NSP380 - Vocero YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NSP380 YAMAHA en formato PDF.

Page 52
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : NSP380

Categoría : Vocero

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSP380 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSP380 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO NSP380 YAMAHA

Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile SoluzioneNon viene emesso alcun suono.I cavi degli altoparlanti non sono collegati correttamente.Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati correttamente. L’audio è molto basso. I cavi degli altoparlanti non sono collegati correttamente.Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati correttamente. L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con “+” e “–” con “–”.Problema Causa possibile SoluzioneL’interruttore POWER è impostato su ON ma il subwoofer non funziona.Il cavo dell’alimentazione non è collegato correttamente.Impostate l’interruttore POWER su OFF quindi accertatevi che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente.Non viene emesso alcun suono.Il controllo VOLUME è impostato su 0.Alzate il controllo VOLUME.Il cavo del subwoofer non è collegato correttamente.Accertatevi che il cavo del subwoofer sia è collegato correttamente.Il subwoofer non si sente molto.Il materiale della sorgente non contiene molti bassi.Provate a riprodurre un materiale che contenga più bassi.I bassi vengono annullati dalle onde stazionarie.Riposizionate il subwoofer oppure, per eliminare questo effetto dovuto alle pareti parallele, appendete mensole o oggetti di grandi dimensioni alla parete. Specifiche tecnichei Es

Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de

cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.

1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con

atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para

consultarlo en el futuro.

2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:

alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de

vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite

fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y

motores por ejemplo). Para impedir incendios o

descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la

3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color,

no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una

4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre

ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar

expuestos al goteo o salpicadura de líquidos.

5. No ponga los objetos siguientes encima de los

– Otros componentes, porque pueden dañar o

descolorar la superficie de los altavoces.

– Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque

pueden causar un incendio, daños en los altavoces o

lesiones a las personas.

– Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su

contenido y dar descargas eléctricas al usuario o

dañar los altavoces.

6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o

golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables

garantizan un mejor sonido.

7. Poner los altavoces en la misma estantería que un

giradiscos puede causar realimentación.

8. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su

amplificador. No haga funcionar su amplificador al

límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces

9. Cuando utilice un amplificador con una potencia

nominal de salida superior a la potencia nominal de

entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no

superar la entrada máxima de los altavoces.

10. No limpie los altavoces con disolventes químicos

porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio

11. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase

en contacto con el personal de servicio de Yamaha

cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja

bajo ninguna circunstancia.

12. Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los

errores de funcionamiento más comunes antes de

concluir que los altavoces tienen defectos.

13. El propietario es el responsable de que la colocación

o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace

responsable de los accidentes debidos a una mala

colocación o instalación de los altavoces.

1. No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y

2. No utilice demasiada fuerza con los conmutadores,

controles o cables de conexión. Cuando traslade esta

unidad, desconecte primero la clavija de alimentación y

los cables conectados a otro equipo. No tire nunca de

3. Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el

puerto, situado a la derecha de esta unidad. Cuando

mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría

causar lesiones personales o la unidad podría averiarse.

4. Como esta unidad tiene un amplificador de potencia

incorporado sale calor del panel trasero. Aleje la unidad

de las paredes, dejando un espacio mínimo de 20 cm

por encima, por detrás y a ambos lados de launidad para

evitar que se produzca un incendio o daños. Además, no

ponga la unidad con el panel trasero hacia abajo en el

suelo o en otras superficies.

5. Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la

condensación dentro de esta unidad dejando un espacio

suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de

humidificación. La condensación puede causar un

incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas.

6. No tape el panel trasero de esta unidad con un

periódico, mantel, cortina, etc. para evitar obstruir la

salida del calor. Si sube la temperatura dentro de la

unidad se puede producir un incendio que dañará la

unidad o causará lesiones a personas.

7. No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta

terminar todas las demás conexiones.

