6H815A TCX - Horno FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 6H815A TCX FAGOR en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6H815A TCX - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6H815A TCX de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO 6H815A TCX FAGOR
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”,
“c”, “d”) comparando el panel de mandos de tu
aparato con el de las ilustraciones.
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre
en cuenta los datos de la placa de
características (1.2.1) y las medidas del
mueble en el que se va encastrar el horno
El aparato debe conectarse a la red
mediante una conexión fi ja monofásica, en
la cual, la conexión neutro (color azul) con
neutro debe quedar garantizada (1.2.4).
Introduce el horno y céntralo en el hueco
(1.2.5). Cuida que el cable sobrante no
quede en la parte superior (1.2.6). Sujétalo al
mueble con los dos tornillos suministrados
El horno ilumina sólo las teclas sobre las que
2.1 Ajuste de hora. Al conectar el horno, el visor
parpadea (2.1.1). Ajusta la hora con ,
y pulsa para validar (2.1.2).
Nota: Vuelve a ajustar la hora después de un
corte de suministro eléctrico.
2.2 Modifi cación de hora. Enciende el horno
y pulsa 2 veces , el visor parpadea
(2.2.1). Modifi ca la hora con , y valida
2.3 Función avisador. Enciende el horno
Pulsa , el visor pasa a
y parpadea (2.3.1). Ajusta el tiempo con
, . Valida pulsando (2.3.2) para
comenzar la cuenta atrás.
Transcurrido el tiempo el horno emite una
señal acústica. Pulsa cualquier tecla para
2.4 Antes de utilizar tu nuevo horno por
primera vez caliéntalo en vacío (sin
alimento, en posición
minutos de duración). Puede producir humo
o mal olor (es normal debido al calentamiento
de restos de grasa, etc). Una vez se haya
enfriado, efectúa una limpieza previa pasando
por el interior un paño húmedo.
2.5 Accesorios. Según modelos, dispones
(2.5.2) y Parrilla Estándar
(2.5.3) que funcionan de forma independiente.
Además puedes combinar cualquier
bandeja con la parrilla estándar
(2.5.4) formando un conjunto. La Parrilla
de extracción parcial (2.5.5) y la Parrilla de
extracción total (2.5.6, 2.5.7) son el soporte de
las bandejas o conjunto (2.5.8). Si dispones de
guías auto extraíbles ”impulse”, introdúcelas
primero en el horno sin la bandeja (2.5.9).
Las guías ”impulse” salen automáticamente
con el peso de la bandeja al abrir el horno,
según modelo para evitarlo utiliza el bloqueo
(2.5.10). Es obligatorio utilizar una bandeja como
soporte de los alimentos con las guías ”impulse”
(2.5.11). Ten en cuenta la posición de las parrillas
al introducirlos en el interior. Disponen de topes
laterales antivuelco (2.5.12).
2.6 Posición accesorio. Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios
2.7 Alimento a cocinar. Introduce el alimento
en el horno. Selecciona el accesorio(s) y su
posición recomendada o consulta la tabla de
cocción. Cierra la puerta.
2.8 Selección función de cocinado. Enciende el
selecciona la función
de cocinado deseada según modelo.
Descongelación. Descongela en tiempos
mínimos cualquier producto.español
Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles
rellenos y carnes magras.
Calor de solera intenso. El fuerte calor
inferior se reparte uniformemente. ideal para
alimentos con pequeña superfi cie.
Grill fuerte. Gratinados: pastas, souffl é y
Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el
calor de modo uniforme. Ideal para asados
Turbo plus. El calor es producido por la
resistencia central.
Calor tradicional ventilado. Para cualquier
tipo de plato. Se pueden cocinar varios
platos a la vez sin que se mezclen sabores ni
Alimentos delicados. Para yogures o
Calor 3D. Permite cocinar con varias
Grill 4 niveles. Los gratinados son de mayor
duración que en un grill normal.
Mantenimiento. Mantiene calientes los
alimentos ya cocinados.
Consulta la tabla para comprobar cual
función es la más adecuada para el alimento
a cocinar. Valida y el horno se pondrá en
2.9 Selección de temperatura . Una vez
seleccionado el programa, pulsa .
Modifi ca la temperatura con , .
Valida pulsando . Si mantienes pulsado la
tecla ºC, se visualizará la temperatura real del
Nota: Se puede detener la cocción en
cualquier momento pulsando la tecla .
Para apagar el horno pulsa .
