TRISTAR MX4157 - Licuadora

MX4157 - Licuadora TRISTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MX4157 TRISTAR en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TRISTAR MX4157 - page 24
Tipo de dispositivoBatidora de mano
Accesorios incluidosBatidor, picadora, vaso medidor
Material del pieAcero inoxidable
Material del cuerpoPlástico y metal
Número de velocidades2 velocidades
Función turbo
PotenciaNo especificado
AlimentaciónEléctrica con cable
ColorNegro y plata
Longitud del cableNo especificado
PesoNo especificado
UsoMezclar, picar, batir
LimpiezaPiezas desmontables, lavables
SeguridadApagado automático
GarantíaNo especificado

Questions des utilisateurs sur MX4157 TRISTAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MX4157 - TRISTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MX4157 de la marca TRISTAR.

MANUAL DE USUARIO MX4157 TRISTAR

Enhorabuena y gratias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utiliser el aparato de la mejor manera possible. Elmanual incluye todas las instrucciones y consejos necessarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos uno的结果os excellentes, ahorrar tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormamente utilizing este aparato.

PREcaucloNeS ImPoRTaNTeS

  • Lea las instrucciones antes del uso.
    No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.
  • Como medida de proteccion contra las descargas electricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua orialquier除外 liquido.
    Desenchufe el aparato de la red cuando no lo está utilizing y antes de limpiarlo. Deje que el aparato de enfré ante des montar o desmontar ):quiera de sus piezas.No utilise ningún aparato con el cable o el enchufe danados, despues de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de ):qualquier );
  • El uso de accesos no recommendados por el fabricante del aparato pueda causar lesiones e invalidate la garantía que pueda tener.
  • No lo utilise en el exterior, nioca o sobre fuentes de calor directo.
  • No permitted que el cableswithcuelguesobreel borde de la mesa o del banco de cocina, ni que entre en contacto con las partes calientes y no permitted que el aparato secoloque debajo o cerca de cortinas, cubiertas de ventanas, etc.
  • Este aparato se debe utilizes unicamente para el uso dométrico y solo para las functions para las que se ha disnéado.
  • Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
  • Este aparato precise supervisión, por tanto, no lo deje nunca desatendido por unadulto cuando está encendido o caliente.

  • Este aparato no se ha disnado para ser utilisé por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños inclusos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

  • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
  • Este aparato no se ha disnado para el uso con temporizadores externos ni sistemas de control remoto.
  • Nota: Paraantar peligos causados por un reinicio inadvertido del corte temico, el aparato no debe recibir alimentacion de un dispositivo conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se encienda regularamente por el objectoismo.
  • La sustitución de cables y enchufes danados se debe realizar por un technician autorizzato paraatarpeligos.No repare el aparato ustedismo.
  • No está permitido'utilizar un cable alargador ni similar.

guaRDe eSTaS INSTRuccloNeS PaRa FuTuRaS coNSuTaS

DESCRIPICION DE LAS PARTES

  1. Selector de velocidad
  2. Botón de velocidad normal
  3. Botón de velocidad turbo
  4. Base
  5. Batidora
  6. Botones de liberación
  7. Varilla de Acero Inoxidable
  8. Base de batidora
  9. Cuenco
  10. Tapa
  11. Cuchilla
  12. Taza para medir

TRISTAR MX4157 - DESCRIPICION DE LAS PARTES - 1

  • Extraiga todo el embalaje del dispositivo.
  • Compruebe si el voltaje del aparato se corresponde con el voltaje de su casa.
    Tension nominal: CA 220-240 V 50Hz. No utilise el dispositivo cerca de un fregadero lleno de agua. Si el dispositivo cae al agua, en primer lugar desconecte el enchufe de la toma. Coloque el aparato sobre una superficie plana estable, yooter al menos 10~cm de espacio libre alrededor del mesmo. Este dispositivo no es apto para su instalacion en un armario o para uso exterior.

