MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Remoto

SMART SX MLINK Set - Remoto MULTIPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SMART SX MLINK Set MULTIPLEX en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SMART SX MLINK Set MULTIPLEX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMART SX MLINK Set - MULTIPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMART SX MLINK Set de la marca MULTIPLEX.

MANUAL DE USUARIO SMART SX MLINK Set MULTIPLEX

  1. Tabla de contenidos 55

  2. Inicio rápido 55

  3. Introducción

3.1 Concepción de la SMART SX 56

3.2 Características de la SMART SX 56

  1. Avisos de seguridad y otros 57

  2. Contenido del kit / Accesorios 59

  3. Características técnicas 59

6.1 Emisora SMART SX 59

6.2 Receptor RX-5 light M-LINK 60

  1. Manejo

7.1 Controles de la emisora 60

7.2 Controles del receptor 60

7.3 Antena de la emisora 60

7.4 Colocar las pilas / baterías 61

7.5 Monitor de voltaje / autonomía 61

7,6 Asociación 61

7.7 Asignación de canales 61

7.8 Cambio de modo 61

7.9 Inversión de servos 62

7.10 Trimado 62

7.11 Dual-Rate 62

7.12 Fail-Safe 63

7.13 Canal adicional (AUX) 63

7.14 Prueba de alcance 63

7.15 Memoria de modelo (ID) 63

7.16 Instalar el receptor en el modelo 64

7.17 SMART SX como emisora de alumno 65

7.18 Actualización de firmware / cargar en la emisora los ajustes para futuros modelos RR+ 65

7.19 Equipar la agarraderas de aluminio 65

7.20 Indicación verbal de los datos de telemetría 65

  1. Asesoramiento y servicio 65

  2. Mantenimiento y cuidados 66

  3. Declaración de conformidad CE 66

  4. Garantía / Exclusión de responsabilidad 66

  5. Notas sobre reciclado 66

  6. Solución de errores 67

Le damos la enhorabuena por la compra de su nueva emisora y nos alegramos de que se haya decidido por la MULTIPLEX SMART SX M-LINK. Con ella, ahora posee un equipo óptimo para iniciarse en el hobby del modelismo radio controlado. Le deseamos mucha diversión y mucho éxito con su nuevo equipo.

2. INICIO RÁPIDO

  1. Desembalar la emisora y el receptor

Guarde los documentos incluidos

  1. Colocar las pilas ^56

No olvide comprobar la correcta polaridad (vea la imagen lateral) Una polaridad inversa podría estropear la emisora y/o las pilas.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - INICIO RÁPIDO - 1

• Preparar el modelo

- El equipo de recepción estará listo para el trabajo inmediatamente tras una asociación correcta, fije el modelo de modo que ante una eventual puesta en marcha de la hélice no se produzcan daños.

• Preparar la emisora

Encienda la emisora mientras pulsa la tecla multifunción, después suelte la tecla. El LED parpadea rápidamente:

• Preparar el receptor

Encienda el receptor mientras pulsa la tecla Set. El LED del receptor también parpadeará rápidamente.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - INICIO RÁPIDO - 2

text_image Tecla ON / OFF Tecla multifunción

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - INICIO RÁPIDO - 3

text_image MULTIPEX RF-5 M-LINK LED 500 + linear 120 C2 120 C2 120 C2

Al producirse una asociación correcta parpadearán ambos LEDs lentamente.

  1. Configurar el sentido de giro de los servos

• Modelo con receptor ID

La emisora emitirá un tone de aviso cuando haya detectado el receptor. No hay que realizar ningún otro ajuste.

- Modelo con receptor M-LINK normal (Light o Telemetría)

Todos los timos deben girar adecuadamente. En caso necesario, configure el sentido de giro de los servos. Para ello, ponga a tope la función de

control correspondiente y pulse la tecla multifunción durante 3 segundos, hasta que el servo cambie de giro y se mueva en la dirección apropiada.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - INICIO RÁPIDO - 4

text_image Durante 3 segundos
  1. Haga una prueba de alcance

Antes del primer despegue deberá comprobar, sin falta, el alcance. Justo tras el encendido, pulse la tecla multifunción durante 2 segundos, hasta que el LED se

quede encendido permanentemente. La emisora funcionará con una potencia sensiblemente reducida, sonará un aviso. En este

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - INICIO RÁPIDO - 5

text_image Justo trans el encendido durante 2 segundos

modo debe seguir funcionando el control hasta una distancia de 50 metros aproximadamente.

6. En vuelo

Con estos pocos pasos ya está todo preparado para el primer vuelo. No olvide respetar la secuencia de encendido / apagado. Encienda siempre primero la emisora y después el equipo de recepción. Al apagar, hágalo en orden inverso. Por favor, durante el despegue y el uso de su modelo, respete las recomendaciones del fabricante, especialmente importantes son las normas y avisos de seguridad.

3. INTRODUCCIÓN

Este manual de instrucciones forma parte del producto. Contiene información muy importante y recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalo siempre al alcance de la mano y entréguelo con el producto si vende éste a una tercera persona.

3.1 Concepción de la SMART SX

La SMART SX M-LINK es una compacta e inteligente emisora de iniciación de 6 canales con

¡Conceptos para el futuro!

La inteligente emisora de iniciación SMART SX es totalmente compatible con el resto de equipos MULTIPLEX, desde la COCKPIT SX compatible con telemetría hasta el equipo del alta gama PROFI TX. Esto también se aplica al pequeño receptor ID perteneciente al kit, el mismo que funciona con la ambiciosa emisora PROFI TX.

MULTIPLEX no solo le ofrece un concepto de modelo universal y meditado. Nuestros paquetes completos RTF (Ready to fly) contienen el modelo montado casi listo para volar, la emisora SMART SX, un receptor RX-5 M-LINK ID, pilas, batería de vuelo y el cargador de 230 V. Tras desembalar el modelo tan solo tendrá que montar las alas, cargar la batería del motor y/o receptor y preparar la emisora. Con estos pocos pasos el primer vuelo será coser y cantar.

