NSP380 - Altoparlante YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NSP380 YAMAHA in formato PDF.

Page 42
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : NSP380

Categoria : Altoparlante

Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NSP380 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NSP380 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE NSP380 YAMAHA

Wei che nfrequenz 8 kHz

Basljuden motverkas av stående vågor. Flytta på subwoofern, eller stycka upp parallella väggytor genom att sätta upp bokhyllor eller andra stora föremål längs väggen. Tekniska datai It

Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o

lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni riportate di seguito.

1. Per assicurarvi le migliori prestazioni di quest’unità,

leggere con attenzione l’intero manuale. Tenerlo poi in

un luogo sicuro per poterlo consultare ancora.

2. Installare i diffusori in un luogo fresco, asciutto e pulito

– lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni,

polvere, umidità e calore. Evitare le sorgenti di ronzii

elettric (ad esempio trasformatori e motori). Per evitare

incendi o folgorazioni, non esporre i diffusori a pioggia

3. Per evitare che le casse si deformino o scolorino, non

esporre i diffusori a luce solare diretta o umidità

4. Evitare di installare i diffusori dove degli oggetti

possano cadere in essi e/o dove possono venire esposti a

cadute o spruzzi di liquido.

5. Non posare i seguenti oggetti sui diffusori:

– Altri componenti, dato che possono danneggiare o

scolorire la superficie dei diffusori

– Fiamme non protette (ad esempio candele), dato che

possono causare incendi, danni ai diffusori o

– Contenitori di liquido, dato che possono ribaltarsi e

causare scariche elettriche all’utente o danneggiare i

6. Non posare i diffusori dove possano venire ribaltati o

colpiti da oggetti che cadono. Il posizionamento stabile

dei diffusori assicura un suono migliore.

7. Posando i diffusori insieme ad un giradischi sullo stesso

ripiano si possono causare disturbi acustici.

8. Se si notano “distorsioni”, ridurre il volume con

l’amplificatore. Non pilotare l’amplificatore fino a

causare sovraccaricarli. Altrimenti, i diffusori possono

9. Se si usa un amplificatore con una potenza dichiarata di

uscita oltre la potenza nominale dei diffusori, fare

attenzione a non superare la capacità di assorbimento

10. Non pulire i diffusori con solventi chimici, dato che

questo può danneggiarne le finiture. Usare solo un

panno soffice e pulito.

11. Non tentare di modificare o riparare i diffusori. Per

qualsiasi riparazione, entrare in contatto con personale

specializzato Yamaha. Non aprire le casse per alcun

12. Prima di concludere che i diffusori sono guasti,

consultare la sezione “Risolizione dei problemi” di

13. L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene

installata. Yamaha non è responsabile per incidenti

causati da problemi di installazione dei diffusori.

1. Non usare quest’unità ribaltata. Essa si può altrimenti

surriscaldare, causando danni.

2. Non usare forza eccessiva con gli interruttori, controlli

e fili di collegamento. Quando si muove quest’unità, per

prima cosa scollegarne la spina di alimentazione ed i fili

collegati ad altri apparecchi. Agire sulle spine e mai sui

3. Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella

porta posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo

spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe

causare lesioni personali e/o danni a questa unità.

4. Dato che quest’unità incorpora un amplificatore di

potenza, il pannello posteriore emette calore. Tenere

quest’unità lontana da pareti, lasciando almeno 20 cm

di spazio sopra di essa, dietro e sui lati per evitare

surriscaldamenti ed incendi. Inoltre, non posizionare

quest’unità col pannello posteriore rivolto verso il basso

sul pavimento o su altre superfici.

5. Se si usa un umidificatore, evitare la formazione di

condensa all’interno di quest’unità lasciando spazio

sufficiente attorno ad essa ed evitando l’umidificazione

eccessiva della stanza. La condensa può causare

incendi, danni a quest’unità e/o folgorazioni.

