XCD 5710 MP3 - Radio del coche Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XCD 5710 MP3 Trevi en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XCD 5710 MP3 Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XCD 5710 MP3 - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XCD 5710 MP3 de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO XCD 5710 MP3 Trevi
Manual de uso y conexiones
RADIO REPRODUCTOR CD/MP3 RDS COM ENTRADA USB SD/MMC CARD
Manual de uso e ligaçao


LOCAL RECEPTION ON/OFF:
Para quitar la caratula presione el pulsador REL (7).
Cuando el panel se separe, extrágalo tirando deél hacia Ud.
Coloque el panel en el estuche correspondiente paraatarvosposiblesaverias accidentales.
Nota:
Si no se ha enganchado correctamente la caratula, los mandos no funciona y la propia caratula podria desengancharse y caer. Por esta se aconseja comprobar que la caratula haya sido esta perfectamente antes de usar el aparato.
- No toque los contactos de la caratula ni de la unidad central para evaporar que se doblen o ensucien.
Si fues necasio limpar los contactos, utilise un bastocito de algodon ligeramente humedecido con alcohol. Preste maxima atencion para no dolar los contactos de muelle de la unidad central durante la operacion de limpieza.
No exponga la caratula a los rayos solares ni a fuertes fuentes de calor pera evitar que pueda deformarse y/o estropearse.
- No deje caer la caratula y evite los golpes fuertes.
No limpie la caratula con solventes niorasustancias quimicas corrosivas,utilice un paño ligeramente humedo.
- No intente desmontar la caratula.
ENCENDIDO
ENCENDIDO Y APAGADO
Pulse el boton (1) para encender el aparato.
Pulse por uno segundos el botón (I) para apagar el aparato.
OPCIONES DEL USUARIO
Este aparato está equipado con una série de options que se pueda activar o desactivar a gusto del usuario efectuando las siguientes operaciones:
I. Pulse el control de volumen (10) durante 4segundos.
2. Pulse de nuevo el control de volumen (10) para selectionar las options disponibles.
3. Gire el control de volumen (10) para escoger la.option deseada.
INVOL
El volumen está configurado por defecto en 17. Ajuste el volumen con el control VOL. Encendido de la unidad se configuraré en el volumen fjado previamente.
ADJ
Tiempo de ajuste. Gire el control VOL hacía la referencia durante horas, la lucha contra las agujas del reloj a la misma.
BEEP 2'ND - ALL - OFF
Si se activa la función Beep 2'nd sólo algunos botones emitirán un tono de avis si se pulsan durante más de un segundo, el botón BND, AMS, TA, AF, SEL, los botones de memoria.
Si se activa la func iON ALL todos los botones de la caratula que se pulsen emitiran un tono de avis.
Si se activa la funciona OFF el tono de avis permanece apagado.
TAVOL
El volumen de la asistencia的技术ica está configurado por defecto a 16. Ajuste el volumen del boletín de refrico a性和 de assistencia技术和 de control VOL 0 a 45. Cuando se activa la función TA se establiece el ajuste de volumen antes.
EON
Le permite activar / desactivar el EON. Gire el control de volumen VOL (10) hac la referencia / izquierda para alternar la direccion.
DSP
Permite seleccionar una ecualizacion de sonido predefinida.
Utilice el control de volumen (10) en sentido horario/antihorario para selectionar las options disponibles. CLASSIC, ROCK, POP, FLAT, DSP NONE.
LOUD
Permite intensificar los tonos graves. Gire el control de volumen (10) en sentido horario/antihorario para activar/desactivar esta direccion.
LOC
De forma predeterminada la9acion está en OFF.Gire el control VOL (10) para activar o desactivar.LOCfuncion en la banda de FM recibir a estaciones con senal débil.
REG
Le permite activar / desactivar el REG. Gire el control de volumen VOL (10) hacla la referencia / izquierda para alternar la direccion.
STEREO - MONO:
Permiteasar del modoSTEREOalMONO.