2.10 Selección de la duración . Una vez
seleccionado el programa y modifi cada la
temperatura si es necesario. Pulsa hasta
visualizar (2.10.1) Regula el tiempo con
, y valida con (2.10.2). La cuenta
atrás comienza inmediatamente después del
Al fi nal de la cocción el horno emite una
señal sonora. Pulsa cualquier tecla para
2.11 Selección hora fi n : Selecciona una
función de cocinado, temperatura y duración
(2.10). Pulsa hasta visualizar (2.11.1).
Pulsa , para regular la hora
fi n de cocinado y valida con (2.11.2).
Mientras el horno está a la espera en el
display se visualizará una línea discontinua
(2.11.3). La cocción
termina a la hora indicada. Al terminar,
el horno emite una señal sonora. Pulsa
cualquier tecla para silenciar.
Nota: Durante la cocción el termómetro
parpadea. Una vez alcanzada la temperatura
seleccionada, emite un pitido.
2.12 Desconexión automática. Si por olvido
no has desconectado el horno, éste se
desconecta automáticamente al cabo de
un tiempo. Con una temperatura inferior a
100ºC el horno se desconecta en 10 horas.
Con una temperatura superior a 100ºC se
desconecta al cabo de 3 horas.
2.13 Función Celeris
platos que requieren un calentamiento
Horno pyrolytico: Selecciona una función
(2.9). Pulsa y vuelve a pulsar durante
5 segundos, hasta que aparezca en el
Una vez alcanzada la temperatura
Horno no pyrolytico: Enciende el horno
y selecciona una función (2.9). Pulsa
(2.13.2). El horno alcanzará rápidamente la
temperatura requerida para esa función. Una
vez alcanzada el símbolo
puedes introducir los alimentos.
Nota: En algunos programas la función
Celeris no es aplicable.
. Si el horno una vez
apagado todavía se mantiene caliente
en la pantalla mientras la
temperatura interior sea superior a 60ºC.
2.15 Función Bloqueo (Teclas). Para evitar
manipulaciones por parte de los niños.
Con el horno cocinando o totalmente
apagado mantén pulsada la tecla
unos segundos (2.15.1). Para desbloquear el
horno repite la operación.
En algunos modelos, con el horno cocinando
o totalmente apagado, pulsa durante
unos segundos (2.15.2). Para desbloquear
repite la operación.
Nota: Si bloqueas el horno estando
encendido, puedes apagarlo manteniendo
2.16 Función Recetas . Enciende el
horno Pulsa (2.16.1), con ,
selecciona la receta adecuada de entre las
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente
de uso corriente. Ponlos a remojo para facilitar la
Hornos no pyrolyticos
3.2 Modelos de paredes lisas. Limpia el horno a
temperatura templada, pasando un paño con
agua caliente y jabón.
3.3 Modelos de paredes rugosas autolimpiantes.
En estos hornos la placa posterior y los paneles
laterales están recubiertos con un esmalte
autolimpiante que elimina la grasa mientras el
horno está en funcionamiento. Los paneles
laterales son reversibles de esta forma duplican
la duración del revestimiento.
Cuando lo paneles no se limpian lo sufi ciente
por sí mismos es necesario regenerarlos. Para
ello retira todos los accesorios y recipientes del
interior del horno. Limpia a fondo las superfi cies
del horno que no son autolimpiantes. Enciende
y selecciona la función . Pon la
temperatura a 250º C y el tiempo entre 30 y 60
minutos dependiendo del grado de suciedad.
Cuando el programa de limpieza termine
y el horno se enfríe pasa con una esponja
humedecida los elementos autolimpiantes que
volverán a ser completamente funcionales.
3.4 Limpieza por pyrolysis.
• La limpieza se produce por eliminación de la
suciedad a altas temperaturas.
(2.16.2). Ajusta el peso con , y
valida (2.16.3). Ajusta el grado de acabado (
poco hecho a muy hecho) con
, y valida (2.16.4). El horno se pone en
funcionamiento (2.16.5). Las recetas marcadas
) requieren de un calentamiento previo
, excepto en programación diferida.
Alcanzada la temperatura te avisa mediante
unos pitidos. En ese momento puedes
introducir el alimento en el horno. Si lo deseas
puedes programar una hora de fi n de cocinado
(2.11.1, 2.11.2). Al fi nalizar la cocción, el horno
emite una señal sonora. Pulsa cualquier tecla
Pimientos rojos asados
Pastel de merluza con gambas
Merluza o bacalao asado
Truchas con champiñones
Cinta de lomo de cerdo
Bizcocho tradicional
Pan, Baguetinas precocinadas
Nota: Durante la cocción al mantener pulsado
se muestra la información de la receta en
2.17 Función luz interior del horno: Cuando el
horno está en modo ahorro de energía la luz
se enciende sólo durante unos segundos al
pulsar ºC. Puedes desactivarlo para que la
luz permanezca encendida permanentemente
durante el cocinado. Para ello, con el horno
apagado pulsa simultáneamente las teclas
, hasta oír un pitido. Para volver al modo
ahorro de energía repite la operación.