La SMART SX reconoce, gracias a los receptores M-LINK ID, cada uno de los modelos y activa sus ajustes correspondiente desde su notable reserva de memoria para modelos. Dispone de 50 posiciones de memoria independientes. Todos los modelos MULTIPLEX ELAPOR®, desde los RR+ hasta los RTF, vienen pre-programados de fábrica. Muchos modelos de distintos fabricantes pueden ser equipados con un receptor ID. De este modo será muy sencillo para la inteligente emisora SX detectar el receptor ID apropiada y utilizarlo de manera cómoda. Un concepto de emisoras y modelos que crece con las ambiciones de los pilotos de modelismo. MULTIPLEX le ofrece un completo sistema que es concluyente y totalmente compatible.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - ¡Conceptos para el futuro! - 1

Cuando haya vivido sus primeras experiencias con un modelo RTF y desee poseer y utilizar otro avión, le recomendamos un modelo MULTIPLEX RR+. Nuestros paquetes RR+ contienen el mismo equipamiento completo que los modelos RTF, solo falta la emisora M-LINK y el cargador. Puede utilizar estos dos componentes de su modelo RTF, ya que la emisora y el cargador son totalmente compatibles con los modelos RR+. La emisora conoce todos los modelos RR+ disponibles y compatibles hasta la fecha. Cuando salgan nuevos modelos al mercado, podrá cargar sus ajustes con la ayuda del programa gratuito MULTIPLEX Launcher en su emisora. Esto le ahorrará el tener que hacerlos con sus propias manos.

Cuando haya satisfecho sus deseos y quiera dedicarse con mayor intensidad al hobby del aeromodelismo, podría actualizarse fácilmente a una emisora MULTIPLEX aun más potente, como por ejemplo, un equipo COCKPIT SX, ya que todos los receptores son compatibles. Esto es durabilidad y ahorra costes.

3.2 Características de la SMART SX

La SMART SX M-LINK es una compacta emisora de iniciación de 6 canales inteligentes y con peculiaridades novedosas y parcialmente patentadas.

- Gracias a la patentada detección inteligente de modelos, la emisora asigna al modelo apropiado la memoria correspondiente cuyo receptor hubiese sido preprogramado previamente. Todos los modelos MULTIPLEX RR+ y RTF están pre programados en una memoria para modelos.

- La emisora está equipada con la nueva y patentada tecnología de antenas IOAT que, gracias a la dirección de emisión optimizada, aumenta

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Características de la SMART SX - 1

Diagram de radiación IOAT

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Características de la SMART SX - 2

radar | Angle | Value (%) | |---|---| | 0 | 5 | | 30 | 70 | | 60 | 100 | | 90 | 5 |

La radiación de una antena convencional 2,4 GHz

sensiblemente los estándares de seguridad, haciendo que el alcance sea superior a los límites visuales. La antena 2,4 GHz integrada en la carcasa siempre está orientada de manera óptima, solo hay una mínima emisión hacia atrás, concentrando la mayor parte de la potencia de emisión de manera efectiva hacia la zona de vuelo.

- La pequeña, universal, ligera y especialmente manejable emisora es de uso universal gracias a su

carcasa optimizada ergonomicamente que se adapta muy bien a la mano.

  • Tiene a su disposición 5 canales totalmente proporcionales; Profundidad, dirección, motor y doble alerón. Además viene preparada para un canal de conmutación, que podría ser asignado al interruptor de trimado para la función del gas (Power).
  • Todas las funciones de los timos están equipadas con un trimado digital.
  • El usuario, mediante un avisador piezoeléctrico, recibirá distintas indicaciones sonoras para notificar los procesos más importantes como: Detección del receptor ID, monitor de voltaje, función de trimado, ajuste de Dual Rate, elección de modelo y prueba de alcance.
  • La estructura del software de la emisora posibilita una operatoria especialmente sencilla, un uso muy conveniente para un principiante. Gracias a la cómoda operatoria de la emisora le permitirá ajustar, como un juego de niños, casi cualquier otro modelo de los distintos fabricantes. Incluso hasta el más fino trimado de un modelo quedará memorizado.
  • Gracias al muy seguro y futurista procedimiento de transmisión M-LINK con su sistema de gestión inteligente de canales se da cumplimiento a los más exigentes requisitos para un funcionamiento sin interferencias. Con el sistema M-LINK podrían ser utilizados hasta 150 modelos simultáneamente sin interferencias.
  • La emisora SMART SX destaca por una autonomía enorme con las tres pilas recomendadas, tipo AA, de hasta 25 horas. Se ha integrado un monitor de voltaje con un umbral de aviso correctamente ajustado.
  • Puede implementarse en casi todos los modelos RC del mercado
  • La emisora SMART SX puede utilizarse con comodidad como emisora de alumno, ofreciendo al principiante la posibilidad de aprender los primeros pasos de la práctica del aeromodelismo de manera rápida y segura. La conexión a la emisora del profesor es sin cables gracias al Stick M-LINK profesor / alumno (para todas las emisoras MPX que puedan ser de profesor con conector multifunción) o mediante el COPILOT de una PROFI TX.
  • Gracias al interface integrado en el compartimiento de baterías se puede actualizar el software de la emisora (=Firmware). De este modo, la emisora siempre estará al último nivel técnico. Además, podrá transferir a la emisora los ajustes para nuevos modelos RR+.

4. AVISOS DE SEGURIDAD Y OTROS AVISOS

Los modelos radio controlados y los equipos de radio asociados no son juguetes en el sentido habitual de la palabra. Su montaje, la instalación del equipo de radio y su manejo requieren conocimientos técnicos, cuidados y un comportamiento seguro y responsable. Los errores o descuidos durante su construcción y posterior vuelo pueden causar daños personales y materiales. Dado que el fabricante, o el vendedor, no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, hace especial mención a estos peligros y declina cualquier clase de responsabilidad.

Para un manejo sin riesgos de su avión, respete escrupulosamente los siguientes consejos de seguridad. Usted será el responsable de una utilización segura del producto.

  • ¡Por favor, lea estas instrucciones detenidamente! Por favor, no ponga el conjunto en funcionamiento sin haber leído previa y detenidamente estas instrucciones y los siguientes consejos de seguridad.
  • No lleve a cabo por su cuenta ningún tipo de modificación técnica en el equipo. Use sólo accesorios y recambios originales especialmente la batería de la emisora, receptor y servos.
  • En caso de usar este equipo con dispositivos de otros fabricantes, asegúrese de su compatibilidad y calidad. Cada vez que modifique la configuración, deberá realizar una prueba de funcionamiento y de alcance. Si observa alguna anomalía, bien en la emisora o en el modelo, no lo ponga en funcionamiento. Deberá encontrar el problema y solucionarlo.
  • Un modelo fuera de control, por la razón que sea, puede causar grandes daños materiales y/o personales. De ahí la necesidad de un seguro de responsabilidad civil con cobertura para aeromodelos. Cumpla con ello forzosamente, infórmese sobre la normativa aplicable.
  • Respete siempre el orden de encendido y de apagado para evitar un arranque peligroso e incontrolado del motor:

- Al encender

Encienda siempre la emisora primero, luego conecte la batería y/o encienda el equipo de recepción.