8. La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el

panel trasero. Utilizar esta unidad con una tensión

superior a la especificada es peligroso y puede causar

un incendido, daños en la unidad y/o lesiones a

personas. Yamaha no es responsable de los daños

debido a la utilización de esta unidad con una tensión

diferente de la especificada.

9. El sonido superbajos reproducidos por esta unidad

pueden hacer que el giradiscos genere realimentación

de audio. En este caso, separe la unidad del giradiscos.

10. Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que

salen continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si

las ondas sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de

prueba o de los sonidos graves de un instrumento

electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del

giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el

volumen para impedir que se dañe la unidad.

11. Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de

“golpeteo” o “martilleo” no natural o intermitente,

reduzca el nivel del sonido. Las frecuencias bajas de las

pistas de sonido de películas demasiado altas, los

sonidos de graves fuertes o los pasajes de música

popular demasiado altos pueden dañar esta unidad.

12. La vibración generada por el sonido superbajo puede

distorsionar la imagen de un televisor. En este caso,

separe la unidad del televisor.

13. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma

de corriente, sujete la clavija; no tire del cable.

14. Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho

tiempo (en vacaciones, etc.) desconecte el cable de

alimentación de CA de la toma de corriente.

15. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se

pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de

El interruptor de selección de tensión situado en el

panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la ten-

sión principal de su emplazamiento ANTES de en-

chufar esta unidad a la corriente eléctrica. La

selección de voltajes es para CA de 110-120/

220-240 V a 50/60 Hz.

Esta unidad no se desconecta de la fuente de

alimentación de CA si está conectada a una toma de

corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En

este estado, la unidad ha sido diseñada para que

consuma una cantidad de corriente muy pequeña.

Información para Usuarios sobre Recolección y

Disposición de Equipamiento Viejo

Este símbolo en los productos, embalaje,

y/o documentación que se acompañe

significa que los productos electrónicos y

eléctricos usados no deben ser mezclados

con desechos hogareños corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y

reciclado apropiado de los productos

viejos, por favor llévelos a puntos de

recolección aplicables, de acuerdo a su

legislación nacional y las directivas 2002/

Al disponer de estos productos

correctamente, ayudará a ahorrar

recursos valiosos y a prevenir cualquier

potencial efecto negativo sobre la salud

humana y el medio ambiente, el cual

podría surgir de un inapropiado manejo

Para mayor información sobre

recolección y reciclado de productos

viejos, por favor contacte a su municipio

local, su servicio de gestión de residuos o

el punto de venta en el cual usted adquirió

[Información sobre la Disposición en

otros países fuera de la Unión Europea]

Este símbolo sólo es válidos en la Unión

Europea. Si desea deshacerse de estos

artículos, por favor contacte a sus

autoridades locales y pregunte por el

método correcto de disposición.iii Es

Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza

Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase

en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina

representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).

El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a

defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar

el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de

obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique

más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.

Condiciones de la garantía

1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y

el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se

reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos

relacionados con el envío.

2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea

3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.

4. De esta garantía se excluye lo siguiente:

a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.

b. Los daños debidos a:

(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.

(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el

cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.

(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y

almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de

seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.

(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.

(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.

(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del

país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.

(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).

(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)

5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el

6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o

sustitución del producto.

7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o

pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir.

8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el

concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.1 Es

Gracias por elegir el sistema de altavoces Yamaha NS-P380 5.1CH.

Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.