ANTES DE UTILIZAR

Lave antes de utiliser por primera vez, la varilla de A/1 (N° 7), el mezclador (N° 5), el cuenco (N° 9), la taza para medir (N° 12) y la cucilla (N° 11) en agua tibia con jabón. Aclare yooter complemente. Estas piezas también son seguras para lavavajillas. PRECAUCION! La cucilla está muy aflada, coja siempre la cucilla por la parte de plástico, evite提供优质 contacto corporal con las hojas, podrnan herirle gravamente. Atencion! Nosumerjnea nunca la base (N° 4), la base de la batidora (No. 8), la tapa (No. 10) en agua u other liquido o los aclare bajo el grifo. Limpie estas piezas con un trapo humedo. Nunca permitteda que la varilla licuadora funciona de manners continua mas de 1 minuto, y bajo de enfiar la varilla licuadora durante 15 segundos.

Uso del dispositivo con la varilla de A/I

La varilla de A/I está pensada para:

  • Mezclar fluidos, por exemple produits lacteos, salsas, zumos de frutas, sopas, bebidas mezcladas y batidos.
  • Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo mata de panqueque o mayonesa.
  • Hacer un puré coningredientes cocinados, por exemple para hacer comida para bebés.

  • Coloque la varilla mezcladora (N°. 7) en la base (N°. 4) hasta que suene un cliq.

  • Sumerja la proteccion de la cucilla Completely en los ingredientes para evaporar que salpique.
  • Mantenga pulsado el botón de velocidad normal (N°. 2) o turbo (N°. 3) para encender el aparato. Si usa el botón de velocidad normal, puedaJKLM la velocidad con el selector (N°. 1). Cuanto más alta se la velocidad, menos tiempo necessitará. Para selecciónar una velocidad diferente,ajsute el selector antes o@msteads está pulsando el botón de velocidad normal.
  • Si utilizes el botón de velocidad turbo, el aparato funciona a maxima velocidad. En este caso, no podraJKLM la velocidad con el selector.
  • Bata los ingredientes moviendo el aparato lentamente arriba y abajo y en circulos.
  • Pulse los botones de extracción (N°. 6) para desconectar la base del triturador.

uTillzacion De la BaTIDoRa De maNo

  • La batidora está pensada para remove ingredientes secundarios tales como clara de huevo, nata, postres instantáneos y huevos y azúcar paraBizcochos.No bata mezclas mas gruesas tales como margarina y azúcar,esto pode darar la batidora. Utilice la varilla DE A/I (No.7). Ponga la base de batidora (^,8) en la base (^,4) hasta que haya tic y colque la batidora (^,5) en la base de batidora (^,8)
  • Apriete los botones de liberacion (N°. 6) para desconectar la base de la base de batidora.
  • Sumerja el batidor Completely en los ingredientes. Para evitar salpicar, empiece el procesamento a velocidad normal apretando el botón de velocidad normal (N° 2). Para selecciónar un ajuste de

velocidad diferente, gire el selector de velocidad (N°. 1) al ajuste preferido antes o quando aprieta el botón de velocidad normal. Continué con la velocidad turbo afterwards aproximamente 1 minuto après el botón de velocidad turbo (N°. 3).

uTillzacón De la PlcaDoRa

  • La picadora está pensada paraURTaringredientes tales como nueces, carne,cebollas,queso duro,huevos hervidos,ajo, hierbas,pan seco,etc.
    Las hojas estan muy afliladas! Sea muy cuidadoso cuando maneje la unidad de hojas, especially when la quite de I cuenco, cuando vacie el cuenco y durante la limpieza.
  • Coloque la cucilla (N°. 11) en el punto de pivote en el medio del cuenco (N°. 9).
  • Atencion! La cucilla está muy AFLlada! Enrosque la tapa (No.10) a la derecha en el cuenco. Coloque la base (No.4) en la tapa hasta que haga tic.
  • Apriete ymantenga el boton de velocidad normal (N°. 2) o turbo (N°. 3) para encender el aparato. Cuando utilise el boton de velocidad normal, puedaJKLM la velocidad con el selector de velocidad.
  • (N°. 1). A más velocidad, menos tiempo de procesamiento. Para selección un ajuste de velocidad diferente, gire el selector de velocidad al ajuste preferido antes o@msteadas aprieta el botón de velocidad normal.
  • Cuando utilise el botón de velocidad turbo, el aparato funciona a la velocidad maximala. En este caso, usted no puedaajsar la velocidad con el selector de velocidad.
  • Después del procesamento, suelete el botón de velocidad normal o turbo para apagar el aparatoy espere hasta que la hoja haya parado de girar.
  • Apriete los botones de liberacion de taps (N°. 6) y gire la tapa hacía la izquierda para quitarla.