- Al apagar

Apague el equipo de recepción y/o desconecte la batería en primer lugar, después apague la emisora.

  • Haga revisar especialmente la emisora y el receptor a intervalos regulares (cada 2 o 3 años) por el servicio técnico autorizado MULTIPLEX
  • Utilice su emisora sólo en el rango de temperaturas autorizadas. Tenga en cuenta que, con cambios bruscos de temperatura, al pasar del calor al frío, puede condensarse agua en el interior de la emisora. La humedad perjudica el funcionamiento de cualquier aparato electrónico, al igual que su emisora.
  • Si existiese humedad en el interior de la emisora, desconecte la alimentación y déjela secar durante varios días (si fuese necesario) con la carcasa abierta. Una vez seca, realice las pruebas de funcionamiento adecuadas. En casos muy severos, llévela a un servicio técnico MULTIPLEX, para que la comprueben.

Además de respetar estos consejos de seguridad, deberá tener en cuenta las siguientes advertencias.

  • Monte su modelo con mucho cuidado, esto se aplica siempre y también en caso de una posible reparación del modelo. Usted será el responsable de su manejo.
  • Monte y ajuste el recorrido de los servos y varillajes de tal manera, que los timones se muevan con facilidad y que no se bloqueen al llegar al final del recorrido.
  • Ajuste el brazo del timón y la varilla adecuadamente. Mantenga las holguras tan pequeñas como le sea posible. Solo así se conseguirá la menor carga en los servos y se aprovechará su potencia al máximo. Estas medidas garantizan la máxima vida útil de los servos y procuran el máximo de seguridad.
  • Proteja efectivamente de las vibraciones al receptor, las baterías, servos, así como el resto de componentes RC. Consulte las recomendaciones en los respectivos manuales. Para ello también es crucial el correcto equilibrado de las hélices y los rotores. Sustituya cualquier pieza estropeada del motor o que no funcione "redonda".
  • No doble ni tense los cables y protéjalos de las piezas rotatorias.
  • Evite cables o prolongadores de servos demasiado largos y asegúrese de que la sección de los cables sea la suficiente (caída de tensión). Se recomienda una sección mínima de 0,24 mm ^2 .
  • Evite las interferencias producidas por acumulación estática o fuertes campos eléctricos mediante un correcto desparasitado (p.ej. desparasitando los motores eléctricos con condensadores adecuados) y preste atención a la distancia suficiente entre el equipo RC, antena de recepción, cableado y baterías.
  • Preste mucha atención a la separación necesaria entre los cables que conduzca una corriente elevada (p.ej. motores eléctricos) y el equipo de RC. Especialmente los cables que van entre motores sin escobillas y su regulador deben ser lo más corto posible (Aprox. Máx. 10-15 cm.)
  • Compruebe cuidadosamente todas las funciones, familiarícese con el manejo de la emisora antes de poner en marcha el modelo.

Además, deberá inspeccionar su modelo regularmente, al hacerlo, preste atención a lo siguiente:

  • Facilidad de movimiento y libertad de juego de los timones y articulaciones
  • Buen estado de conservación y movimiento del varillaje, articulaciones, bisagras, etc.
  • Que no haya roturas, desgarros, cortes en el modelo, en los componentes RC o en la propulsión.
  • Estado de conservación, aspecto y seguridad de los cables y conectores
  • Estado de la alimentación eléctrica y su cableado, incluido el cable del interruptor comprobando el

aspecto externo de los elementos de la batería. Aquí también se incluye la utilización del proceso de carga correspondiente al tipo adecuado de batería, con un cargador apropiado y el mantenimiento regular de las baterías.

Dispensar especial atención a la alimentación, tanto la de la emisora como la del modelo.

  • Extraiga las pilas de la emisora cuando no la vaya a utilizar durante un tiempo prolongado. Las pilas podrían expulsar electrolito y provocar desperfectos.
  • Coloque siempre pilas nuevas tras no usar la emisora durante largo tiempo.
  • Tan pronto como el monitor de voltaje emita un aviso sonoro, aterrice o deje de usar el modelo. Sustituya las pilas por otras nuevas.
  • Nunca intente recargar las pilas, correría el riesgo de hacerlas explotar.
  • Inspeccione regularmente el estado de las baterías de recepción y/o del sistema BEC.
  • Las baterías deben recargarse regularmente, nunca espere tanto que los servos se muevan más despacio o con dificultad. Acostúmbrese a recargar las baterías siempre que vaya a utilizar un modelo.
  • Respete escrupulosamente las instrucciones de carga del fabricante de las baterías a utilizar..

Antes de despegar, lleve a cabo las siguientes tareas y/o controles:

  • Cargue de manera apropiada las baterías de la emisora, el receptor y del motor e inspeccione regularmente el nivel de carga durante y entre los despegues..
  • En el campo de vuelo, regístrese siempre con el director de vuelos y llegue a un acuerdo con otros pilotos, solo entonces podrá encender el equipo.
  • Asegúrese de haber seleccionado la memoria del modelo adecuado.

Compruebe el funcionamiento de todas las funciones y controles adicionales. Si observa cualquier tipo de incidencia, no vuele, corrija el error y vuelva a probar.

Al manejar su modelo respete escrupulosamente los siguientes consejos:

  • Si no tiene experiencia en el manejo de modelos radio controlados, déjese asesorar por un piloto experto. Para los primeros pasos, lo más indicado es un sistema con cable de profesor/alumno.
  • Maneje el modelo solo en lugares apropiados. Nunca utilice un aeromodelo cerca de edificios o carreteras.
  • No pilote por encima ni en dirección a otras personas. Nunca ponga en riesgo a personas ni animales.
  • No realice maniobras peligrosas.
  • En Alemania y en otros muchos países es un requisito legal el contratar un seguro de responsabilidad civil para manejar aeromodelos. Infórmese exactamente sobre las disposiciones legales aplicables y cumpla cada una de ellas.
  • No sobrepase sus límites.