Contenido del paquete

Contenido del paquete1

Instalar los altavoces 2

Instalar los altavoces frontales, central y

Instalar el subwoofer 2

Instalar los altavoces frontales y surround

Conectar los altavoces 4

Diagrama de conexión 4

Conectar los cables de alimentación 5

Utilizar el subwoofer 6

Ajustar el volumen del subwoofer 6

Características de frecuencia 6

Solucionar problemas 7

Especificaciones 7 Cable del altavoz,25 m x1(Debe cortarse en 5 partes para los altavoces frontal, central y surround. Procure no lastimarse cuando prepare los cables.)Cable del subwoofer, 5 m x1Tacos antideslizantes (20 uds.) x1(Para los altavoces frontales, central y surround). ■ Subwoofer

El subwoofer integra un amplificador de

potencia y utiliza la Advanced Yamaha

Active Servo Technology para proporcionar

un sonido subgrave de alta calidad que

suspensión acústica de

con suspensión acústica de gama

El altavoz central es un altavoz con

suspensión acústica de 2 vías. Tacos antideslizantes: Si coloca los altavoces en una superficie plana, adjunte los tacos antideslizantes incluidos en las esquinas de la parte inferior de los altavoces, tal como se muestra a continuación. Los tacos evitarán que los altavoces se desplacen.■ Altavoces frontales■ Altavoz central ■ Altavoces SurroundTaco antideslizante2 Es

Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la

posición correspondiente. La ubicación de los

altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad

de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en

ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la

posición de audición. Consulte la ilustración siguiente.

La posición del subwoofer no es tan crucial como la

posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos

de subgraves no son muy direccionales. Para más

información, consulte “Instalar el subwoofer”.

•Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un televisor

TRC, afectaran al color de la imagen o provocarán

un zumbido. En ese caso, aleje los altavoces del

televisor como mínimo 20 cm. Esto no sucede con

los televisores de plasma o LCD.

Instalar los altavoces frontales,

Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales

en los lados derecho e izquierdo del televisor,

aproximadamente a la misma altura que el televisor,

totalmente hacia delante.

Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround

derecho e izquierdo por detrás de la posición de

audición, ligeramente hacia dentro, a unos 1,8 metros

por encima del suelo.

Puede colocar los altavoces frontal y surround en una

mesa o en algún otro tipo de soporte, o instalarlos en

la pared. Para más información, consulte “Instalar los

altavoces frontales y surround en la pared” en la

Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre

los altavoces frontales, totalmente hacia delante.

Instalar el subwoofer

Sitúe el subwoofer fuera del radio de los altavoces

frontales izquierdo y derecho, como se muestra en A y

La disposición que se indica en C también es posible;

sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente

frente a una pared y la posición de audición está en el

centro de la habitación, es posible que no obtenga

suficiente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a

que las “ondas estacionarias” se forman entre las dos

paredes paralelas y compensan los sonidos graves. En

ese caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la

pared. Es posible que tenga que dividir las superficies

de las paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en

Instalar los altavoces CentralFrontal derechoSubwooferTelevisorSurround izquierdoFrontal izquierdoSurround derechoSubwoofer Altavoz frontal

AB C Nota: Aquí, las ondas estacionarias pueden dificultar la audición de los sonidos graves.3 Es Instalar los altavocesEspañol Instalar los altavoces frontales y

surround en la pared Puede instalar los altavoces frontales y surround en una pared de la manera siguiente. Los altavoces frontales pueden instalarse horizontal o verticalmente. 1 Fije los tornillos a una pared firme o en un soporte para la pared, tal como se muestra a continuación. Utilice tornillos autorroscantes de 3,5 a 4 mm de diámetro. 2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los tornillos que sobresalen. Nota •Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz podría caer. Advertencias •Cada altavoz frontal pesa 1,0 kg y cada altavoz surround pesa 0,45 kg. No instale los altavoces en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo hiciera, los tornillos podrían arrancarse de la superficie, caerse los altavoces y dañarse o provocarle lesiones personales.•No fije los altavoces en una pared utilizando clavos, adhesivos o material poco seguro. La utilización prolongada y las vibraciones podrían causar que los altavoces se cayeran.•Para evitar tropezar con los cables de los altavoces, fíjelos en la pared.•Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no puedan alcanzar la cabeza de alguien. ■ Altavoces frontales ■ Altavoces Surround Mínimo20 mm150 mmPared/ soporte para la pared 6 mm 150 mmVerticalHorizontal45 mmPared/ soporte para la pared 6 mm Mínimo20 mm4 Es

Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación para el subwoofer y los

otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA.