ALRM:
Le permite activar / desactivar el ALARM. Gire el control de volumen VOL (10) hacía la referencia / izquierda para alternar la funciona.
MANDOS AUDIO
I. Pulse la tecla volume (10) en secuencia para selectionar lo que desea regular.
2. Gire el mando VOLUME (10) en sentido horario/antihorario para realizar la regulacion.
AJUSTE DEL VOLUME
Gire el mando VOLUME (10) en el sentido horario/antihorario para subir/bajar el volumen.
REGULACION DE LOS TONOS
I. Pulse el botón volume (10) para selecciónar la regulación de los tonos graves.
2. En la pantalla aparece la indicacion del nivel de los tonos graves "BASS".
3. Gire el mando VOLUME (10) en el sentido horario/antihorario paraacular/bajar el nivel de los tonos graves.
4. Pulse el botón volume (10) unasegunda vez para selecciónar la regulación de los tonos agudos.
5. En la pantalla aparece la indicacion del nivel de los tonos agudos "TREBLE".
6. Gire el mando VOLUME (10) en el sentido horario/antihorario paraacular/bajar el nivel de los tonos agudos.
CONTROL DEL BALANCE
I. Pulse el botón volume (10) tres veces para selectionar la regulación del balance.
2. En la pantalla aparece el mensaje «BAL».
3. Gire el mando VOLUME (10) en el sentido horario/antihorario, para desplazar el balance del audio al canal derecho/izquierdo
CONTROL DESVANECEDOR (FADER)
I. Pulse el botón volume (10)在哪几时使用?
2. En la pantalla aparece el mensaje «FAD».
3. Gire el mando VOLUME (10) en el sentido horario/antihorario, para ajustar el volumen de los altavoces tritureros/delanteros
SINTONÍA
SINTONÍA AUTOMÁTICA SEEK
I. Mediente la tecla BAND (13), selezione la banda de Frequencia (FMI, FM2, FM3, MW1, MW2) que desea escuchar.
- Mantenga pulsada durante 2 segundos la tecla
- Mantenga pulsada durante 2 segundos la tecla
- Si la funciona "TA" está activada, se sintonizarán solamente las emisoras que Transmitan announcements de tráfico.
- Si la funciona "PTY" está activada, se sintonizarán solamente las emisoras que transmitan el tipo de programa spécifique.
SINTONÍA MANUAL
I. Pulse en secuencia la tecla (2) o (12) para sintonizarmanualmente la emisora que desea esuchar.
MEMORIZACION DE LAS EMISORAS
I. Mediante la tecla BAND (13), selezione la banda de Frequencia (FMI, FM2, FM3, MW1, MW2) que desea escuchar.
2. Sintonice la emisora que desea conforme a los sistemas antes descritos.
3. Pulse la tecla de memoria deseada (de 1 a 6) durante mas de 2 segundos, la radio emite un tono de avis y la emisora se memoriza.
4. Repita el procedimiento para memorizar lasDEMAs emisoras en todas las bandas.
SISTEMA DE DATOS POR RADIO (RADIO DATA SYSTEM)
El planta RDS prevé la transmisión, desde las emisoras europeas que lo hanadoptado, de una series de informaciones que incluyen:
El nombre de la emisora,las eventuales freuencias alternativas en que se pueda captar,el comienzo de un boletin de trafico,el tipo de programa.
transmitido (música clásica, jazz, rock, cultura), etc.
Este aparato presenta las siguientes caracteristicas:
AF FRECUENCIAS ALTERNATIVAS
Recibe la lista de las frequencias alternativas de la emisora y sintoniza automaticallyla que ofrece la mayor senal.
I. Pulse la tecla AF (14) para activar la recepcion de las freuencias alternativas.
2. En la pantalla se enciende el indicator "AF".
3. Cuando la seals de la emisora que se este eschuchando empeora, el indicator "AF" comienza a parpadear; el aparato controla la lista de las Frequencias alternativas en que transmite dicha emisora y sintoniza la que ofrece una seals mas clara.