• Los humos y olores se eliminan al pasar por
• No es necesario esperar a que el horno tenga
mucha grasa para efectuar la limpieza.
• Después de la pyrolysis, cuando el horno
esté frío, pasa un paño húmedo para retirar
los restos de ceniza blanca.
• Antes de poner en marcha la pyrolysis
saca todos los accesorios del horno,
incluyendo los accesorios de cocina y guías
• Si hay desbordamientos importantes, retíralos
antes de efectuar la pyrolysis para evitar que
se infl amen o se produzca demasiado humo.
• Durante la pyrolysis las superfi cies se
calientan más que durante el uso normal.
mantén alejados a los niños.
Puedes optar entre tres tipos de pyrolysis para
efectuar la limpieza.
: Realiza la limpieza en 2 horas.
Nota: En esta opción de pyrólysis, es factible la
limpieza de la bandeja esmaltada. Posiciónala
en el nivel 2 y previamente retira el exceso de
Pyro Eco : Realiza la limpieza en 1 hora 30
Auto Pyro : La duración depende del
grado de suciedad del horno.
Para activar, enciende el horno , pulsa
hasta seleccionar el modo de limpieza
deseado. Valida (3.4.1). La pyrolysis
comienza inmediatamente.
Nota: En la pyrolysis, los parámetros de
tiempo y temperatura son fi jos y no pueden
Al comenzar el proceso el horno alcanza
temperaturas muy altas, por seguridad la
puerta se bloquea y se visualiza (3.4.2).
Cuando la temperatura baje, el símbolo
desaparece y puedes abrir la puerta.
3.5 Pyrolysis diferida. Puedes programar la
hora a la que termina el proceso de pyrólysis.
Enciende el horno y pulsa para
seleccionar el modo de pyrolisys adecuado
y visualizarás el símbolo .
Introduce hora de fi n de limpieza con
3.6 Limpieza paredes interiores. Extrae las guías
laterales para limpiar los restos de grasa o
ceniza que puedan quedar tras los procesos
de limpieza. Según modelos las guías laterales
disponen de dos tipos de fi jación, sin soporte
(3.6.1, 3.6.2) o con soporte, (3.6.3, 3.6.4). Una
vez extraídas utiliza un paño húmedo para
limpiar las paredes laterales (3.6.5). Una vez
limpias las paredes del horno vuelve a colocar
Si tu horno dispone de grill abatible, tira hacia
arriba y presiona para bajarlo (3.6.6) y limpia el
techo con un paño húmedo (3.6.7).
3.7 Limpieza de los cristales.
Limpieza exterior: Utiliza un trapo suave
empapado con producto limpiacristales.
Limpieza interior: Si el interior de los cristales
está sucio, puedes desmontarlos para su
Cuando el horno esté frío, abre la puerta del
todo (3.7.1), y fíjala con los topes rojos que se
suministran en la bolsita de accesorios (3.7.2).
Introduce los dos accesorios restantes para
levantar el cristal haciendo palanca (3.7.3).
Retira el cristal (3.7.4), límpialo y sécalo con
un paño (3.7.5). Si es necesario retira el
conjunto de cristales interiores de la puerta.
Este conjunto puede estar formado por uno o
dos cristales según modelo con un tope negro
en cada esquina. Para extraerlos introduce la
mano por la parte inferior de la puerta y tira
hacia arriba (3.7.6). Una vez extraídos retira los
topes para limpiar los cristales (3.7.7).
Cuando los cristales estén limpios (3.7.8),
vuelve a encajarlos en los topes de goma, con
el pitón hacia arriba (3.7.9) y coloca los cristales
de forma que “L” izquierda y “R” derecha
queden al lado de las bisagras (3.7.10). Para
terminar coloca el cristal restante de forma que
leas la palabra PYROLYTIC (3.7.11). Retira los
topes (3.7.12) y cierra la puerta.
Advertencias de uso:
• Asegúrate de que el horno está apagado.
• Antes de soltar el cristal, deja que se enfríe.
• Nunca utilices máquinas de limpieza a vapor.
3.8 Limpieza exterior del horno: Usa productos
neutros. Sécalo bien con un paño suave.español
Hay una serie de incidencias que puedes
solucionar tú mismo.
4.1 El horno no calienta. Comprueba si está
conectado o el fusible no está fundido.
Incrementa la temperatura seleccionada.
