BC 4125 IIS Comfort - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BC 4125 IIS Comfort AL-KO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BC 4125 IIS Comfort - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BC 4125 IIS Comfort de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO BC 4125 IIS Comfort AL-KO
Respecto a este manual42
Descripción del producto 42
Advertencias de seguridad 43
De combustible y líquido los niveles 45
Puesta en servicio45
Operación y manejo46
Mantenimiento y cuidados 48
Reanudación del servicio49
Eliminación como desecho 49
Solución en caso de anomalías49
Declaración dé conformidad CE 50
RESPECTO A ESTE MANUAL LLea esta documentación antes de proceder
a la puesta en servicio. Es condición indis-
pensable para trabajar en condiciones de se-
guridad y para un manejo óptimo.
Respete las indicaciones de seguridad y ad-
vertencias que constan tanto en la documen-
tación como en el equipo.
La presente documentación es un compo-
nente más del producto descrito y, por con-
siguiente, en caso de ser vendido o cedido
también deberá entregarse la documenta-
Respetar al pie de la letra estas adver-
tencias para evitar lesiones y/o daños
materiales. ADVICE Advertencias especiales para una mejor
comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Este documento describe una hoz de mano con
un motor de gasolina.
Vista general de las piezas
3 Cubierta protectora
5 Palanca del acelerador
7 Bloqueo palanca del acelerador
8 Correa de transporte
9 Cubierta del filtro de aire
10 Depósito de gasolina
11 palanca "cebador / Run”
12 Primer (Arranque en frío)
Los símbolos del equipo
¡Atención! Tenga especial cuidado al
Lea las instrucciones antes de la pu-
Llevar gafas protectoras, casco de se-
guridad y protección para los oídos.
Usar guantes de protección.
Usar calzado de seguridad.
Mantener el cuerpo y la ropa alejados
del dispositivo de corte.
Peligro debido a objetos que despedi-
La distancia entre el aparato y otras
personas debe ser de al menos 15 m.Descripción del producto
Dispositivos de seguridad y de protección
Parada de emergencia
En caso de emergencia conmutar el interruptor de
Cubierta protectora contra impactos de
Protege al usuario de objetos despedidos por el
aire. La cuchilla integrada secciona el hilo de
corte a la longitud permitida.
¡Peligro de lesiones!
No se deben desactivar los dispositivos
de seguridad y de protección.
Con el mango partido puede ensamblar con facili-
dad la desbrozadora, y guardarla ocupando poco
espacio después del corte de hierba.
Uso acorde a los fines establecidos
Este aparato está previsto para segar y podar un
piso de césped en el sector privado. Todo otra uti-
lización distinta a éste se considera no conforme
Aplicaciones no previstas
El aparato no debe utilizarse en la indus-
DATOS TÉCNICOS BC 4125 II Tipo de motor 2-tiempos, refrige-
Potencia 0,9 kW Peso en seco 6,8 kg
Cantidad de combusti-
Encendido Electrónico
116 dB ± LpA 3 bdB Nivel de intensidad so-
102 dB Vibración ≤ 15 m/s2 inseguri-
Diámetro del hilo 2,4 mm
Anchura de corte del
Revoluciones herrami-
Accesorios hoja de cuchillo Accesorios cabezal hilo Accesorios correa portadora
Núm. de art. 112405 Núm. de art. 112406 Núm. de art. 462528
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Utilice el aparato sólo si está en perfecto
Los dispositivos de seguridad y protección no
No está permitido hacer funcionar el aparato
con otras herramientas de corte o aparatos
Advertencias de seguridad
44 BC 4125 II-S Llevar ropa de trabajo adecuada:
Pantalones largos, calzado firme, guan-
Casco de seguridad, gafas protectoras,
protección para los oídos.
Durante el trabajo prestar atención a estar
No usar el aparato bajo la influencia de alco-
hol, drogas o medicamentos.
Manejar el aparato siempre con ambas ma-
Mantener las empuñaduras secas y limpias.
Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dis-
Las terceras personas han de mantenerse le-
jos de la zona de riesgo
Los cuerpos extraños han de retirarse de la
Mantener cubierta de protección, cabezal
portahilo y motor siempre libres de restos de
Al abandonar el aparato:
Espere hasta que se pare el mecanismo
No deje el aparato desatendido.