PTY IDENTIFICACION DEL TIPO DE PROGRAMA
Esta func tion permite selec tionar el tipo de programa desado, por ejemplo, musica rock, musica pop, noticias, etc. La radio se sintonizar a solo en las emisoras que transmits an el tipo de programa selectionado.
Los programas que peuvent captar son:
VARIED Programas de varias clases de entretenimiento, musica ligera, entreprises.
POP M Música para el gran Pública, las canciones más famosas, los grandes conciertos.
ROCK M Música contemporánea, para un Públicajuven.
LIGHT M Música de lármá, música instrumental, coros.
CLASSIC Música clásica, sinfónica, operas.
OTHER M Música de vanguardia, experimental, o música éttnica.
NEWS Noticias, informacion continua.
AFFAIRS Noticias economicas, relaciones y análisis.
INFO Informaciones variadas.
SPORT Transmisiónes deportivas en directa, Notices y commentarios.
EDUCATE Programas educativos y de instrucción.
DRAMA Representaciones escénicas o relatos por episodios.
CULTURE Programas culturales.
SCIENCE Programas@cientificos.
ACTIVACION DE LA FUNCION PTY
I. Pulse la tecla PTY (6). En la pantalla aparece la indicacion del tipo de programa seleccionado.
2. Utilice el control de volumen (10) para seleccionar el tipo de programa que desee.
3. La radio busca automatically una emisora que este transmitiendo el tipo de programa seleccionado.
4. Si el tipo de programa seleccionado no está presente en la pantalla aparece el mensaje NOT FND y se oyen uno tonos de avis.
TP/TA INFORMACION SOBRE EL TRAFICO
Si la emisora transmite noticias de trafico, en la pantalla aparece el symbolo TP. TA activa la recepcion automatica de las noticias de trafico.
I. Pulse el botón TA (4) para activar la función de recepción de los announcements de tráfico.
2. Si la emisora que está recibiendo no Transmite announcements (indicador «TP» apagado en la pantalla), el aparato buscará automatistically una emisora que los transmitita.
3. Cuando comienza unannouncement de tráfico, el volumen sube automatistically.
4. Al final del anuncio, el volumen vuelve a las conditiones iniciales.
5. Si está escuchando un CD con la función TP activada, cuando comienza el anuncio, el aparato的那一 sucescha de la radio y sube el volumen. Al final del anuncio, continua la reproduccion del CD.
EON SISTEMA DE RECEPCION EXTENDIDO
Se tratate de una func ión RDS ofrecida por的一些 casdenas de emisoras asociadas (network).
Cuando está escuchando una emisora de estas cadenas, pueda activar la función TA (informacion de trafico) incluo si la emisora no transmite boletines de trafico (indicador "TP" en la pantalla apagado).
Cuando otra emisora captable de la cadena de emisoras comienza a transmitir el anuncio de trafico, el aparato cambia de Frequencia y se desplaza a esta othera emisora. Al final del anuncio, vuelv a la emisora de partida.
Si al activar la func ion TA en una emisora que non transmite boletines de trafico (indicator "TP" de la pantalla apagado) el aparato empieza aUGC a buscar otra emisora, la emisora inicia no envia la senal EON.
SELECTION DE LA FUENTE SD/MMC/USB/AUXRADIO/CD
Pulse el botón MOD (15) en secuencia para selección la entrada SD/MMC/USB/AUX/RADIO/CD.
FUNCTIONAMIENTO DE LA UNIDAD LECTORA DE CD-CD MP3
INICIO DE LA REPRODUCCION
I. Encienda el aparato y ajuste el volumen y los tonos como se ha indicado en los párafos ENCENDIDO y MANDOS AUDIO.
2. Pulse el REL (7) para reducir la plac frontal.
3. Ponga el CD en la ranura de insertion (24).
4. La reproduccion comienza automatistica y en la pantalla aparece el numero de la pista.
5. Pulse el botón PLAY/PAUSE (16) para detenermomenteamente la reproducción (Pausa). Pulselo de nuevo para retomar la reproducción.