Diagrama de conexión

Conectar los altavoces

DOCKDIGITAL INPUTCOMPONENT VIDEOVIDEOAUDIOMULTI CH INPUT HDMI ANTENNASPEAKERSDVDOPTICAL DVD CENTERFRONT BFRONT A DVR SURROUNDFRONTCENTERSUBWOOFERDTV/CBLDVDDVRFMAMGNDINOUTDTV/CBL DVD DVR CD OUTPUT SUB WOOFR IN OUT MD/CD-R IN (PLAY) OUT

SURROUND A la toma de CAAltavoz centralSubwooferAmplificadorAltavoces frontalesDerecho IzquierdoNota: La distribución exacta de los terminales del altavoz depende del amplificador.Altavoces SurroundDerecho Izquierdo5 Es Conectar los altavocesEspañol ■ Preparar los cables del altavoz Cuando haya situado los altavoces, corte unos 25 metros de cable de altavoz para obtener cinco cables para conectar los dos altavoces frontales, el altavoz central y los dos altavoces surround. 1 Corte el cable del altavoz incluido a una longitud adecuada para los altavoces frontales, central y surround. Necesita cinco cables. 2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo de cada cable del altavoz. 3 Retuerza y apriete los cables pelados.

Notas •El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente.•Trence los cables pelados firmemente para que los filamentos individuales no se separen.•Procure no lesionarse cuando prepare los cables de altavoz. ■ Utilizar los terminales del altavoz

1 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.

2 Inserte el cable pelado.

3 Suelte la lengüeta para que sujete correctamente el cable por su extremo pelado, no la parte del aislamiento. 4 Compruebe que la conexión sea segura tirando ligeramente del cable. Notas •Compruebe que los cables pelados no se toquen entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz o el amplificador.•Si las conexiones no son correctas, los altavoces no emitirán sonido. ■ Conectar los altavoces Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del amplificador adecuados a través de los cables que ha preparado anteriormente. Para obtener más información, consulte el “Diagrama de conexión” en la página 4.Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad correcta: los terminales positivos (+) a los terminales positivos (+) y los negativos (–) a los terminales negativos (–). Si los cruza, el sonido no será natural y sin graves.En los ajustes de tamaño del receptor AV, especifique pequeño o Small (o “S”) para todos los altavoces del NS-P380.Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de Ya m a h a o a un receptor AV, conéctelo a su SUBWOOFER o a la salida LOW PASS. Conectar los cables de

alimentación Cuando haya terminado de realizar las conexiones del altavoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el amplificador y los otros componentes AV a las tomas de CA correspondientes.Correcto Incorrecto10 mm 2 3311Positivo (+)Negativo (–)Nota: Compruebe que el terminal sujete los cables pelados y no la parte aislada.6 Es

1 Indicador Power Se ilumina al ajustar el conmutador POWER a ON; se apaga al ajustar el conmutador POWER a OFF.

2 Jack INPUT Jack de entrada para conectar el subwoofer de nivel de línea en el amplificador. 3 Control VOLUME Ajusta el volumen del subwoofer. Gírelo en sentido horario para subir el volumen y en sentido antihorario para bajarlo. 4 Conmutador POWER Colóquelo en la posición ON para activar el subwoofer. Colóquelo en la posición OFF para desactivar el subwoofer. Ajustar el volumen del

subwoofer La primera vez que utilice el subwoofer, deberá ajustar el balance de volumen entre éste y los altavoces delanteros, de la manera siguiente. 1 Active el resto de los componentes AV.