4.2 La luz interior no funciona. Cambia la
bombilla o cambia el fusible.
4.3 Sale humo durante la cocción. Reduce la
temperatura y/o limpia el horno.
4.4 La limpieza por pyrolysis no se realiza.
Comprueba que la puerta está bien cerrada.
Fallo del sistema de bloqueo o sensor de
temperatura. Llama al Servicio Técnico.
4.5 El horno emite un pitido. Se ha alcanzado
la temperatura de elección. El ciclo de
cocción está fi nalizado.
4.6 Hace ruido después de la cocción. Es
normal, el ventilador sigue funcionando hasta
reducir la temperatura del interior y la del
4.7 Avisos de incidencias.
Fallo del sensor de temperatura.
Puerta bloqueada (4.7.1).
No es posible realizar la pyrolysis.
Fallo de bloqueo de la puerta.
Corte de la alimentación eléctrica
durante el cocinado.
Desconexión automática por llevar
varias horas funcionando (4.7.2).
No manipules el horno. Para repararlo llama
al servicio técnico.
El horno ha sido diseñado pensando en la
conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precalienta el
horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
Usa preferentemente moldes de color oscuro.
Para largos periodos de horneado desconecta el
horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
El símbolo indica que no debe eliminarse el
aparato utilizando los contenedores tradicionales
para residuos domésticos.
Entrega tu horno en un centro especial de
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para mas información, contacta con las
autoridades locales o establecimiento donde
adquiriste el horno.
• La instalación del horno, debe ser efectuada
por un instalador autorizado, que seguirá las
instrucciones y esquemas del fabricante.
• La instalación eléctrica debe de estar
dimensionada a la potencia máxima indicada
en la placa de características y la toma
de corriente eléctrica con toma a tierra
• El circuito de la red que alimenta el horno, debe
tener un interruptor de corte omnipolar de al
menos 3 mm de separación entre contactos.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por su servicio postventa o
personal cualifi cado similar, con el fi n de evitar
• Asegúrate de que el aparato está desconectado
antes de sustituir la lámpara, para evitar
posibles choques eléctricos.
• No utilizar productos de limpieza abrasivos
o estropajos metálicos duros para limpiar la
puerta del horno, ya que se puede arañar la
superfi cie y provocar la rotura en añicos del
• Mantener alejados del horno a los niños
pequeños. Durante el funcionamiento, hay
partes accesibles que pueden calentarse.
• Evitar tocar los elementos calefactores dentro
• Este aparato no está destinado al uso por
parte de personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas o que carezcan de experiencia
o conocimiento, salvo bajosupervisión o
después de recibir instrucciones relativas al uso
del aparato de una persona responsable de
su seguridad. Deberá supervisarse su uso por
parte de los niños para evitar que jueguen con
Programa y temperatura Tiempo Posición
carnes y avesverduraspescados y mariscosvariosfrançais
aquecimento de restos de gordura, etc).
seleccionado o programa e modifi cada
tecla para silenciar o alarme.
3.3 Modelos de paredes rugosas. Auto-limpeza.
para silenciar o alarme.
Rolo de carne recheado
3.4 Limpeza por pirólise
seleccionar o modo de limpeza desejado. Valide
3.7 Limpeza dos vidros.
Aumente a temperatura seleccionada.
na placa de características e a tomada de
• Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor.
Závada v zablokovaní dverí.
temperatura si cal. Pitja fi ns que es
Mentre el forn espera, a la pantalla es
C el forn es desconnecta al cap de 10 hores;
a la pantalla. Valida
(2.16.4). El forn es posa en funcionament
aigua calenta i sabó.
Quan el programa de neteja acabi i el forn
: Fa la neteja en 2 hores.
fi ns que se seleccioni el mode de neteja
(3.4.2). Quan la temperatura baixa, el
Incrementa la temperatura seleccionada.
el ventilador continua funcionant fi ns que es
4.7 Avisos d’incidències.
Porta bloquejada (4.7.1).
No és possible fer la piròlisi.
Fallada de bloqueig de la porta.
que el vidre s’esmicoli.
accesorios no interior do forno.
Nota: Volve axustar a hora despois dun corte
de subministro eléctrico.
2.2 Modifi cación de hora. Acende o forno
e preme 2 veces , o visor escintila
(2.2.1). Modifi ca a hora con , e valida
2.3 Función avisador. Acende o forno .
acústico. Preme calquera tecla para silenciar.
2.4 Antes de utilizares o teu novo forno
por primeira vez, quéntao en baleiro
(sen alimento, en posición
minutos de duración). Pode producir fume ou
mal cheiro (é normal debido ao quentamento
de restos de graxa, etc). Unha vez que
se arrefriase, efectúa unha limpeza previa
pasando polo interior un pano húmido.