6. Non coprire il pannello posteriore di quest’unità con un

giornale, un panno, tendaggi, ecc., in modo da non

impedire la dispersione del calore. Se la temperatura

all’interno di quest’unità sale, può causare incendi,

danni all’unità o ferite.

7. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente fino

a che tutti i collegamenti sono completi.

8. Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul

pannello posteriore di quest’unità. L’uso di quest’unità

con voltaggi superiori a quello specificato è pericoloso

e può causare incendi, danni a quest’unità e/o

folgorazioni. Yamaha non è responsabile per danni

dovuti all’uso di quest’unità con un voltaggio differente

da quello specificato.

9. I suoni di bassissima frequenza prodotti da quest’unità

possono causare disturbi acustici ad un giradischi. In tal

caso, allontanare quest’unità dal giradischi.

10. Quest’unità potrebbe venire danneggiata se certi suoni

vengono riprodotti continuamente ad alto volume. Ad

esempio, se onde sinusoidali da 20 Hz – 50 Hz da un

disco di test o basse frequenza da uno strumento

elettronico vengono emesse continuamente o se una

puntina di grammofono tocca la superficie di un disco,

se non si abbassa il volume quest’unità può subire

11. Se si sente suono distorto (innaturale, intermittente,

“sibilante” o “martellante”) provenire da quest’unità,

ridurre il volume. Le basse frequenze di colonne sonore

riprodotte ad altissimo volume, i bassi forti e i passaggi

di musica pop molto rumorosi possono causare danni a

12. Le vibrazioni causare da suoni a frequenza molto bassa

possono distorcere le immagini di un televisore. In tal

caso, allontanare quest’unità dal televisore.

13. Per scollegare un cavo da una presa di corrente, tirare la

spina e non il cavo.

14. Se si pensa di non dover usare quest’unità per qualche

tempo (ad esempio per andare in vacanza), scollegare il

cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

15. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente

alternata e dove la spina di alimentazione possa venire

(Per modelli per Cina, Corea, Asia e generale)

L’interruttore del selettore di tensione posto sul

pannello posteriore del dispositivo deve essere im-

postato in base alla tensione locale PRIMA di colle-

gare l’unità alla corrente elettrica CA. Le tensioni

sono 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.

La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se

connessa alla presa a parete, anche nel caso in cui essa

sia spenta. In tale situazione, è progettata per

consumare una quantità veramente esigua di corrente.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo

smaltimento di vecchia attrezzatura

Questo simbolo sui prodotti,

sull’imballaggio, e/o sui documenti che li

accompagnano significa che i prodotti

elettriche e elettroniche non dovrebbero

essere mischiati con i rifiuti domestici

Per il trattamento, recupero e riciclaggio

appropriati di vecchi prodotti, li porti,

prego, ai punti di raccolta appropriati, in

accordo con la Sua legislazione nazionale

e le direttive 2002/96/CE.

Smaltendo correttamente questi prodotti,

Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a

prevenire alcuni potenziali effetti

negativi sulla salute umana e l’ambiente,

che altrimenti potrebbero sorgere dal

trattamento improprio dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e

il riciclaggio di vecchi prodotti, prego

contatti la Sua amministrazione

comunale locale, il Suo servizio di

smaltimento dei rifiuti o il punto vendita

dove Lei ha acquistato gli articoli.

[Informazioni sullo smaltimento negli

altri Paesi al di fuori dell’Unione

Questo simbolo è validi solamente

nell’Unione europea. Se Lei desidera

disfarsi di questi articoli, prego contatti le

Sue autorità locali o il rivenditore e

richieda la corretta modalità di

Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera

Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con

il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili

maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).

Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si

impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua

parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel

caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.

Condizioni della garanzia

1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE

accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto

acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.

2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.

3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.

4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:

a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.

b. Danni risultato di:

(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.

(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del

prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.

(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha

per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di

sicurezza in vigore nel paese di uso.

(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo

(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.