El aparato no debe utilizarse por niños u otras
personas no familiarizadas con las instruc-
Preste atención que los tornillos, tuercas y
pernos estén firmemente asentados en el
Inserte el protector de la hoja no es siempre
antes de transportar la unidad o el cuchillo o
El aparato no debe funcionar hasta que
se haya montado por completo.
Montaje de Manillar "Bike"
1. Colocar el manguito de goma (3) en la barra.
2. Sujetar la abrazadera inferior (2) y la pieza in-
termedia (4) con la ayuda de los cuatro tornil-
3. Colocar el asidero (5) en el soporte y sujet-
arlo con la abrazadera superior (6) y los cua-
tro tornillos allen (7).
Montaje de la cubierta protectora
1. Colocar la plaquita de metal (2) debajo de la
cubierta protectora (3).
2. Fijarla a la barra con 4 tornillos (1).
ADVICE La cuchilla integrada en la cubierta de
protección secciona automáticamente el
hilo de corte a la longitud óptima.
Montaje de la cuchilla de corte
1. Desmontar la mitad más pequeña del protec-
tor de corte de la cubierta protectora.
2. Retirar el pasador de aleta (8) y la brida (5).
3. Colocar la cuchilla de corte (4) sobre el disco
de arrastre de tal modo (2) que la perfora-
ción de aquella coincida con el círculo guía
4. Encajar la brida (5) en la cuchilla de corte de
tal forma que el lado plano indique hacia la
5. Enroscar y apretar la tuerca de sujeción (7)
en el mandril guía (1). Para ello introducir el
llave hexagonal (3) en la perforación prevista
y apretar con la llave.
Atención: ¡Rosca izquierda!
6. Asegurar la tuerca con la chaveta.
Montaje del cabezal portahilo
1. Retirar el pasador de aleta y la brida.
2. Introducir el llave hexagonal (3) en la perfora-
ción del disco de arraste (2) y atornillar el ca-
bezal portahilo (4) en el mandril guía del árbol
de accionamiento (1).
Atención: ¡Rosca izquierda!
3. Bloquear el disco de arrastre con el llave he-
xagonal, a fin de apretar el cabezal.
1. Soltar la tuerca de bloqueo (a -1) y extraer
ligeramente el pasador (a -2).
2. Insertar el larguero inferior con la cubierta de
protección (a -3) en el larguero superior.
Introducir la ranura de guía en el lado del
3. Volver a soltar el pasador (b -1) y fijar el lar-
guero inferior con el tornillo de bloqueo (b -2).Montaje
Desmontar el larguero
1. Soltar la tuerca de bloqueo (c -1) y extraer li-
geramente el pasador (c -2).
2. Extraer el larguero inferior con la cubierta de
protección (d -1) del larguero superior.
La desbrozadora se puede guardar
ocupando poco espacio.
Ajuste de la correa para hombro
1. Colocar la correa para hombro encima del
2. Enganchar el cierre de carabina en el ojal.
3. Probar el largo de la correa con algunos mov-
imientos giratorios sin poner en marcha el
El cabezal portahilo o la cuchilla de corte
deben desplazarse paralelos al piso.
Durante el trabajo utilizar siempre la cor-
rea para hombro. Enganchar la correa
recién después que arranque el motor,
estando éste en ralentí.
DE COMBUSTIBLE Y LÍQUIDO LOS NIVELES Seguridad
¡Riesgo de incendio! ¡Gasolina con alto
grado de inflamabilidad!
La gasolina sólo ha de guardarse en recipi-
entes previstos para ello
El repostaje sólo debe realizarse al aire libre
Al repostar no debe fumarse
El cierre del depósito no debe abrirse si el
motor está funcionando o caliente
El depósito o el cierre del mismo ha de susti-
tuirse si está dañado
La tapa del depósito ha de cerrarse siempre
Si se ha derramado gasolina:
No arranque el motor
El motor no debe funcionar nunca en
lugares cerrados. ¡Riesgo de intoxica-
Fabricar la mezcla combustible
ADVICE Emplear sólo combustible en proporción
1. Verter gasolina y aceite de dos tiempos de ca-
lidad en un recipiente adecuado, de acuerdo
2. Mezclar a fondo ambas partes.
Tabla para proporción de mezcla de combus-
Realice una inspección visual, antes de
la puesta en funcionamiento.