coNSEjoS

  • Si los ingredientes se atascan en la pared del cuenco, suelte el botón para apagar el aparato y afloje los ingredientes con una espátula o agregue alcún liquido.
  • El aparatoURTAYrapidamente. Utilice el boton de velocidad normal o el boton de velocidad turbo. Si utilizes el boton de velocidad turbo,utilcelo brevemente para evitar que la comida se troce en trozos demasiado menusos.
  • No permitted that el aparato esté en marcha demasiado tiempo cuando corte queso (duro) o chocolate. De othero modo这些东西 ingredientes se pondran demasiado calientes, empezando a fundirse y girar de manière grumosa.
  • No utilise launidad de hoja para troear ingredientes muy duros como granos de café, curcuma, nuez moscada y cubitos de hielo, ya que thisould provocar que la hoja se desafile.

IImPleza y maNTeNImleNTo

  • Quite souvent el enchufe de la pared cuando no utilise el dispositivo o cuando lo limpie.
  • Lave la varilla de A/I (No. 7), la batidora (No. 5), el cuenco (No. 11), la taza para medir (No. 12) y la cucilla (No. 11) en agua tibia con jabón. Aclare yooter complemente. PRECAUCION! La cucilla está muy aflada, coja siempre la cucilla por la parte de plástico, evite提供优质 contacto de las cucillas con las hojas, podrián herirle gravamente.
  • Estas piezas también son seguras para lavavajillas. Nosumerjuncalaba base (^,4) ,la base de batidora (^,8) y la tapa (^,10) en agua uotro liquido o los aclarde bajo el grifo. Limpie estas piezas con un trapo humedo. Estas piezas no son seguras para lavavajillas.

PRECAUCION! Las cucillas están muy AFLladas, nunca trateastedimismo de reparar las cucillas de corte de la varilla de A/I y tengacuidado al limpiarla. Eviteequalquiercontactocorporalconlas hojas,podrbanherirlegravamenteaustedoata另一边 persona.

gaRaNTiα

  • El aparato proportionsado por nuestra Compañía está cubierto por una garantía de 24 mezos a partir de la Fecha de compra (recibo).
  • Durante el periodo de garantía,在哪quier avería del aparato o de sus accesos debida a defectos de los materiales o la fabricación se SOLUTIONARly gratuitoamente mediante una reparación o, a这是我们 disecrónica, su sustitución. Los servicios de la garantía no incluyen una extension de la duración de la mesma ni dan derecho a extendir una nuevo garantía.
  • La prueba de garantía se proporcióna con la prueba de compra. Sin esta, no se llevarán a cabo reparaciones ni发展机遇os.
  • Si deseña realizar una reclamación de garantía, devuelva laquina completa en su embalaje original al vendedor,+junto con el recibo.
  • Daños a los accesos no garantizan una sustitución gratuite automática de laquina entera. En tales casos pángase en contacto con nuestra linea de atencion. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.
  • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no está cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
  • La garantía quedará anulada en caso de Manipulación no autorizada.
  • Tras la calidad de la garantía, las reparaciones se pueda realizar por vendedores capacitados o por el servicios de reparaciones mediante el pago correspondiente.

TRISTAR MX4157 - gaRaNTiα - 1

NORMAS DE PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE

Este aparato no se debe desechar con los residuos domesticos.
cuando finalice su vida util, sino que se debe depositar en un
centro de reciclaje de aparatos eletricos y electronicos domesticos. Este
simpilo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le visa de este
aspecto importante. Los materiales realizados en este aparato se peuvent
reciclar.Mediente el reciclaje de electrodomesticos,usted contribuye a
fomentar la proteccion del medioambiente.Consulta a sus autoridades
locales para Obtener informacion acerca del punto de recogida.

Embalaje

El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.

Producto

Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/ EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al asegurar que el producto se procesca correctamente cuando se desecha, ayudará a evaporar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salute humana.

Declaración de conformidad CE

Este aparato ha sido disnado, fabricado y commercializo de acuero con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tension "No 2006/95/EC, los requisitos de proteccion de la Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibleidad Electromagnética" y los requisitos de la Directiva 93/68/ EEC.

Estimado cliente,

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TRISTAR

Modelo : MX4157

Categoría : Licuadora