  • Si aparece cualquier tipo de problema o interferencia, aterrice cuanto antes o deje de utilizar su modelo inmediatamente.
    • ¡Ojo con las descargas estáticas!

En los casos en que el ambiente está muy seco (Montañas, laderas, cerca de frentes tormentosos) tanto el piloto como la emisora se pueden cargar de electricidad estática. Al entrar ambos en contacto, puede producirse una descarga de electricidad estática que podría dañar al piloto y/o la emisora. Estas situaciones también pueden darse al levantarse una tormenta.

• Medidas a tomar:

Deje de pilotar cuanto antes, descienda por la montaña unos cuantos pasos hasta llegar a un lugar menos expuesto y nunca vuele con tormenta o cuando se esté preparando una.
- ¡Separación respecto a teléfonos móviles!

Por regla general recomendamos que, los móviles y cualquier otro dispositivo que pueda distraer a los pilotos, estén desconectados.
- La SMART SX está protegida contra las interferencias causadas por campos electromagnéticos como, por ejemplo, teléfonos móviles. Se han superado ampliamente todos los requisitos relativos a compatibilidad electromagnética. Sin embargo, la tremenda evolución de los teléfonos móviles y el aumento de sus prestaciones suponen un riesgo que no se ha de menospreciar Le recomendamos, que mientras use su emisora, mantenga al menos una distancia de dos metros respecto a cualquier teléfono móvil

5. CONTENIDO DEL KIT / ACCESORIOS

Para ver el contenido del kit de los Sets de emisor SMART SX, vea las siguientes ilustraciones:

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - CONTENIDO DEL KIT / ACCESORIOS - 1

• Emisora SMART SX M-LINK
• Receptor RX-5 light M-LINK ID 1
• 3 pilas AA
- Instrucciones detalladas en varios idiomas.

Opcionalmente, la emisora puede ser equipada con el accesorio de agarraderas de aluminio (Ver cap. 7.19). Estas palancas de tuning están disponibles en los siguientes colores: Negro (# 7 3305) y naranja (# 7 3306).

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - CONTENIDO DEL KIT / ACCESORIOS - 2

Si ha adquirido la emisora como parte de un avión MULTIPLEX RTF, el kit también contendrá el avión, una batería de vuelo apropiada y un cargador de 230 V, tal y como se muestra en la imagen superior.

La emisora se suministra en dos tipos de modos de mando (Ver cap. 7.8):

• SMART SM M-LINK Modo 1 + 3 (# 1 5300)
• SMART SM M-LINK Modo 2 + 4 (# 1 5301)

Tiene a sus disposición los siguientes accesorios:

• Receptor RX-5 light M-LINK

Cuando, por ejemplo, quiera equipar y montar un modelo MULTIPLEX RR, un kit normal o algún otro

modelo, necesitará un receptor M-LINK. Preste atención al número ID dependiendo de cada uno de los modelos (Ver cap. 7.15).

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - CONTENIDO DEL KIT / ACCESORIOS - 3

text_image MULTI-ECX RLS-5 R-LSTM (20) LTD 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V

• Cable USB-PC (# 85149)

Para llevar a cabo una actualización del firmware mediante el puerto del compartimiento de baterías o para cargar ajustes de

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - CONTENIDO DEL KIT / ACCESORIOS - 4

nuevos modelos RR+, necesitará un adaptador USB con conector UNI. (Ver cap. 7.18).

6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

6.1 Emisora SMART SX

Banda de frecuencias: 2,4 GHz

Tipo de modulación: FHSS- M-LINK

Antena: Antena integrada IOAT

Canales para servos 6

Memorias para modelos: 50

Formato de pulsos; 1,5 +/- 0,55 ms. (al 100 % de recorrido)

Alimentación: 3 elementos, Mignon (AA)

Consumo: Aprox. 85 mA.

Peso: Aprox. 365 gr. (inc. pilas)

Dimensiones (L x An. x Al.): Aprox. 193 x 148 x 53 mm.

Canales para servos 5

Conectores: UNI

Sistema de recepción: 2,4 GHz FHSS

Voltaje operativo: 3,5 ... 9,0 V.

Alimentación: 4 --6 elementos NiXX, 2S LiXX

Temperatura de funcio-

namiento autorizada: - 20 °C ... + 55°C

Peso: Aprox. 7 gr.

Dimensiones (LxAn.xAl.): Aprox. 34 x 19,5 x 11 mm.

7. MANEJO

7.1 Controles de la emisora

Palanca de profundidad / dirección (Modo 1 + 3) Gas / Alerones

Trimado de dirección (Modo 1 + 3)

Trimado de alerones (Modo 2 + 4)

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Controles de la emisora - 1

text_image de la emisora anca de profundidad / rección (Modo 1 + 3) as / Alerones dirección alerones Conmutación de canal 6 (Modo 2 + 4) Trimado de profundidad (Modo 1 + 3) Tecla multifunción Antena integrada IOAT Interruptor (tecla) On / Off con LED de estado CONmutación de canal 6 (Modo 1 + 3) Trimado de profundidad (Modo 2 + 4) Palanca de mando Gas / Alerones (Modo 1 + 3) Profundidad Dirección (Modo 2 + 4) Trimado de alerones (Modo 1 + 3) Trimado de dirección (Modo 2 + 4) Emisora con zumbador integrado para avisos sonores

Conmutación de canal 6 (Modo 2 + 4) Trimado de profundidad (Modo 1 + 3)

Emisora con zumbador integrado para avisos sonoros

Compartimiento de pilas con elementos instalados (compruebe necesariamente la correcta polaridad de las pilas, tal y como

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Controles de la emisora - 2

Puerto para comunicaciones con PC con cable USB (# 85149)

7.2 Controles del receptor

LED de estado
MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Controles del receptor - 1

text_image NBEXELX FLY-3 20-LINK (Ω) 12 L1 12V 12V +118Ω 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V

Tecla SET

Conexiones de servos Canales 1 - 5

Antena 2,4 GHz, no doblar, mantener estirado el extremo efectivo

7.3 Antena de la emisora

La emisora está equipada con la nueva y patentada tecnología de antena IOAT. La antena integrada tiene na tecnología de radiación optimizada al uso, que es

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Antena de la emisora - 1

Diagram de radiación IOAT

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Antena de la emisora - 2

La radiación de una antena convencional 2,4 GHz

completamente nueva en el ámbito de emisoras RC. La potencia total de radiación se concentra de manera efectiva en el sector de vuelo. La antena 2,4 GHz integrada en la carcasa siempre está optimamente orientada. Siempre se obtiene el doble de densidad de señal en dirección al modelo. Además de la direccionalidad de emisión optimizada, con ello se obtiene un verdadero plus en la seguridad de la transmisión, llegando el alcance a ser superior a donde alcanza la vista.