Con mecanismo de corte y/o piezas de su-
jeción, suelto, dañado o desgastado, no se
debe usar el aparato.
Usar la desbrozadora siempre con la cubierta
Se han de respetar siempre las instruccio-
nes de uso del fabricante del motor que se
incluyen en el suministro
Corte antes de su uso por los daños o grietas,
cámbielo si está dañado o desgastado partes
con piezas de repuesto originales.
El motor no debe funcionar nunca en
lugares cerrados. ¡Riesgo de intoxica-
Acortar el hilo de corte a 13 cm antes de ha-
cer arrancar el motor, a fin de recargar este
46 BC 4125 II-S Tener en cuenta las disposiciones específi-
cas del país de la horas de servicio
CHOKE RUN Arranque en frío
¡El riesgo de reculada!
Tirar del cordón de arranque siempre de-
recho. No dejarlo enrollar abruptamente.
1. Llevar el interruptor de encendido a la posi-
2. Bloquear la palanca del acelerador.
a) Presionar hacia adentro el interruptor
"Lock off" (2). A continuación presionar
simultáneamente la palanca del acelera-
dor (3) y el bloqueador de la misma (4).
b) „Soltar el interruptor "Lock off". El acele-
rador se enclava en la posición de plena
3. Llevar el cebador (1) a la posición "CHOKE".
4. Presionar 10 veces la bomba de combustible
5. Tirar hacia afuera del cordón de arranque 3-4
veces hasta que el motor arranque (encen-
dido) de forma audible y breve.
6. Una vez que arrancó el motor: Llevar el ceba-
dor a la posición "RUN".
7. Extraer el cordón de arranque hasta que el
8. Si el motor no arranca, repita los pasos 1-7.
Arranque en caliente
1. Llevar el interruptor de encendido a la posi-
2. Llevar el cebador a la posición "RUN".
3. Bloquear la palanca del acelerador como en
el "arranque en frío".
4. Tirar rápido del cordón de arranque como
acelerador hasta que el motor esté mar-
1. Llevar el interruptor de encendido a la posi-
2. Tirar 5 veces del cordón de arranque.
Si el motor sigue sin arrancar
1. Esperar 5 minutos y a continuación probar
nuevamente con la palanca del acelerador
OPERACIÓN Y MANEJO Hacer funcionar el motor siempre en el régimen
superior de revoluciones durante las operaciones
Advertencias de seguridad
Respete las indicaciones de seguridad y
advertencias que constan tanto en la do-
cumentación como en el equipo.
Cuando se trabaja mucho rato, debido a
las vibraciones, pueden producirse ano-
malías en los vasos sanguíneos o en
el sistema nervioso en dedos, manos o
muñecas. Es posible que se duerman
partes del cuerpo o que aparezcan la
sensación de punzadas, dolores o modi-
ficaciones en la piel. ¡Si aparecen estos
síntomas, sométase a un examen mé-
Nunca mantener el cabezal portahilo por en-
cima de la altura de la rodilla cuando el apa-
rato esté funcionando.
Nunca trabajar en una ladera lisa y resba-
En trabajos de segado en pendiente pararse
más abajo del dispositivo de corte.
Jamás emplear el aparato en las proximida-
des de líquidos o gases fácilmente inflama-
bles - ¡Peligro de explosión o incendio!
Al producirse contacto con un cuerpo ex-
Revisar si el aparato sufrió daños.
Las personas no familiarizadas con la des-
brozadora deben ejercitarse primero con el
motor apagado.Operación y manejo
¡Peligro de lesiones por contragolpe
No emplear la cuchilla de corte en las
proximidades de obstáculos fijos.
La vegetación espesa, árboles jóvenes y arbustos
o matorrales pueden bloquear la hoja de corte y
evitar que se mueva.
Evitar los bloqueos comprobando antes
en qué dirección crecen los matorrales y
cortando en sentido opuesto a ella.
Si la hoja de corte queda enredada:
Detener de inmediato el motor.
Sostener el aparato en la misma altura
para que la hoja de corte no salte ni se
Apartar de un empujón el arbusto.