SALTO DE PISTA
I. Pulsando el botón (2) durante la escucha, sealla a la pista sucesiva, cuando que con el botón (12) se pasa al inicio de la pista en bajo (pulsando una vez) o a las pistas anteriores (pulsando varias varces).
2. La pantalla muestra la pista que se está escuchando.
BUSQUEDA RAPIDA
I. Paraocularrapidamente un pasaje particular deuna piezutillice los botones (2) y 2) pulsandolas durante mas de dos segundos.
2. el botón (2) efectúa la búsqueda rápida hacía adelante,@mieras que el botón (12) efectúa la búsqueda rápida hacía el inicio de la pieza..
FUNCTIONES AVANZADAS
I. Pulse el botón SCN(17) para escuchar, en secuencia, los primeros 10seguidos de cada pieza del disco. Pulse nuevomente el botón para regresar a la escucha normal.
2. Pulse el botón RPT (18) para activar la repeticción automatica de la pieza que está escuchando. Pulse de nuevo el botón RPT (18) para desactivarla repeticción.
3. Pulse el botón SHF (19) para activar la escucha en secuencia casual de las piezas musicales presentes en el disco.
BUSQUEDA POR PISTA
I. Paraocular a pista en particular del CD MP3/USB/CARD, pulse una vez la tecla LOUD (11).
2. Gire el control del volumen (10) para programar la cifra, pulse el ENTER (13), la prima cifra empieza a parpadear.
ENTRADA AUX IN
I. Pulse en secuencia el botón MODE (15) hasta visualizar AUX IN.
2. Conecte una unidadequalquiera provista de calidad de sonido a工程技术 a la toma AUX IN (22).
3. Utilice los mandos del aparato para manejar la unidad externa.
PUERTO USB
I. Conecte un reproductor de MP3 al puerto USB (8).
2. Pulse el botón MODE (15) en secuencia para selecciónar la entrada USB, la reproducción comienza automatística.
3. Parakatla pista, buscar rapidamente un detalle de la pieza y otheras funcciones avanzadas, consultar el apartado «Funcionamento del reproductor de CD/MP3".
NOTA:
El autorradio podra no ser compatible con algunos aparatos externos equipados con puerto USB, bajo a la incompatibilidad de los procesadores.
PUERTO CARD SD/MMC
I. Introduzca una SD/MMC - CARD en la entrada SD/MMC CARD (23).
2. Pulse el botón MODE (15) en secuencia para selecciónar la entrada SD/MMC, la reproduccion comienza automatically.
3. Parakat la pista, buscar rapidamente un detalle de la pieza y otheras funcciones avanzadas, consultar el apartado «Funcionamento del reproductor de CD/MP3".
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
GENERALES
Potencia maxima de salute: 20 W × 4
Impedancia de los altavoces: 4 ohmios por canal
Alimentacion: +12/14V
FM
Banda de Frequencia: 87.5MHz - 108MHz
MW
Banda de Frequencia: 522KHz - 1620KHz
LINE-OUT
Output: MAX. 1.200mV
SECCION CD
Respuesta de fecuencia: 20 - 20000Hz
Relación postal / ruido: 50dB (IKHz)
CD, MMC/SD, USB
Sistema: Audio MP3
Compatibilities: CD/CD-R/CD-RW/MP3
TREVIieneuna politica de mejora continua de los productos. Por dicho motivo,lascharacteristicas techniquesestan susetasacambiosin previo aviso.

Advertencias para la correcta eliminacion del producto.
El symbolo que aparece en el aparato indica que el residuo de ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar jusqu con residuos urbanos.
El usuario debenentaragel productoalos"centros de recogidaselectivacreados porlas administracionesmunicipalesobienal distribuidor.
cuandoadquieraun nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperacion y eliminacion favorecen la fabricacion de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salute causados por una gestion incorrecta del residuo. La eliminacion abusiva del producto da lugar a la aplicacion de saniones administrativas.
USO DO PAINEL EXTRAIVEL
Para tirar o painei pressione a tecla REL (7).
Pressione por algunos segundos a tecla (1) para desligar o aparelho.
ManualFácil