(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o

di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.

(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).

(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)

5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.

6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o

sostituzione del prodotto.

7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o

perdita di tali impostazioni o dati.

8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di

vendita/acquisto.1 It

Grazie per aver scelto il sistema di altoparlanti a 5.1CH Yamaha NS-P380.

Controllate l’imballo e assicuratevi che contenga i seguenti accessori.

Contenuto dell’imballo

Contenuto dell’imballo1

Installare gli altoparlanti 2

Installare gli altoparlanti anteriori, centro e

Installare il subwoofer2

Montare gli altoparlanti anteriori e surround

Collegare gli altoparlanti 4

Diagramma dei collegamenti 4

Collegare i cavi dell’alimentazione 5

Usare il subwoofer 6

Impostare il volume del subwoofer 6

Caratteristiche delle frequenze 6

Risoluzione dei problemi 7

Specifiche tecniche 7 Cavo degli altoparlanti,25 m x1(Da tagliare in 5 parti per gli altoparlanti anteriori, centro e surround. Fate attenzione a non farvi male quando preparate i cavi.)Cavo del subwoofer, 5 m x1Cuscinetti antiscivolo (20 pezzi) x1(Per gli altoparlanti anteriori, centro e surround.) ■ Subwoofer

Il Subwoofer presenta un amplificatore

incorporato e utilizza l’Advanced Yamaha

Active Servo Technology per fornire

ultrabassi di alta qualità che aggiungono

■ Altoparlanti anteriori

Gli altoparlanti anteriori

sono altoparlanti a 2 vie

Gli altoparlanti surround sono

altoparlanti full range a sospensione

■ Altoparlante centro

L’a l t op a rl a nt e c e nt r o è un altoparlante

a 2 vie a sospensione pneumatica. Cuscinetti antiscivolo: Quando posizionate gli altoparlanti su una superficie liscia, applicate i cuscinetti antiscivolo in dotazione sugli angoli della loro base come mostra la figura. I cuscinetti evitano che gli altoparlanti si muovano.■ Altoparlanti anteriori■ Altoparlante centro ■ Altoparlanti surroundCuscinetto antiscivolo2 It Prima di collegare gli altoparlanti, posizionateli in modo adeguato. La posizione degli altoparlanti è molto importante perché influenza la qualità audio del sistema. Posizionate gli altoparlanti in modo da ottenere un’ottima qualità audio rispetto alla vostra posizione d’ascolto. Fate riferimento alla figura riportata sotto. La posizione del subwoofer non è importante come

quella degli altri altoparlanti, perché i timbri ultra bassi

non seguono direzioni specifiche. Fate riferimento a

“Installare il subwoofer” per maggiori informazioni.

Nota •Posizionando gli altoparlanti troppo vicini a un televisore modello CRT il colore dell’immagine potrebbe risentirne oppure potrebbe udirsi un ronzio. In tal caso allontanate gli altoparlanti dal televisore di almeno 20 cm. Questo non accade con televisori LCD e al plasma. Installare gli altoparlanti

anteriori, centro e surround

Altoparlanti anteriori: Posizionate i due altoparlanti anteriori a sinistra e a destra del televisore, più o meno alla stessa altezza del televisore e in modo che siano diretti verso il centro della stanza. Altoparlanti surround: Posizionate gli altoparlanti surround sinistro e destro dietro alla posizione di ascolto, in modo che siano diretti verso il centro della stanza e a circa 1,8 metri dal pavimento.Potete installare gli altoparlanti anteriori e surround su tavoli o altri supporti oppure potete montarli a parete. Per maggiori informazioni fate riferimento a “Montare gli altoparlanti anteriori e surround a parete” a pagina 3. Altoparlante centro: Posizionate l’altoparlante centro tra i due altoparlanti anteriori, in modo che sia diretto verso il centro della stanza. Installare il subwoofer Posizionate il subwoofer all’esterno dell’altoparlante anteriore destro o sinistro come mostrato in A e B.