7.4 Colocar las pilas / baterías

La emisora SMART SX utiliza tres pilas de tipo AA. El kit incluye un juego de pilas. Abra el compartimiento de las pilas de la parte trasera de la emisora y coloque las pilas según la imagen de la página 7. Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas. En periodos prologando de almacenamiento, por ejemplo en la pausa de invierno, extraiga las pilas de la emisora.

Nota:

Compruebe que la polaridad sea correcta. El polo negativo siempre ha de ir en el contacto flexible. Una polaridad inversa podría estropear la emisora y/o las pilas.

En lugar de las tres pilas también puede usar las baterías adecuadas. Sin embargo, las baterías solo pueden cargarse en el exterior de la emisora. No hay conector de carga. Procúrese un cargador apropiado.

7.5 Monitor de voltaje / autonomía

La emisora SMART SX dispone de una función predeterminada de aviso contra bajo voltaje. Cuando las pilas / baterías tengan poca carga, sonará un tono de aviso y el LED ya no será de color amarillo, sino rojo. En este caso, aterrice sin demora o detenga la conducción y sustituya las pilas o baterías por otros nuevas o recién cargadas.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Monitor de voltaje / autonomía - 1

text_image MULIPLEX El LED (corona) parpadea en rojo

Gracias a la habitual aja necesidad de energía de los 2,4 GHz, la emisora tiene, con las tres pilas AA, una larga autonomía de hasta 25 horas.

7.6 Asociación

Para realizar la primera unión entre la emisora y el receptor, deben "asociarse" ambos componentes. Cuando la asociación haya concluido con éxito, el equipo de recepción estará listo para funcionar. Asegure el modelo en primer lugar para que, ante una posible puesta en marcha del motor, no se puedan producir daños, por seguridad, retire la hélice.

• Preparar la emisora para la asociación

Encienda la emisora con la tecla multifunción presionada y suéltela una vez encendida. El LED de estado LED parpadeará en amarillo con un ritmo rápido.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Asociación - 1

text_image Tecla ON / OFF Tecla multifunción

• Preparar el receptor para la asociación

Encienda el receptor manteniendo pulsada la tecla Set.. El LED del receptor parpadeará también en amarillo y rápidamente.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Asociación - 2

text_image MICROLEX RX-5 MR-LINK 1/20 1.05 1/100 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Coloque la emisora y el receptor cerca del otro. Durante la asociación, la potencia de emisión queda fuertemente reducida. Puede que tenga que reducir la separación a unos 20 cm. o menos. Tan pronto como la emisora y el receptor se hayan "encontrado" ambos cambiarán a un ritmo de parpadeo más lento. Los servos que tenga conectados deberían seguir ahora los movimientos de las palancas de control.

Las informaciones sobre la asociación se almacenan permanentemente en el receptor, de manera que en el próximo reinicio no sea necesaria una nueva asociación.

Al utilizar un receptor ID y tras la asociación, sonará una indicación acústica, cargando automáticamente la emisora los ajustes correspondientes. Por tanto, los ajustes 7.7 hasta 7.11 no tienen por que ser efectuados una y otra vez.

7.7 Asignación de canales

La emisora SMART SX tiene una asignación fija de canales. En ella se aplica el siguiente esquema:

Canal 1: Alerón 1

Canal 2: Profundidad

Canal 3: Timón de dirección

Canal 4: Control del gas

Canal 5: Alerón 2

Canal 6: Función adicional AUX (se requiere un receptor con al menos 6 canales)

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Asignación de canales - 1

text_image MULTIPLEX RX-S M-LINK LED SET ID 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Alerón 2 Control del gas Timón de dirección Profundidad Alerón 1 Ver Eteratéquímte Adelación (lens) Read instructions before use!

Conecte los servos individuales al receptor según lo especificado en este esquema.

7.8 Cambio de modo

Básicamente, existen cuatro posibilidades de asignar las funciones de mando alerones, profundidad, dirección y gas, a las dos palancas de mando de la SMART SX. Cual

de estas posibilidades utilizará, depende de las preferencias individuales del piloto.

Los modos quedan determinados de la siguiente manera:

Modo 1: Palanca derecha Gas vertical

Palanca

Alerones izquierda Dirección

horizontal

Profundidad horizontal

Sonará una indicación acústica con el número de tonos del uevo modo de control. Como se representa más arriba, olo podrá cambiar entre dirección y alerones, ya que la función del gas y el mando de profundidad dependen del po de Set elegido quedando ambos al margen de este ambio. El ajuste se almacenará permanentemente y para ada modelo.

.9 Inversion de servos

Modo 2: Palanca derecha Profundidad vertical

Alerones

Palanca izquierda Gas vertical

Dirección

Modo 3: Palanca derecha Gas vertical

Dirección

Palanca

izquierda Alerones

horizontal

Para las tres funciones de mando (= todas excepto gas) uede invertirse el sentido de giro de los servos. De este modo, la emisora SMART SX pude adaptarse a las distintas constelaciones de modelos. Si un timón se mueve hacia el lado contrario al deseado, puede cambiar el sentido de la función adecuada de manera apropiada.

horizontal

Modo 4: Palanca derecha Profundidad vertical

Dirección

Palanca izquierda Gas vertical

Alerones

Profundidad Para ello, vertical tope de su horizontal recorrido el mando de control

e esa función y pulse la ecla multifunción durante al henos tres segundos, hasta ue el servo "salte" y gire en

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - .9 Inversion de servos - 1

text_image Durante 3 segundos

la dirección deseada. Para la función de gas no es necesaria la inversión del servo ya que un regulador (variador) siempre se puede controlar correctamente. El ajuste se almacenará permanentemente y para cada modelo.

La emisora SMART SX está disponible con dos combinaciones de modo. Al comprarla debe decidirse por una de las combinaciones, que vienen determinadas por la neutralización del mando del gas.