1. Revisar el terreno y determinar la altura de
2. Llevar y mantener el cabezal portahilo a la al-
3. Girar el aparato de un lado a otro, realizando
movimientos de guadaña.
4. Mantener el cabezal portahilo siempre para-
1. Llevar el aparato con una leve inclinación ha-
cia delante, de modo que se mueva ligera-
mente por encima del suelo.
2. Podar siempre del cuerpo hacia afuera.
Podar en vallados y cimientos
¡Peligro de lesiones por contragolpe
No emplear la cuchilla de corte en las
proximidades de obstáculos fijos.
1. Guiar el aparato lentamente y con cuidado,
sin dejar que el hilo rebote en obstáculos.
Podar alrededor de troncos de árboles
1. Conducir el aparato lentamente y con cuidado
alrededor de los troncos, de manera que el
hilo de corte no toque la corteza de árbol.
2. Segar de izquierda a derecha alrededor de
3. Coger césped y malezas con la punta del hilo
e inclinar el cabezal portahilo ligeramente ha-
ADVICE El podado junto a muros de piedra, ci-
mientos y árboles lleva a un mayor des-
1. Inclinar el cabezal hacia la derecha, en án-
2. Llevar la empuñadura a la posición deseada.
Peligro de lesiones/daños materiales
debido a cuerposextraños despedi-
Retirer les corps étrangers de la zone de
Segar con la cuchilla de corte
Al segar con la cuchilla de corte, ésta se lleva de
un lado a otro con un movimiento horizontal en
Antes de emplear la cuchilla de corte debe pre-
starseadicionalmente atención a:
Emplear la correa de transporte.
Comprobar el correcto montaje de la hoja de
Llevar ropa de protección y protección para
No emplear hojas de corte para maleza para
cortar arbustos o arbolitos.
¡Utilice sólo cuchillas cortadoras y acce-
sorios originales! ¡Las piezas no origina-
les pueden provocar lesiones y averías
de funcionamiento en el aparato!
1. Soltar la palanca del acelerador y dejar fun-
cionar el motor en ralentí.
2. Conmutar el interruptor de encendido a
¡Peligro de lesiones!
El motor continúa con marcha inercial
después de apagado.es
48 BC 4125 II-S Alargar el hilo de corte
1. Hacer funcionar el motor con el acelerador a
fondo y golpear brevemente el cabezal porta-
hilo contra el piso.
El hilo se alarga automáticamente.
ADVICE La cuchilla en la cubierta protectora corta
el hilo a la longitud permitida.
Limpieza de la cubierta protectora
1. Apagar el aparato.
2. Quitar con cuidado los restos de césped con
la ayuda de un destornillador o algo similar.
ADVICE Limpiar regularmente la cubierta protec-
tora, a fin de evitar un sobrecalentami-
ento de la barra de mango.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Filtro de aire
Nunca usar el aparato sin filtro de aire.
Limpiar regularmente el filtro de aire. Re-
emplazar un filtro dañado.
1. Quitar el tornillo en estrella, retirar la tapa y
extraer el filtro de aire.
2. Limpiar el filtro de aire con jabón y agua. ¡No
3. Dejar secar el filtro.
4. Colocar el filtro en secuencia inversa.
Filtro de combustible
Nunca usar el aparato sin filtro de com-
bustible. Ello puede provocar daños en
1. Quitar completamente la tapa del depósito.
2. Vaciar el combustible existente en un recipi-
3. Extraer el filtro del depósito con la ayuda de
un gancho de alambre.
4. Sacar el filtro con un movimiento giratorio.
5. Cambiar el filtro.
Ajuste de los cables Bowden
Los cables Bowden de su segadora a motor vie-
nen preajustados de fábrica. Si la posición de la
"empuñadura Bike" cambia mucho, puede que se
alargue el cable Bowden y, como consecuencia,
que se produzca un fallo en la función de la pa-
Si la herramienta de corte de la segadora no se
detiene después de arrancar y desenclavar el blo-
queo de medio gas, el cable Bowden se debe re-
ajustar mediante el tornillo de ajuste (1). Después
de esto queda garantizado el correcto funciona-
miento de la palanca de gas.
Peligro de sufrir lesionescon las her-
ramientas decorte giratorias!
Ajustar los cables Bowden única-
mente con el motor apagado.
