Hasta poder calentar la habitacion completa能把 tardar tiempo dato que el aparatoemploi un circuito de circulacion forzada del aire.
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energia al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATUREA CORRECTA
- Al ajustar el termostato 1^ más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR (y 2^ menos en el modo CALENTAR con los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) ahorraráapproximamente un 10 por ciento en consumo de corriente.
Si se regula una temperatura mas fría que lo Neededo para enfiar la habitacion, augmentar el consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENG A CORRIENTES DE AIRE
- Si bloquea la exposión del aparato a los rayos solares directos cuando utilise el aparato para enfiambre, reducirá el Consumo de corriente.
Cier Las ventanas y puertas al utilize el aparato para enfiar (y para calentar con los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE).
PARA OBTENER UNA ÓPTIMA CIRCULación DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGALEL FILTRO SIempre LIMPIO
APROVECHE AL MAXIMO LAS FUNCTIONS DE DESACTIVACION CON EL RELOJ AUTOMÁTICO CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION
- Launidad interior consume unapeguñacantidaddeenergiaincluosto noestarfuncionando.
DESIGNACION DE LAS PIEZAS
UNIDAD INTERIOR


①Entrada de aire
② Panel de abertura
③Tecla AUX.
④ Filtros de aire
⑤ Celula receptora
⑥ Unidad de deflector Abrir para limpiar el interior del acondicionador de aire.
⑦ Cable de alimentacion electrica (Sólo AY-AP18CE/AH-AP18CE)
⑧ Panel deindicaciones
9Deflectores de Ajuste Vertical
10 Deflectores de Ajuste Horizontal
① Salida de aire
⑫ Telemando
③ Lampa de VELOCIDAD DE VENTILADOR AUTOMática (AUTO FAN SPEED) (verde
④ Lampara de VELOCIDAD DE VENTILADOR (FAN SPEED) (verde
⑤ Lampara de PLASMA (PLASMACLUSTER) (azul, verde)
⑥ Lampara de RELOJ AUTO-MATICO (TIMER) (naranja ④
⑦ Lampara de FUNCIONAMIENTO (OPERATION) (roja
UNIDAD EXTERIOR

⑧ Entrada de aire
Tubo refrigerante y cable conector
20 Manguera de drenaje
② Salida de aire
TELEMANDO

① TRANSMISOR (TRANSMITTER)
② VISUALIZADOR (de cristal liquido)
③ Tecla CON/DESCON (ON/OFF)
(4)Tecla TERMO. (Termostato)
⑤Tecla de VISUALIZACION (DISPLAY)
⑥ Tecla MODEO (MODE)
⑦ Tecla de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (TIMER ON) (para regularlo)
⑧ Tecla de DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO EN UNA HORA (ONE-HOUR OFF TIMER)
⑨ Tecla de DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (TIMER OFF) (para regularlo)
⑩ Tecla VENTILACION (FAN)
① Tecla CANCELAR RELOJ AUTOMÁTICO (TIMER CANCEL)
② Tecla de PASO DE AIRE (SWING)
③ Tecla PLASMA (PLASMACLUSTER)
(EI的概率 de modo calentar ésta especificado solo para los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE)
VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (cristal liquido)
SIMBOLOS DE MODO

: AUTO : ENVIAR

:CALENTAR : DESHUMECTAR : VENTORCION
(sólo para EXCLUSIVA
AY-AP18CE/AY-AP24CE))
SIMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

: AUTO : Ajuste
16 SIMBOLO DE PLASMA
INDICADOR DE TEMPERATUREA Y DE CONTEO DESCENDENTE DE RELOJ AUTOMÁTICO
18 SIMBOLO DE TRANSMISION
19INDICADOR DE ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO/ DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO
Indica que el reloj automatico está activado o desactivado.

(EI)."estaspecified solo para los modelosAY-AP18CE/AY-AP24CE)
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas Tmaxão AAA (R03).
1 Retire la tapa del compartmento de las pilas, situado en la parte posterior del telemando.
2 Inserte las pilas en el compartmento, asegures de que las polaridades y estan correctamente alineadas.
- En el visualizador aparecerán lineas cuando las pilas estén instaladas correctamente.
3 Instale la tapa del compartmento de las pilas.