Un’altra possibile collocazione è mostrata in C, tuttavia, se il subwoofer è diretto verso una parete e la posizione di ascolto è al centro della stanza, potreste non ottenere abbastanza bassi dal subwoofer. Questo perché si formano “onde stazionarie” tra le due pareti parallele che annullano i bassi. In tal caso posizionate il subwoofer in modo obliquo rispetto alla parete. Potrebbe essere necessario rompere il parallelismo delle pareti grazie all’utilizzo di mensole. Installare gli altoparlanti CentroAnteriore destroSubwooferTelevisoreSurround sinistroSurround destroAnteriore sinistroSubwoofer Altoparlante anteriore

AB C Nota: Le onde stazionarie possono far sì che i timbri bassi vengano uditi con difficoltà.3 It Installare gli altoparlantiItaliano Montare gli altoparlanti

anteriori e surround a parete Potete montare gli altoparlanti anteriori o surround a parete nel seguente modo. Gli altoparlanti anteriori possono essere montati verticalmente oppure orizzontalmente. 1 Inserite le viti in una parete o su un supporto da parete come mostrato di seguito. Utilizzate viti autofilettanti con un diametro compreso tra 3,5 e 4 mm. 2 Fissate ogni altoparlante alla parete inserendo le viti che escono dalla parete nei fori appositi sull’altoparlante. Nota •Accertatevi che il perno della vita sia inserito nella parte stretta del foro. Altrimenti l’altoparlante potrebbe cadere. Avvertenze •Ogni altoparlante anteriore pesa 1,0 kg e ogni altoparlante surround pesa 0,45 kg. Non montate gli altoparlanti su un pannello di compensato sottile o su una parete costruita con materiale morbido. Altrimenti le viti potrebbero staccarsi e gli altoparlanti potrebbero cadere, danneggiandosi o causando danni alle persone.•Non fissate gli altoparlanti a una parete usando chiodi, adesivi o altro. Un uso prolungato e le vibrazioni potrebbero far cadere gli altoparlanti.•Per evitare di inciampare sui cavi degli altoparlanti, fissate i cavi alla parete.•Montate gli altoparlanti su una parete dove non possano causare danni alle persone. ■ Altoparlanti anteriori ■ Altoparlanti surround Minimo20 mm150 mmParete/supporto da parete 6 mm 150 mmVerticaleOrizzontale45 mmParete/supporto da parete 6 mm Minimo20 mm4 It

Attenzione: Accertatevi che i cavi dell’alimentazione del subwoofer e degli altri dispositivi AV siano scollegati

dalle prese a muro CA prima di eseguire qualsiasi collegamento.

Diagramma dei collegamenti

Collegare gli altoparlanti

DOCKDIGITAL INPUTCOMPONENT VIDEOVIDEOAUDIOMULTI CH INPUT HDMI ANTENNASPEAKERSDVDOPTICAL DVD CENTERFRONT BFRONT A DVR SURROUNDFRONTCENTERSUBWOOFERDTV/CBLDVDDVRFMAMGNDINOUTDTV/CBL DVD DVR CD OUTPUT SUB WOOFR IN OUT MD/CD-R IN (PLAY) OUT

SURROUND Alla presa a muro CAAltoparlante centroSubwooferAmplificatoreAltoparlanti anterioriDestro SinistroNota: La disposizione esatta dei terminali degli altoparlanti dipende dall’amplificatore.Altoparlanti surroundDestro Sinistro5 It Collegare gli altoparlantiItaliano ■ Preparare i cavi degli altoparlanti Dopo avere posizionato gli altoparlanti dovete tagliare il cavo degli altoparlanti di 25 metri e ricavare cinque cavi per collegare i due altoparlanti anteriori, l’altoparlante centro e i due altoparlanti surround. 1 Tagliate il cavo degli altoparlanti fornito in dotazione in parti adatte agli altoparlanti anteriori, centro e surround. Dovete ottenere cinque cavi. 2 Rimuovete circa 10 mm di isolante dall’estremità di ogni cavo. 3 Attorcigliate i fili.