• SMART SM M-LINK Modo 1 + 3 (# 1 5300)
• SMART SM M-LINK Modo 2 + 4 (# 1 5301)

Dentro de la combinación elegida puede cambiar de modo. En el primer Set (# 1 5300) puede conmutar entre el modo 1 y el 3 o viceversa. El segundo Set (# 1 5301) permite el cambio del modo 2 al 4 y viceversa.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - .9 Inversion de servos - 2

text_image Power Power Mode 1 + 3 Mode 2 + 4

Cuando quiera cambiar entre modos, proceda de la siguiente manera:

Ponga la palanca con doble neutralización (sin función de gas) en la esquina superior derecha. A

continuación, pulse la

tecla multifunción durante al menos 3 segundos.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - .9 Inversion de servos - 3

text_image Durante 3 segundos

7.10 Trimado

La emisora está equipada con un trimado digital para cada una de las tres funciones que afectan a los timones. Mediante el trimado se pude adaptar la posición neutra de los servos. Al desplazar el trimado sonará una señal acústica por cada paso de trimado. Al alcanzar la posición neutra y la posición final se emitirá un doble tono diferente como indicación. La función del gas no dispone de trimado. Los reguladores de velocidad actuales para motores eléctricos se adaptan automáticamente al recorrido de la palanca del mando del gas. El ajuste del trimado se almacenará permanentemente y para cada modelo.

7.11 Dual-Rate

La función Dual-Rate posibilita el cambio de los recorridos de control para cada uno de los tres timones de un avión, o las funciones de control de un vehículo terrestre o acuático. Con ello, en un avión, por ejemplo en vuelo rápido, podrá disminuir el recorrido de los timones y ampliarlos en vuelo acrobático. La función del gas no dispone de esta función.

Con un avión puede ser muy útil el acortar el recorrido de las superficies de mando con el recorrido máximo de la palanca, por ejemplo, cuando el modelo vuela a alta

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Dual-Rate - 1

text_image Durante tecla de stick

velocidad. Por contra, en acrobacias se necesita el recorrido completo de los timones. La función Dual-Rate posibilita el cambiar durante el vuelo entre el recorrido completo o el acortado de las superficies de mando. (La

función del gas se excluye del cambio con Dual-Rate.) Mueva una de las dos palancas de mando para conmutar la función Dual-Rate para esa función de control. Una señal acústica indicará cada una de las situaciones. Un tono corto indicará una reducción en el recorrido del servo, un tono largo indicará un recorrido del servo normal.

7.12 Fail-Safe

El receptor está equipado con una función de Fail-Safe. En caso de interferencias en la transmisión, cuando el receptor ya no reciba una señal M-LINK válida, los servos pasarán a posiciones previamente programadas. En un avión, los timones podrían colocarse en posición neutra y el motor podría desconectarse. Así se aumenta sensiblemente la seguridad durante el manejo del modelo.

Usando la emisora, ponga el mando en la posición en la que desee que los servos se coloquen. Cuando lo haya hecho, pulse la tecla Set del receptor. De este modo podrá memorizar,

permanentemente, la posición Fail-Safe en el receptor. Pueden ser sobrescritas en todo momento con las nuevas posiciones pulsando de nuevo el botón.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Fail-Safe - 1

text_image MULBATEX RX-5 MT-LINK 100 32V +1.30V 17 ±1/2

7.13 Canal adicional (AUX)

La emisora SMART SX está equipada con un canal de conmutación (= Canal 6 para servos). Esta opción pude utilizarse cuando se utilice un receptor M-LINI con, al menos, seis canales. El mando del timado del gas y la palanca del gas se usan como mandos de esta función.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Canal adicional (AUX) - 1

text_image Mando para el canal 6 en los Modos 1 y 3

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Canal adicional (AUX) - 2

text_image Mando para el canal 6 en los Modos 2 y 4

De este modo podrá, por ejemplo, encender y apagar la iluminación del modelo, o desplegar / replegar el tren de aterrizaje.

7.14 Prueba de alcance

Antes de utilizar el modelo, compruebe el alcance de la emisora. La ejecución regular de pruebas de alcance es algo crucial – incluso usando sistemas 2,4 GHz - para mantener el perfecto estado del equipo de radio y garantizar su funcionamiento libre de interferencias, detectando los problemas justo en su momento.

Para realizar la prueba de alcance pulse, con la emisora encendida, justos tras el encendido, la tecla multifunción durante al menos dos segundos, hasta que el LED de estado

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Prueba de alcance - 1

text_image Justo trans el encendido durante 2 segundos

permanezca encendido. La emisora emitirá ahora una señal acústica cada 10 segundos advirtiéndole de que se encuentra en modo prueba de alcance y trabajará con una potencia reducida.

En esta situación, el control del modelo deberá seguir siendo posible hasta una distancia de unos 50 metros. Solo entonces, en modo de emisión normal, se dispondrá del alcance total, hasta superar el horizonte visual. Apague la emisora para desactivar el modo prueba de alcance. Tras volver a encenderla, el equipo estará listo para funcionar.

7.15 Memoria de modelo (ID)

El contenido del kit incluye el pequeño y compacto receptor 2,4 GHz M-LINK con conectores UNI, que gracias a su pequeña carcasa junto con la distribución de conectores en línea, es especialmente apropiado para

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 1

pequeños modelos. Lo más destacado de este receptor inteligente es sin embargo su detección de modelos por ID, común a estos tipos de receptores.

Gracias a esta característica, la emisora SMART SX detectará su modelo y cambiará automáticamente a la memoria para modelos apropiada. Con ello se ahorrará los habituales y necesarios ajustes en el sentido de giro de los servos y trimado de las típicas emisoras de iniciación. Si posee más modelos con receptores ID y cambia de modelo, tan solo tendrá que apagar y encender la emisora. Tan pronto como suene el aviso acústica de detección ID, su modelo estará listo para volar. Al comprar la emisora, los ajustes de los modelos MULTIPLEX RTF y RR+ compatibles ya están pre programados en la emisora, de modo que para estos modelos no tendrá que realizar ajuste alguno.

Los juegos de datos también pueden sobrescribirse en la emisora, o ser comparados, de manera que el receptor ID puede ser utilizado universalmente.

Los receptores RX-5 ID pueden usarse también con cualquier otra emisora M-LINK sin detección de ID, comportándose como un receptor RX-5 light M-LINK 2,4 GHz normal. Además, también puede usar otros

receptores M-LINK (light o telemetría) con la emisora SMART SX. AI utilizar un receptor sin ID, tras el encendido, la SMART SX asumirá la memoria para modelos "0" y no se emitirá la indicación acústica de detección ID. Incluso aquí puede disponer de todas las posibilidades de ajuste con memorización permanente automática.