Comprobar el funcionamiento con la
segadora en horizontal.
Afilar la cuchilla del cordón de hilo
1. Separar la cuchilla de corte de la cubierta pro-
2. Sujetar la cuchilla en un tornillo de banco y
afilarla con una lima plana.
Limar en una sola dirección!
1. Apretar la bujía con un par de apriete de
2. Colocar el enchufe de la bujía en la misma.
ADVICE Distancia de los electrodos de la bujía
= 0,635 mm [0.025“].
¡Peligro de incendio o explosión!
No almacenar el aparato ante llamas o
fuentes de calor desprotegidas.
Antes de almacenar durante un largo período
(durante el invierno), vacíe el depósito de ga-
Vacíe el depósito de gasolina sólo al aire
Antes de proceder al almacenamiento, deje
que el motor se enfríe.Almacenamiento
1. Vaciar el depósito de combustible.
2. Hacer arrancar el motor y dejarlo funcionando
en ralentí hasta que se detenga.
3. Dejar enfriar el motor.
4. Retirar la bujía con una llave para bujías.
5. Verter una cucharadita de aceite de dos tiem-
pos en la cámara de combustión.
6. Tirar lentamente del cordón de arranque va-
rias veces para distribuir el aceite en el inte-
7. Colocar nuevamente la bujía.
8. Limpiar a fondo el aparato y esperar.
9. Guardar el aparato en un lugar fresco y seco.
¡Peligro de incendio!
¡No guardar la máquina con depósito en
edificios en los que los vapores de ga-
solina puedan entrar en contacto con ll-
amas abiertas o con chipas!
REANUDACIÓN DEL SERVICIO
1. Retirar la bujía.
2. Tirar completa y velozmente del cordón de ar-
ranque para eliminar el resto de aceite de la
cámara de combustión.
3. Limpiar la bujía, revisar la distancia entre los
electrodos y reemplazarla en caso necesario.
4. Preparar el aparato para su uso.
5. Llenar el depósito con la mezcla combustible
ELIMINACIÓN COMO DESECHO No elimine los aparatos, pilas o bate-
rías usados con los residuos domésti-
El embalaje, el aparato y los acceso-
rios están fabricados con materiales re-
ciclables y deben eliminarse del modo
SOLUCIÓN EN CASO DE ANOMALÍAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca Transcurso erróneo del arran-
Tener en cuenta el manual de
Posición errónea de la palanca
El motor arranca pero no con-
Filtro de combustible sucio Cambiar el filtro
Posición errónea de la palanca
Colocar la palanca en RUNEl motor arranca pero no fun-
ciona a plena potencia.
Filtro de aire sucio Limpiar o cambiar el filtro
El motor marcha bruscamente Bujía sucia, mal ajustada o
Demasiado humo Mezcla combustible inade-
Emplear la mezcla combustible
ADVICE En caso de fallos no mencionados en esta tabla o que no pueda subsanarlos Ud. mismo, sírvase
dirigirse a nuestro respectivo servicio de atención al cliente.es
Declaración dé conformidad CE
50 BC 4125 II-S DECLARACIÓN DÉ CONFORMIDAD CE Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los
requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están-
dares especifidos del producto.
Producto Fabricante Apoderado
Número de serie Directivas CE Normas armonizadas
Nivel de potencia sonora
garantizado: 119 dB(A)
Evaluaciónde conformidad
2000 /14/EG Anexo V GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre-
scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria.
El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido
Nuestra declaración de garantíaes válida única-
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
La garantía se extingue cuando:
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modificaciones técnicas en el apa-
en caso de utilización no conforme a la finalidad
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco [xxx
motores de combustión (para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del
fabricante de motor en cuestión)
El período de garantía comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el
recibo. En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el
comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos
legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de
garantía.Manual de instruções original
8 Cinto para transporte
Perigo devido a objetos ejetados do
Art. nº. 112405 Art. nº. 112406 Art. nº. 462528
1. Adicionar gasolina e óleo de 2 tempos de
des de obstáculos sólidos.
Aparar junto a cercas e fundamentos
des de obstáculos sólidos.
ADVICE Aparar grama junto a muros de pedra,
N.º de série Directivas UE Normas harmonizadas
garantido: 119 dB(A)
ManualFacil