Note •Fate in modo che i cavi degli altoparlanti siano il più corti possibile. Non attorcigliate il cavo in eccesso.•Attorcigliate bene i fili in modo che questi non fuoriescano.•Fate attenzione a non ferirvi mentre preparate i cavi degli altoparlanti. ■ Utilizzare i terminali degli altoparlanti

1 Premete e tenete premuto l’aletta del terminale. 2 Inserite i fili.

3 Rilasciate l’aletta in modo che faccia presa sui fili, non sull’isolante. 4 Per controllare che il collegamento sia stato effettuato correttamente, tirate leggermente il cavo. Note •Evitate che i cavi degli altoparlanti privi di isolante vengano in contatto l’uno con l’altro in quanto potreste danneggiare l’altoparlante o l’amplificatore.•Se il collegamento non viene eseguito correttamente, gli altoparlanti non emettono suoni. ■ Collegare gli altoparlanti Collegate ogni altoparlante all’apposito terminale dell’amplificatore utilizzando i cavi che avete preparato in precedenza. Per riferimenti consultate “Diagramma dei collegamenti” a pagina 4.Accertatevi di collegare gli altoparlanti con la corretta polarità—terminali positivi (+) con terminali positivi (+) e terminali negativi (–) con terminali negativi (–). Se vi confondete il suono risulta sfalsato e privo di bassi.Se il vostro ricevitore AV ha delle impostazioni per la dimensione degli altoparlanti, specificate piccolo (o “S”) per tutti gli altoparlanti NS-P380.Se collegate il subwoofer a un amplificatore DSP o a un ricevitore AV di Yamaha, collegatelo alla sua uscita SUBWOOFER o LOW PASS. Collegare i cavi

dell’alimentazione Una volta completati tutti i collegamenti degli altoparlanti e del subwoofer, inserite le spine del subwoofer, dell’amplificatore e degli altri dispositivi AV nelle prese a muro AC.Giusto Sbagliato10 mm 2 3311Positivo (+)Negativo (–)Nota: Accertatevi che il terminale faccia presa sui fili, non sull’isolante.6 It 1 Indicatore di accensione/spegnimentoSi accende quando l’interruttore POWER viene impostati su ON, si spegne quando l’interruttore POWER viene impostato su OFF.2 Connettore INPUTConnettore d’ingresso per collegare l’uscita del livello di linea del subwoofer all’amplificatore.3 Controllo VOLUMERegola il volume del subwoofer. Ruotatelo in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per abbassarlo.4 Interruttore POWERImpostatelo su ON per accendere il subwoofer. Impostatelo su OFF per spegnere il subwoofer. Impostare il volume del subwoofer La prima volta che utilizzate il subwoofer dovete impostare il bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli altoparlanti anteriori nel seguente modo. 1 Accendete gli altri dispositivi AV.

2 Impostate il controllo VOLUME del subwoofer al minimo (0). 3 Impostate l’interruttore POWER del subwoofer su ON.L’ indicatore di accensione/spegnimento che si trova sul pannello posteriore si accende. 4 Riproducete una sorgente audio che contenga frequenze basse. Impostate il controllo del volume dell’amplificatore su un livello adeguato. 5 Ruotate il controllo VOLUME del subwoofer finché non ottenete un giusto bilanciamento tra il subwoofer e gli altri altoparlanti.Note •Dopo avere impostato il volume del subwoofer, potete lasciare il controllo VOLUME del subwoofer così com’è e utilizzare il controllo del volume dell’amplificatore per regolare il volume dell’intero sistema.•Se sostituite gli altoparlanti anteriori (NS-B380) con altri altoparlanti, dovete di nuovo regolare il volume del subwoofer.•I seguenti grafici con le caratteristiche delle frequenze mostrano come lavorano insieme il subwoofer e gli altoparlanti anteriori per offrire un audio full-range. Caratteristiche delle frequenze Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle frequenze del subwoofer (NS-SW380).Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle frequenze del subwoofer (NS-SW380) insieme a quelle degli altoparlanti anteriori (NS-B380). Usare il subwoofer