Cubierta de las pilas
NOTAS:
- Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximamente.
- Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegürese de que son del mismo tipo.
- Si el telemando no funciona apropiamente antes de sustituir las pilas, retirelas y espere uno 30segundos e introduzcalas nuevamente.
- Cuando no vaya a usar el aparato durante很长时间, saque las pilas del telemando.
FORMA DE USAR EL TELEMANDO
Apunte el telemando hacía la celula receptora de senal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la senal, producirá un sonido audible.
- Cercórese de que no haya cortinas u otros objetivos entre el telemando y la unidad.
- El telemando puede enviar senales hasta a 7 metros de distancia.


PRECAUCION
- No permitted that the cellula receptor of senal reciba la luz del sol directa, ya que este pueda deteriorar su functionamento. Si la celula receptor de senal es expuesta a la luz solar directa, ciderre una ventana para bloquear la luz.
- El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación可能导致 interferir con la transmisión de la seals.
- Launidad可以选择 ser afectada por las senales Transmitidas del telemando de la television, de la videograbadora, o dethers aparatos usados en la mesma habitacion.
- No deje nunca el telemando expuesto directamente a los rayos del sol, nioca a un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el telemando contra la humedad y los golpes, para evaporar que se decoloren o se averien.
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA
El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, que son una masa colectiva de iones positivos y negativos, en la habitación.
El grupo de iones eliminas los hongos de moho que se encuentran en el aire, desodoriza/descompone el olor causado por moleculas.


Eliminar, desodorizar, descomponer
FUNCION DE LIMPIAR EL AIRE
El grupo de iones liberado en el aire mantendrá limpio el aire de su habitación.
FUNCION DE REFRESCAR
El grupo de iones negativos que también existen en el medioambiente natural se liberarán en el aire de su habitación en una proportión第三代 y asi ayudarle a refrescarse física y mentalmente.
Remitase a la page 11 para el funcionajo.


Pulse la tecla MODO para elegir el modo de funciona bajo.
AUTO CALENTAR ENFRIAR DESHUM VENTILACION

CALENTAR
es solo para AY-AP18CE/AY-AP24CE)

Pulse la tecla CON/DESCON para arrancar el aparato.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO en la unidad se iluminará ( 3

Pulse la tecla TERMOSTATO para regular la temperatura deseada.
MODO AUTO/DESHUMECTAR
La temperatura可以选择 calciarse en incrementos de 1^ bajo de un margen de 2^ por encima o por debajo de la temperatura determinada automatically por el acondicionador de aire.

MODO ENFRIAR (CALENTAR para AY-AP18CE/AY-P24CE)
La temperatura puede ajustarse dentro del margen de 18 a 32^

MODO DE VENTILACION EXCLUSIVE
No se pueda realizar el ajuste de la temperatura.


Pulse la tecla VENTILACION para regular la velocidad del ventilador deseada.
AUTO SUAVE BAJA ALTA

- Cuando la unidad funciona en el modo DESHUMECTAR, la velocidad del ventilador se ajusta a AUTO y no se pueda modifier.
- En el modo VENTILACION EXCLUSIVE, no es possible ajustar la velocidad del ventilador en AUTO.

Para desconectar la unidad, pulse la tecla CON/DESCON nuevo.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO en launidad ( [2]se apagará.
NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO
En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automatistically dependiendo de la temperatura ambiente.
Ajustes de modelos y temperatura para los modelos AH-AP18CE/AH-AP24CE
| Temperatura ambiente cuando la这其中 es puesta en función槭to | Funciónamente automático | |
| Modo Ajuste | del termostato | |
| Inferior a 24°C DESHUMECTAR Temp. ambiente al iniciarse el functioningo | ||
| 24°C-26°C | ENFRIAR | 24°C |
| 26°C-28°C | ENFRIAR | 25°C |
| Superior a 28°C ENFRIAR 26°C | ||
Ajustes de modelos y temperatura para los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE
| Temperatura ambientecuando la这其中e puestos enfuncionamiento | Funcionamente automático | |
| Modo Ajustede termostato | ||
| Inferior a 21°C CALIENTAR 23°C | ||
| 21°C-24°C | DESHUMECTAR | Temp. ambiente al iniciarse el funcionamiento |
| 24°C-26°C | ENFRIAR | 24°C |
| 26°C-28°C | ENFRIAR | 25°C |
| Superior a 28°C ENFRIAR 26°C | ||
NOTAS SOBRE LA LÁMPARA _DE VELOCIDAD DE VENTILADOR
Durante el funciona, la lámpara de VELOCIDAD DE VENTILADOR se iluminará en 3 niveles differentes (2 niveles para el modo DESHUMECTAR) en el panel deindicadores de la unidad para indicar la velocidad del ventilador.
Cuando la velocidad del Cuando la velocidad del ventilador se ajusta a AUTO ventilador se ajusta a manual