Todos los modelos MULTIPLEX ELAPOR® compatibles, RTF y RR+, vienen pre-programados de fábrica. Los siguientes receptores / IDs están a su disposición:

Los receptores incluidos en los kits con la denominación "ID 1" (# 5 5822) activan la posición de memoria para modelos 1 de la emisora, aunque no haya ningún modelo asignado a esa posición. Este denominación de ID está libre. Con este receptor pueden utilizarse los modelos habituales, La posición de memoria para modelos 1 debe programarse o adaptarse independientemente.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 2

text_image KELKONIK R-5 M-L0000/10 LTD 10Ω 110Ω 24Ω 10Ω 10Ω 110Ω 24Ω

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 3

RX-5 M-LINK ID 1 (# 5 5822)
Sin asignación de modelo

Los receptores con la denominación "ID 2" (# 5 5823) activan la posición 2 de memoria para modelos de la emisora, que está asignada al modelo "Easy Star II".

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 4

text_image DC-50001 DC-50001 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

RX-5 M-LINK ID 2 (# 5 5823)

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 5

Los receptores con la denominación "ID 3" (# 5 5824) activan la posición 3 de memoria para modelos de la emisora, que está asignada al modelo "Easy Glider".

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 6

text_image AC-5 80 Litter ID 3 110A

RX-5 M-LINK ID 3 (# 5 5824)

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 7
Modelo Easy Glider

Los receptores con la denominación "ID 5" (# 5 5826) activan la posición 5 de memoria para modelos de la emisora, que está asignada al modelo "Razzor".

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 8

text_image KONSOX 200-50 LINE ID 3 1.42 1.47 1.52 1.56 1.60 1.64 1.68 1.72 1.76 1.80 1.84 1.88 1.92 1.96 1.99 2.03 2.07 2.10 2.14 2.18 2.22 2.26 2.30 2.34 2.38 2.42 2.46 2.50 2.54 2.58 2.62 2.66 2.70 2.74 2.78 2.82 2.86 2.90 2.94 2.98 3.02 3.06 3.10 3.14 3.18 3.22 3.26 3.30 3.34 3.38 3.42 3.46 3.50 3.54 3.58 3.62 3.66 3.70 3.74 3.78 3.82 3.86 3.90 3.94 3.98 4.02 4.06 4.10 4.14 4.18 4.22 4.26 4.30 4.34 4.38 4.42 4.46 4.50 4.54 4.58 4.62 4.66 4.70 4.74 4.78 4.82 4.86 4.90 4.94 4.98 5.02 5.06 5.10 5.14 5.18 5.22 5.26 5.30 5.34 5.38 5.42 5.46 5.50 5.54 5.58 5.62 5.66 5.70 5.74 5.78 5.82 5.86 5.90 5.94 5.98 6.02

RX-5 M-LINK ID 5 (# 5 5826)
MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 9

Los receptores con la denominación "ID 6" (# 5 5827) activan la posición 6 de memoria para modelos de la emisora, que está asignada al modelo "FunCopter".

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 10

Los receptores con las denominaciones "ID 21" (# 5 5828) e "ID 22" (# 5 5829) activan la posición 21 o 22 de la memoria para modelos de la emisora, aunque no tienen asignado ningún modelo estando libremente disponibles, como la "ID 1".

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 11

text_image BEX-5 M-LINK 102 102 102 102 LED MILIN 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 105 106

RX-5 M-LINK ID 21 (# 5 5828)

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Memoria de modelo (ID) - 12

text_image HOCYBEX R2-5.0-LSN3 (1D2) 1.00 40V +100V 1D 2Ω

RX-5 M-LINK ID 22 (# 5 5829)

7.16 Instalar el receptor en el modelo

Si utiliza un modelo MULTIPLEX RTF o RR+, el receptor ya está instalado correctamente. Si utiliza otro modelo, deberá instalar un receptor M-LINK según las indicaciones del manual de instrucciones MULTIPLEX apropiado. Preste especial atención al tendido de la antena.

- ¡No corte ni prolongue la antena ni el cable de alimentación! Si tuviese que usar un cable de antena más largo o más corto, póngase en contacto con el Servicio Técnico de MULTIPLEX o un punto de servicio autorizado por MULTIPLEX.

- Instale el receptor en el modelo, de manera que la antena discurra lo más lejos posible de materiales conductores.

- En fuselajes de material conductor (P. Ej., fibra de carbono), la antena debe ser instalada de modo que la parte activa de ésta (los últimos 30 cm.) quede fuera del modelo.

- La antena no debe discurrir en paralelo a los cables de los servos, cables por los que fluya corriente u otros elementos conductores (p.ej. varillas de transmisión).

- Para todo los demás, por favor, podrá consultarlo, como dijimos anteriormente, de las instrucciones de cada uno de los receptores.

7.17 SMART SX como emisora de alumno

La emisora SMART SX ya está preparada y lista para funcionar en modo profesor / alumno sin cables. Como emisora de profesor puede utilizar todas las emisoras MULTIPLEX M-LINK con clavija multifunción. A esta clavija de la emisora del profesor puede conectarse el Stick MULTIPLEX profesor / alumno. Una SMART SX detectará este Stick y pasará automáticamente al modo alumno. Usando una PROFI TX con COPILOT integrado podría utilizar las mismas funciones de la misma cómoda manera. Encontrará más información en las instrucciones de los equipos nombrados.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - SMART SX como emisora de alumno - 1

text_image MultipLEX COCHAIT 6X Transmisión de datos sin cables profesor / alumno

Modo profesor / alumno con una MULTPLEX Cockpit SX

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - SMART SX como emisora de alumno - 2

text_image PROCF TX 12 Transmisión de datos sin cables profesor / alumno

Modo profesor / alumno con una PROFI TX de MULTIPLEX con módulo profesor / alumno

7.18 Actualización de firmware / cargar en la emisora los ajustes para futuros modelos RR+

Se puede cargar un nuevo firmware en la memoria de la emisora SMART SX. Con ello, estará en situación

de mantener siempre la emisora a la última revisión técnica. Además, podrá cargar en la emisora los ajustes para futuros modelos RR+.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Actualización de firmware / cargar en la emisora los ajustes para futuros modelos RR+ - 1

Para crear una unión entre el PC y la SMART SX, necesitará un adaptador USB con conector UNI (Ver capítulo 5, accesorios).