Se il prodotto non funziona come dovrebbe, cercate una possibile causa nella seguente sezione. Se il problema non

è elencato o, nonostante le istruzioni, non riuscite a risolverlo, staccate il cavo dell’alimentazione e contattate un

rivenditore autorizzato Yamaha o il centro di assistenza.

■ Subwoofer (NS-SW380)

■ Altoparlanti anteriori (NS-B380),

Tipo Sistema di altoparlanti a 2 vie a sospensione pneumatica, tipo non a schermatura magnetica Driver Woofer a cono x 2 da 6,5 cm + Tweeter a cupola bilanciata da 2,5 cm

Potenza nominale d’ingresso50 W Potenza d’ingresso massima 100 W Impedenza 6

Risposta in frequenza 110 Hz–40 kHz

Frequenza di transizione 8 kHz

Sensibilità 84 dB/2,83 V, 1 m Dimensioni (L x A x P)NS-B380 90 x 220 x 109 mmNS-C380 220 x 90 x 109 mm Peso 1,0 kg

■ Altoparlanti surround (NS-B280)

Tipo Sistema di altoparlanti full range a sospensione pneumatica, tipo non a schermatura magnetica Driver Altoparlante a cono da 6,5 cm

Potenza nominale d’ingresso30 W Potenza d’ingresso massima 80 W Impedenza 6

Risposta in frequenza 110 Hz–40 kHz

Sensibilità 81 dB/2,83 V, 1 m

Dimensioni (L x A x P) 90 x 90 x 109 mm

■ Subwoofer (NS-SW380) Tipo Advanced Yamaha

Active Servo Technology Driver Woofer a cono da 20 cm tipo non a schermatura magnetica Potenza in uscita 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% di distorsione armonica totale) Potenza dinamica 100 W, 5 Ω Impedenza in ingresso... INPUT (1 connettore P a pin RCA):10 kΩ Risposta in frequenza28 Hz–160 Hz Sensibilità in ingresso... INPUT (1 connettore P a pin RCA):80 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω

) AlimentazioneModelli per gli Stati Uniti e il Canada CA 120 V, 60 HzModello per l’Australia CA 240 V, 50 HzModelli per il Regno Unito e l’EuropaCA 230 V, 50 HzModelli per Cina, Corea e modello generale CA 110–120/220–240 V, 50/60 HzDimensioni (L x A x P) 290 x 292 x 327 mm Peso 8,5 kg

Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica

Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile SoluzioneNon viene emesso alcun suono.I cavi degli altoparlanti non sono collegati correttamente.Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati correttamente. L’audio è molto basso. I cavi degli altoparlanti non sono collegati correttamente.Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati correttamente. L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con “+” e “–” con “–”.Problema Causa possibile SoluzioneL’interruttore POWER è impostato su ON ma il subwoofer non funziona.Il cavo dell’alimentazione non è collegato correttamente.Impostate l’interruttore POWER su OFF quindi accertatevi che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente.Non viene emesso alcun suono.Il controllo VOLUME è impostato su 0.Alzate il controllo VOLUME.Il cavo del subwoofer non è collegato correttamente.Accertatevi che il cavo del subwoofer sia è collegato correttamente.Il subwoofer non si sente molto.Il materiale della sorgente non contiene molti bassi.Provate a riprodurre un materiale che contenga più bassi.I bassi vengono annullati dalle onde stazionarie.Riposizionate il subwoofer oppure, per eliminare questo effetto dovuto alle pareti parallele, appendete mensole o oggetti di grandi dimensioni alla parete. Specifiche tecnichei Es