Velocidad suave


Velocidad baja


Velocidad alta
La lámpara de VELOCIDAD DE VENTILADOR AUTOMÁTICA se iluminará.
Para apagar la lampara de VELOCIDAD DE VENTILADOR, pulse la tecla de VISUALIZACION. La lampara de PLASMA también se apagará.

REGLAJE DE LA DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
La direccion de la corriente de aire se ha ajustado automatistically en la fabrica, para Obtener optimumo comfort en cada modalidad:
| Modo ENFRIAR y DESHUMECTAR | Corriente de aire horizontal |
| Modo VENTILACION EXCLUSIVEVA Corriente de aire (y CALENTAR para los AY-AP18CE/AY-AP24CE) diagonal |
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE
Pulse una vez la tecla CORRIENTE DE AIRE en el telemando.
- El deflector de ajuste vertical cambiará su ángulo continuamente.
Pulse-Newamente la tecla CORRI-ENTE DE AIRE cuando el deflector de ajuste vertical este en la posicion deseada.
- El deflector detendra su movimiento bajo el margen loquido en el diagrama.
- La posicón ajustada sera memorizada y ajustada automatically a la misma posición la proxima vez que se opere el aparato.
Margen de ajuste
Modo ENFRIARY DESHUMEDECER
Modo VENTILACION
EXCLUSIVEVA (y CALENTAR para los AY-AP18CE/AY-AP24CE)

El margen de ajuste es mas estrecho que el rango CORRIENTE DE AIRE con el fin de impeder que se forme condensation de agua.

El margen es ancho de tal forma que la corriente de aire pueda ser dirigida hacía el sueño.
DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Agarre los deflectores de ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la direccion de la corriente de aire.


PRECAUCION
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
- Si se ajusta el deflector en forma manual, pueda suceder que la unidad falle posteriamente al querer manejarla con el telemando.
- Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR O CALENTAR por un periodo largo de tiempo, pueda formarse condensación de agua.
No realice el ajuste del deflector de ajuste horizontal extremadamente hacer la derecha o
hacia la izquierda al funcionar el acondicionador de aire con el ventilador a velocidad "SOFT" (SUAVE) durante un prolongado periodo de tiempo.
Puede que se forme condensation en el deflecteur.
FUNCIÑAMIENTO DEL PLASMA
El grupo de iones e iones negativos son liberados en la habitación, manteniendo limpio el aire de su habitación, y asi ayudarle a refrescarseFsica y mentalmente.
FUNCION DE LIMPIAR EL AIRE : El grupo de iones liberado en el aire eliminará los hongos de moho que se encuentran en el aire, desodorizará/descompnda el olor causado por molécules.
FUNCION DE REFRESCAR: Los iones negativos liberados en el aire le ayudan a refrescarse fisica y mentalmente.

1 Durante el funciona, pulse la tecla PLASMA para seleccionar el modo.
LIMPIAR EL AIRE REFRESCAR CANCELAR

- En la función de LIMPIAR EL AIRE, se iluminará la lámpara azul de PLASMA de launities.
- En la función de REFRESCAR, se iluminará la lámpara verde de PLASMA de la unidad.
PARACancelAR
Pulse la tecla PLASMA hasta que el símbolo PLASMA del visualizador del telemando desaparezca.
- La lámpara de PLASMA en la unidad se apaga.
NOTA:
- El ajuste del funciona del PLASMA se memorizará y funciona en el mesmo modo laproxima vez que active usted el acondicionador de aire.
- Desactive la lampara de PLASMA, pulse la tecla de VISUALIZACION.
FUNCIÑAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA
Al usar el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, launidad funciona durante una hora y luego se detendra.