2 Ajuste al mínimo (0) el control VOLUME del subwoofer. 3 Coloque el conmutador POWER del subwoofer en la posición ON.Se ilumina el indicador de alimentación del panel posterior. 4 Reproduzca una fuente de audio que contenga sonidos graves de baja frecuencia. Coloque el control de volumen del amplificador a un nivel adecuado. 5 Suba gradualmente el control VOLUME del subwoofer hasta que consiga un buen balance entre el subwoofer y los otros altavoces.Notas •Una vez ajustado el volumen del subwoofer, deje el control VOLUME del subwoofer tal como está y utilice el control de volumen del amplificador para ajustar el volumen de todo el sistema.•Si cambia los altavoces frontales (NS-B380) por otros altavoces, deberá reajustar el volumen del subwoofer.•Los siguientes gráficos de características de frecuencia muestran cómo el subwoofer y los altavoces frontales funcionan conjuntamente para conseguir una gama de sonido completa. Características de frecuencia El gráfico siguiente muestra las características de frecuencia del subwoofer (NS-SW380).El gráfico siguiente muestra las características de frecuencia combinadas del subwoofer (NS-SW380) y de los altavoces frontales (NS-B380). Utilizar el subwoofer

Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el

problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones,

desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado.

■ Subwoofer (NS-SW380)

■ Altavoces frontales (NS-B380),

Altavoz central (NS-C380)

Tipo Sistema de altavoces con suspensión acústica de 2 vías, tipo blindado no magnéticamente Driver Woofer con cono de 6,5 cm x 2 + 2,5 cm tweeter con cúpula balanceada

Potencia de entrada nominal50 W Potencia de entrada máxima 100 W Impedancia 6 Ω

Respuesta de frecuencia 110 Hz–40 kHz

Frecuencia de inversión 8 kHz

Sensibilidad 84 dB/2,83 V, 1 m Dimensiones (An x Al x Pr)NS-B380 90 x 220 x 109 mmNS-C380 220 x 90 x 109 mm Peso 1,0 kg

■ Altavoces Surround (NS-B280)

Tipo Sistema de altavoces con suspensión acústica de gama completa, tipo blindado no magnéticamente Driver Altavoz con cono de 6,5 cm

Potencia de entrada nominal30 W Potencia de entrada máxima 80 W Impedancia 6 Ω

Respuesta de frecuencia 110 Hz–40 kHz

Sensibilidad 81 dB/2,83 V, 1 m

■ Subwoofer (NS-SW380) Tipo Advanced Yamaha Active Servo TechnologyDriver Woofer con cono de 20 cmtipo blindado no magnéticamente Potencia de salida 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% THD)

Potencia dinámica 100 W, 5 Ω Impedancia de entrada INPUT (Jack de patilla 1P RCA): 10 kΩRespuesta de frecuencia28 Hz–160 Hz Sensibilidad de entrada... INPUT (Jack de patilla 1P RCA): 80 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω

) AlimentaciónModelos para los EE.UU. y CanadáCA 120 V, 60 HzModelo para AustraliaCA 240 V, 50 HzModelos para Europa y el Reino Unido ..CA 230 V, 50 HzModelos generales y para China, Corea y AsiaCA 110–120/220–240 V, 50/60 HzDimensiones (An x Al x Pr) 290 x 292 x 327 mm Peso 8,5 kg

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo

Solucionar problemas Problema Posible causa SoluciónNo hay sonido. Los cables del altavoz no están conectados correctamente.Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente. El sonido es muy bajo. Los cables del altavoz no están conectados correctamente.Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente:L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+” y “–” a “–”.Problema Posible causa SoluciónEl conmutador POWER se encuentra en la posición ON, pero el subwoofer no funciona.El cable de alimentación no está conectado correctamente.Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, y compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente. No hay sonido. El control VOLUME está colocado en la posición 0.Suba el control VOLUME.El cable del subwoofer no está conectado correctamente.Compruebe que el cable del subwoofer esté conectado correctamente.El subwoofer es demasiado silencioso.El material original no contiene demasiados graves.Pruebe a reproducir un material original que contenga más graves.Las ondas flotantes eliminan los sonidos graves.Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u otros objetos de gran tamaño en la pared. Especificacionesi Nl