2.5 Accesorios. Segundo o modelo, dispós
(2.5.2) e Grella estándar
(2.5.4) formando un conxunto.
A Grella de extracción parcial (2.5.5) e a
Grella de extracción total (2.5.6, 2.5.7)
son o soporte das bandexas ou conxunto
(2.5.8). Se dispós de guías auto extraíbles
coas guías “impulse” (2.5.11). Ten en
no interior. Dispoñen de topes laterais
2.6 Posición accesorio. Dispós de 5
o alimento no forno. Selecciona o(s)
2.8 Selección función de cociñado. Acende o
selecciona a función
resistencia central.
Calor 3D. Permite cociñar con varias
Grill 4 niveis. Os gratinados son de maior
duración que nun grill normal.
seleccionado o programa e modifi cada a
función de cociñado, temperatura e duración
Nota: Durante a cocción o termómetro
escintila. Unha vez alcanzada a temperatura
seleccionada, emite un asubío.
2.12 Desconexión automática: Se, por
esquecemento, non desconectaches o
alcanzada a temperatura
(2.13.2). O forno alcanzará rapidamente a
temperatura requirida para esa función. Unha
vez alcanzada, o símbolo
2.15 Función bloqueo teclas. Para evitar
Nota: Se bloqueas o forno estando aceso,
podes apagalo mantendo premido .
2.16 Función Receitas . Acende o forno
Preme (2.16.1), con , selecciona
en programación diferida. Alcanzada a
3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos
a temperatura morna, pasando un pano con
auga quente e xabón.
3.3 Modelos de paredes rugosas.
posterior e os paneis laterais están
elimina a graxa mentres o forno está en
funcionamento. Os paneis laterais son
reversibles. Desta forma, duplican a duración
Cando os paneis non se limpan o sufi ciente
Para iso, retira todos os accesorios e
recipientes do interior do forno. Limpa a
fondo as superfi cies do forno que non son
autolimpantes. Selecciona a función .
30 e 60 minutos, dependendo do grao de
Cando o programa de limpeza remate
3.4 Limpeza por pirólise
• A limpeza prodúcese por eliminación da
sucidade a altas temperaturas.
2.11.2). Ao fi nalizar a cocción, o forno emite
Pementos vermellos asados
Pastel de pescada con gambas
Toros de bonito encebolados
frío, pasa un pano húmido para retirar os
• Antes de poñer en marcha a pirólise saca
accesorios de cociña e guías telescópicas.
• Se hai desbordamentos importantes,
retíraos antes de efectuar a pirólise para
efectuares a limpeza.
: Realiza a limpeza en 2
Nota: Nesta opción, é factible a limpeza por
pirólise, o accesorio de bandexa esmaltada.
Colócaa no nivel 2. Previamente retira o
exceso de graxa acumulado.
Pyro Eco : Realiza a limpeza en 1 hora
ata seleccionar o modo de limpeza
temperatura baixe, o símbolo desaparece
modo de pirólise adecuado (3.5.1). Preme
e verás o símbolo . Introduce hora
de fi n de limpeza con , . Valida
accesorios restantes para levantar o cristal
(3.7.12) e pecha a porta.
Advertencias de uso:
• Asegúrate de que o forno está apagado.
• Antes de soltar o cristal, deixa que
• Nunca utilices máquinas de limpeza a
Incrementa a temperatura seleccionada.
4.2 A luz interior non funciona. Cambia a
lámpada ou cambia o fusible.
4.3 Sae fume durante a cocción. Reduce a
temperatura de elección. O ciclo de cocción
4.7 Avisos de incidencias.
Porta bloqueada (4.7.1).
Fallo de bloqueo da porta.
Corte da alimentación eléctrica
Desconexión automática por levar
varias horas funcionando (4.7.2).
Non manipules o forno. Para reparalo,
chama o servizo técnico.
conservación do medio ambiente.
Xestión de residuos de aparellos eléctricos e
O símbolo indica que o aparato non se debe
residuos domésticos.
consecuencias negativas para a saúde, o medio
• A instalación eléctrica debe estar dimensionada
á potencia máxima indicada na placa de
características e a toma de corrente eléctrica
• Se o cable de alimentación está danado, debe
ser substituído polo seu servizo posvenda ou
persoal cualifi cado semellante, co fi n de evitar
• Asegúrate de que o aparello está
desconectado antes de substituír a lámpada,
para evitar posibles choques eléctricos.
Programa e temperatura Tempo Posición
ManualFacil