1 Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA.
El telemando visualiza 一 ^ h ^
- La lámpara naranja ( ⊙ ) del RELOJ AUTOMÁTICO en la unidad se ilumina.
- La unidad se detendra cuando de una hora.
PARACancelAR
Pulse la tecla CANCELAR.
- La lámpara naranja del RELOJ AUTOMÁTICO ( ⊙ ) en la unidad se apaga.
O, apague la unidad pulsando la tecla CON/DESCON. - La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (☑) y la lámpara naranja del RELOJ AUTOMÁTICO (☑) en la unidad se apagan.
NOTAS:
- La direccion de RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA tiene prioridad sobre lasmericanas de RELOJ AUTOMÁTICO ACTIVADO y RELOJ AUTOMÁTICO DESACTIVADO.
- Si se ajusta el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA cuando launidad no está fácilamente, esta funciona durante una hora con la condición antes ajustada.
- Si desea que la unidad funcione una hora más antes de que se active el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA,對於 pulses neutramente la tecla RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA cuando está configurado la unidad.
DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO
La unidad se apagará automatistically de acuerdo con el ajuste programado.
La duración del reloj automatico pueda ajustarse desde un minimo de 0,5 horas (30minutos) a un maximum de 12 hours.
Para periodos de hasta 9,5 horas, el tiempo能把 ajustarse en incrementos de 0,5 horas (30minutos), y para periodos de 10a12hours, en incrementos de 1 hora.

Apunte el telemando hacía la celula receptora de senal de la unidad.
1 Pulse la tecla DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO (⊙○) y ajuste el tiempo según lo deseee.
- Cuando pulse la tecla, el ajuste de tiempo cambiará de lasuma forma.

Para ajuste rápido, mantenga pulsada la tecla.
- La lámpara naranja del RELOJ AUTOMÁTICO ( ①) en launidad se ilumina.
- Cuando launidad recibe la seals emite un sonido audible.
- El ajuste de tiempo aparecerá como un conteo descendente para indicar el tiempo restante.
Ejemplo: Cuando desee detener elfuncionamento 2,5 horas mas tarde.
CONSEJOS SOBRE EL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO DESACTIVADO
Cuando se selección DESACTIVACION CON RELOJAUTOMÁTICO, latemperatura es ajustada automatistically para Severity de la habitación se caliente o envírme excessivamente cuando estudié duermen. (Función Automática Nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
- Una hora après de comenzar el servicios con el reloj automatico, la temperaturaurrenta 1^ por encima de la regulada en el termostato.
MODO CALENTAR:
(sólo para modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE)
- Una hora despues de comenzar el servicios con el reloj automatico, la temperatura baja 3^ por debajo de la regulada en el termostato.
NOTA:
- La funciona Automática Nocturna no seactivará al usar launidad en el modo de VENTILADOR EXCLUSIVEIVO.
PARACancelARELRELOJAUTOMÁTICO
Pulse la tecla CANCELAR.
- La lámpara naranja del RELOJ AUTOMÁTICO (en la unidad se apaga.

PARACAMBIAR ELAJUSTEDEL RELOJ AUTOMÁTICO
Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO que desea cambiar (DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO o ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO) y cambie el ajuste de tiempo.
ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO
La unidad se encenderá automatistically de acuerdo con el ajuste programado. La duración del reloj automatico pueda ajustarse desde un minimo de 0,5 horas (30 minutes) a un máximo de 12 horas.
Para periodos de hasta 9,5 horas, el tiempo可以选择ajustarse en incrementos de 0,5 horas (30 minutes), y para periodos de 10 a 12 horas, en incrementos de 1 hora.

Ejemplo: Cuando deseee que la temperatura ambiente alcance el nivel desado 6,5 horas mas tarde.
Apunte el telemando hacía la celula receptora deSEOal de la unidad.
1 Pulse la tecla de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (O|I).
- Cuando pulse la tecla, el ajuste de tiempo cambiará de lasuma forma:

Para ajuste rápido, mantenga pulsada la tecla.
- La lámpara naranja del RELOJ AUTOMÁTICO ( ① ) en la unidad se ilumina.
- Cuando la unidad recibe la seals emite un sonido audible.
- El ajuste de tiempo aparecerá como un conteo descidente para indicar el tiempo restante.
Selección el modo, la temperatura, el ajuste de la velocidad del ventilador y el funcionaimiento de PLASMA que dese.
- Cuando la temperatura sea ajustada con la referencia ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO, la temperatura aparecerá en el visualizador durante 5segundos y bajo sera reemplazada por laindración de tiempo.
- Si usted no cambía el ajuste, launidad funciona con elultimate ajuste programado.
- Antes de regular el periodo de configuracion, la unidad se activara para permitir que en la habitacion se alcance la temperatura deseada en el tiempo programado. (Funcion de Reloj Despertador)
- Elultimateajuste de tiempo sera memorizzato y apareceré en el visualizador del telemando la proxima vez que usted seleccion DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO o ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO.
Las functions DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO y ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO no pueda usarsimultanamente.
ElultimateRELOJAUTOMÁTICOprogramadoestaráactivo.
- Cuando se selección FUNCIONAMIENTO CON RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, las失落as DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO y ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO no está disponible.
- Cuando se selección FUNCIONAMIENTO CON RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA durante el transcirso de DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO o ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO, la función de DESACTIVACION o ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO sera cancelada.
MODO AUXILIAR
Use this modulo sino dispone de un telemando.
ACTIVACION
Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla AUX. en el panel de sistemas.
- Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (日) que está en la unidad y esta comenzará a funciona en el modo AUTOMÁTICO.
- La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se ajustan al modo AUTOMÁTICO.
DESACTIVACION
Pulse de nuevo la tecla AUX. en el panel de sistemas.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( en la unidad se apagará.
NOTA:

Al pulsar la tecla AUX. durante el serviceo normal, la unidad se desconectar.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA UNIDAD DE ACONDICIONADOR DE AIRE
1 Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente o apagar el cortacircuitos
2 ABRA LA UNIDAD DE DEFLECTOR
① Levante el panel de aperture.
② Presione hacía abajo también ganchos de la izquierda y derecha, y libero el pestillo.
③ Saque la unidad de rejilla de ventilación hacía adelante.
4Deje que se abra suavamente hacía abajo.
3 LIMPIE EL INTERIOR DE LA UNIDAD DE ACONDICIONADOR DE AIRE
Asegürese de que el ventilador interior no está girando.
Quite el polvo realizando una aspiradora o un paño seco.
4 CIERRE LA UNIDAD DE DEFLECTOR
1 Levante launidad de rejilla de ventilacion y vuelva a deslizarla a su posicion.
2 Asegürese de que tanto el gancho de la izquierda como el de la derecha se.Encuentren susertos en su situ y de que los tres soportes estén firmamente fjados.
3 Cierre el panel de aperture.


5 Conecte el cable de alimentacion a la tomacorriente o encienda el cortacircuitos.
6 Asegürese de que no estén parpadeando todas las lámparas en el panel indicador. Si launidad de rejilla de ventilación no está reinstalada adecuadamente, el equipo de seguridad的功能ará y las lámparas parpadearán, impidiendo que launities funcione. En tal caso, vuelva a instalar launities de rejilla de ventilación correctamente. Empujé la tecla ON/OFF del telemando y compruebe si launities funciona adecuadamente.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente o apagar el cortacircuitos antes de realizarrialquiermantimiento.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.

1 DESCONECTE LA UNIDAD
2 SAQUE LOS FILTROS
① Levantar el panel de aperture.
② Empuje los filtros de aire ligeramente hacer arriba para soltarlos.
③ Para SACARLOS, tire de los filtros hacía abajo.
3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros estan sucios, lavelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.
4 REINSTALLACION DE LOS FILTROS
①Reinstale los filtros en las posiciones originales.
② Cierre el panel de aperture.
③ Empujefirmamentelamarca de la flecha del panel para asegurarlo en su situ.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO
- Limpielos con un paño suave.
- No roce o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga electrica o daño del equipo.
- No实用性 aguá caliente, diluyente, polvos abrasivos o insolventes fuertes.
MANTENIMIENTO DESPUES DE UTILizar EL ACONDICIONADOR DE AIRE
1 Opere la unidad en el modo VENTILADOR EXCLUSIVO durante aproximadamente medio dia para permitirle al mecanismo secarse por completeness.
2 Detenga el funciona de la unidad y desenchufela. Desactive el cortacircuitos, si tiene uno exclusivamente para el acondicionador de aire.
3 Limpie los filtros, bajo reinstalelos.
MANTENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL ACONDICIONADOR DE AIRE
1 Asegürese de que los filtros de aire no estén suscios.
2 Asegürese de que nada obtruye las entradas o開放es de aire.
3 Verifique periodicamente el desgaste de la rejilla de montaje exterior y asegúrese de que está colocada firmamente en su lugar.
KIT OPTIONAL
Filtro Purificador de Aire
Durante el funciona del acondicionador de aire, el filtro purificador de aire remueve el polvo y el humo de tabaco del aire y descarga aire limpio. El material antibacterial de apatatita realizado en el filtró purificador de aire suprime las activités de los viruses absorbidos y otros germenes.
El periodo de reemplazo para el tipo deseachable es de aproximamente 3~6这点. Dirijase a su concesionario para la compra de este producto.