El proceso de una actualización se software se realiza mediante menú con la ayuda del programa de transmisión MPX-Launcher. Este programa se encuentra listo para descargar en la página Web (www.multiplexrc.de). Infórmese adecuadamente allí, también sobre una posible nueva actualización de firmware para la emisora SMART SX.

7.19 Equipar la agarraderas de aluminio

Opcionalmente, la emisora puede ser equipada con el accesorio de agarraderas de aluminio. Estas palancas de tuning están disponibles en los siguientes colores: Negro (# 7 3305) y naranja (# 7 3306). La siguiente figura muestra el canal de negro agarraderas de aluminio.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Equipar la agarraderas de aluminio - 1

La instalación se realiza como sigue: Las agarraderas de plástico solo están encajadas y se dejan quitar fácilmente, un movimiento giratorio y simultáneo facilita el proceso. A continuación, encaje las agarraderas de aluminio y fijelas usando los prisioneros colocados lateralmente.

7.20 Indicación verbal de los datos de telemetría

Como usuario de la SMART SX no tiene por qué renunciar a las ventajas de la telemetría. El requisito para ello es utilizar en el modelo un receptor M-LINK 2,4 GHz compatible con telemetría y, si lo desea, los correspondientes sensores MSB. Para obtener indicaciones verbales de los valores de telemetría conecte el receptor especial de telemetría "apuntador" (# 4 5185). Éste recibe, totalmente independiente de la emisora, los datos de

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - Indicación verbal de los datos de telemetría - 1

text_image MOISTELEX SOUFFLEUR

telemetría desde el modelo y vocaliza los valores en tiempo real, así como los tonos variables y mensajes de aviso. Todo lo demás puede consultarlo en el manual de instrucciones del dispositivo.

8. CONSEJOS Y SERVICIO TÉCNICO

Nos hemos esforzado al crear estas instrucciones para que cualquiera de sus preguntas o dudas tenga una rápida y clara respuesta. Si aún le quedase alguna pregunta acerca de su SMART SX M-LINK, diríjase a su distribuidor, que gustosamente se la solucionará y aconsejará en este sentido.

Encontrará las direcciones de nuestros puntos de Servicio Técnico en nuestro sitio Web:

www.multiplex-rc.de

bajo Contacto / Servicio Técnico

La emisora no requiere de cuidados especiales o mantenimientos específicos. No obstante, le recomendamos que, dependiendo del uso, lleve la emisora de manera regular a un servicio técnico autorizado MULTIPLEX para una revisión general cada 2 - 3 años. Las pruebas de alcance y funcionamiento periódicas son algo obligatorio.

Lo mejor para quitar la suciedad y el polvo es un pincel. La suciedad más resistente, como grasa y aceites, pueden limpiarse con un trapo húmedo, y si fuese necesario con algún producto de limpieza muy suave. ¡Nunca utilice disolventes o materiales abrasivos para limpiar la emisora!

Evite golpear o poner peso sobre la emisora. Transporte y almacene la emisora, en un contenedor apropiado (Mochila o maletín para emisoras).

10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

El dispositivo ha sido probado según las directivas armonizadas de la Unión Europea: Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir con las regulaciones respecto la operatoria segura de dispositivos de la Unión Europea.

Encontrará la declaración de conformidad CE detallada, lista para descargar, en nuestra página Web zona DOWNLOADS bajo PRODUKT-INFOS.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - 1

11. GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD

La empresa MULTIPLEX Modelltechnik GmbH & Co. KG no se responsabiliza de pérdidas, daños o costes

ocasionados por un uso incorrecto o cualquier hecho derivado indirectamente. Tal y como establece la ley, la responsabilidad de la empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG queda limitada al valor de compra del producto involucrado directamente en el suceso y siempre que haya sido fabricado por MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG MULTIPLEX Modelldellsport GmbH & Co. KG quedará exenta de esta responsabilidad, tal y como dicta la ley, en los casos en los que se denote falta de mantenimiento o negligencia.

Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para reclamar la garantía.

La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados por:

  • Uso inapropiado
  • Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las llevadas a cabo en un centro no autorizado,
  • Conexiones erróneas
  • Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX.
  • Modificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por MULTIPLEX o un servicio técnico autorizado por MULTIPLEX,
  • Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de causarlos
  • Desperfectos causados por el desgaste natural o uso
  • Usos que no respeten las especificaciones técnicas o con componentes de otros fabricantes.

12. NOTAS SOBRE EL RECICLADO

Los dispositivos electrónicos señalizados con una papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la basura normal, sino que se han de depositar en un contenedor para su reciclaje.

En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE Es el acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en inglés. Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde depositar estos dispositivos gratuitamente cuando no le sean útiles. Todos los dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados o eliminados de manera acorde a la normativa.

Esto también se aplica a las pilas utilizadas, que bajo ningún concepto deben ser arrojadas al cubo de la basura, sino que deben ser depositadas en los puntos de recogida habilitados. Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos, contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente!

13. BÚSQUEDA DE ERRORES:

A pesar de la sencilla operatoria y del alto nivel de seguridad, durante el maneo de la SMART SX puede presentarse algún problema. En la siguiente tabla se muestran algunos posibles problemas, sus causas, así como algunas notas para la resolución de dichos problemas. Por favor, dese cuenta que a menudo la causa de un problema reside en un manejo erróneo. La siguiente tabla puede ayudarle a encontrar los errores más comunes.

Error:CausaSolución
1La emisora no se enciendePilas / baterías totalmente agotadasColoque nuevas pilas, cargue las baterías, compruebe que estén bien colocadas.
2Recorrido de los timones demasiado cortosDual Rate activadoCompruebe los ajustes Dual Rate, ver cap. 7.11
3En las pruebas de alcance no se sobrepasa la distancia esperadaPuede que el tendido de la antena del receptor no sea el óptimoPosicione la antena de otro modo, ver cap. 7.16
4El modelo no se puede controlarReceptor no asociadoBatería del modelo agotadaRealice la asociación,cargue la batería
5La asociación no tiene lugarLa distancia entre la emisora y el receptor es demasiado grandeDisminuya la separación a unos 20 cm. o menos

El equipo de la empresa MULTIPLEX le desea mucha diversión con la emisora SMART SX.

MULTIPLEX SMART SX MLINK Set - BÚSQUEDA DE ERRORES: - 1

Salvo error o corrección

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MULTIPLEX

Modelo : SMART SX MLINK Set

Categoría : Remoto