Tipo AZ-F1800C
Las siguientes conditiones no significan mal funciona del equipo
| LA UNIDAD NO FUNCIONA Launidad no funciona instantamente después de encenderla. Launidad no funciona instantamente après de que el modo de service se haya abiado. Esto sucede con el fin de proteger los mecanismos internos. Espere 3 horas antes de operar launidad. | RUIDOS DE SILBIDOS Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del refrigerante fluyendo en el interior de launities. |
| VAPOR DE AGUA ·En los发展模式 ENFRIAR y DESHU-MECTAR, se pueda ver的一些s evapor de agua en las salidas de aire debido a diferencias entre la temperatura ambiente del aire y la temperatura del aire descargado por launities. ·En el modo CALENTAR, pueda flurir vapor de agua de launities exterior durante el deshielo. (Sólo en modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) | |
| NO SALE AIRE CALIENTE (Modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) Launities se encontrarra en servicios de precalenta-miento o deshielo. | |
| OLORES Olores a alfombra y muebles que penetran en launities y los olores de los componentes internos del acondicionador de aire peuventEARir de launities durante la etapa inicial de instalación. | |
| RUIDOS DE CRUJIDOS Launities puede producir un sonido de crujiados. Este sonido es generado por la fricción del panel frontal, expansión de algunos componentes o laconexión debida achangios de temperatura. | OTOR EMITIDO DESDE LA SALIDA DE AIRE DEL PLASMACLASTER Este es el olor a ozono generado por el ionizador. La densidad de ozono es muy baja, y no presenta ningún efecto perjudicial para su salute. El ozono liberado en el aire se descompone en seguida, y sudensidad en la habitación no aumentoa. |
| SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO Esto es un sonido emitido cuando launities estágenerando grupos de irenes. |
Si la unidad parece estar funciona mal, verifique los siguientes+puntos antes de llamar al servicios专业技术.
| SI LA UNIDAD NO FUNCIONA |
| ·Verifique si el cortacircuitos se ha disparado o si el fusible se ha fundido. ·Compruebe que la unidad de deflector se enquirytra debidamente instalada. Todas la lámparas del panel indicateur parpadearán cuando la unidad de deflector no se enquirytredebidamente instalada. |
| SI LA UNIDAD NO ENFRIÁ (O CALIENTA) LA HABITACION EFICAZMENTE | ||
| Examine los filtros. Si está sucios, limpielos. | Examine la unidad exterior para asegurar de que laittersa y entrada de aire no está obstrui-da. | Examine el termostato para ver si está bien regulado. |
| Cerciorese de que las ven-tanas y puertas estén bien cerradas. | Si hay muchas personas dentro de la habitación, la unidad no alcanzará la temperatura dese-ada. | Verifique si haythers apa-ratos calefactores que es-tén functonando dentro de la habitación. |
| LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL TELEMANDO | ||
| Verifique si las pilas del telegramo está viejas o descargadas. | Trate de enviar la seals del nuevo apuntando el telegramdoHCIa la célula receptora de la unidad. | Verifique si las pilas del telegramo está instaladas con las polaridades alineadas en forma adequueda. |
Llame al serviceo tecnico cuando las lamparas de FUNCIONAMIENTO y de RELOJ AUTOMATICO parpadeen en el panel deindicaciones.
ITALIANO
Para desligar a Lampada de VELOCIDADE DE VENTOINHA, pressione o botao MOSTRADOR. A lampada PLASMACLUSTER también apagará.
For regulada para manual



Velocidade suave
Velocidade baixa
Velocidade alta

ManualFácil