AcroMaster Pro - Modelismo MULTIPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AcroMaster Pro MULTIPLEX en formato PDF.
| Especificaciones t cnicas | Envergadura: 1400 mm, Longitud: 1200 mm, Peso: 2,5 kg, Superficie alar: 38,5 dm |
|---|---|
| Tipo de modelo | Maqueta de aviones con motor el ctrico |
| Materiales | Estructura de balsa, revestimiento de pel cula pl stica |
| Uso | Adecuado para vuelo al aire libre, ideal para pilotos intermedios y avanzados |
| Mantenimiento | Verificar regularmente las fijaciones, el estado de los servos y la bater a |
| Reparaci n | Usar pegamento para madera para reparaciones menores, piezas de repuesto disponibles |
| Seguridad | Usar gafas de protecci n durante el vuelo, respetar las zonas de vuelo autorizadas |
| Informaci n general | Requiere montaje, manual de instrucciones incluido, garant a de 2 a os |
Preguntas frecuentes - AcroMaster Pro MULTIPLEX
Preguntas de los usuarios sobre AcroMaster Pro MULTIPLEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Modelismo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AcroMaster Pro - MULTIPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AcroMaster Pro de la marca MULTIPLEX.
MANUAL DE USUARIO AcroMaster Pro MULTIPLEX
Instrucciones de montaje 27
llustraciones 14 - 17
Repuestos 18 - 19
Variantes disponibles

1-00846

Referencia no. Descripción
1-00847 Fuselaje AcroMaster PRO
1-00848 Kit de alas AcroMaster PRO 5 6
1-00849 Cabina AcroMaster PRO 8
1-00850 Cono AcroMaster PRO 10 11
1-00851 Kit de pequeñas piezas AcroMaster PRO
1-00852 Fijación de batería y bloqueo de las alas Acromaster PRO 14 15
1-00853 Kit de estabilizadores AcroMaster PRO 7 9
1-00854 Kit de tren de aterrizaje Acromaster Pro 16
1-00855 Revestimientos de las ruedas Acromaster Pro
1-00856 Lámina decorativa Acromaster Pro azul-rojo
Referencia no. Descripción
1-01012 Lámina decorativa Acromaster Pro amarillo-plata
11 2088 Servo HS-82MG
11 2065 Servo HS-65HB
73 4344 Hélice
1-01106 ROXXY BL Outrunner BL C35-48-990kV AcroMaster PRO
31 8975 Regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC
31 3548 Eje de sustitución
33 2330 Adaptador de hélice Elapor 5/6 con tuerca de 6 cantos M6
70 3455 Conector de varillaje
72 3187 Largueros 12 13
Ersatzteile • Replacement parts • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Repuestos

Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX
Durante el funcionamiento del modelo, deben observarse estrictamente todas las notas de advertencia y seguridad indicadas en las instrucciones de funcionamiento.
El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual. Use su modelo con sentido común y precaución, le proporcionará a usted y a sus espectadores mucho placer, sin representar un peligro. Si utiliza el modelo de forma irresponsable, podría ocasionar daños significativos a la propiedad y lesiones graves. Usted es el único responsable de garantizar que se obedezcan las instrucciones de funcionamiento y que las medidas de seguridad se cumplan en la realidad.
Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara conocer y entender el contenido de las instrucciones, especialmente las instrucciones de seguridad, de mantenimiento, las limitaciones de funcionamiento y los defectos.
Este modelo no debe ser utilizado por niños menores de 14 años. Si son menores de edad los que utilizan el modelo bajo la supervisión de un apoderado adulto y competente, de acuerdo a la ley, éste es responsable de que se observen las instrucciones del manual de funcionamiento.
¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS ASOCIADOS DEBEN MANTENERSE ALEJADOS DE LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS! LAS PEQUEÑAS PIEZAS DESMONTABLES DEL MODELO PODRÍAN SER TRAGADAS POR LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS DE EDAD. ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no se responsabiliza por pérdidas, daños y perjuicios consecuentes de cualquier tipo resultantes de un funcionamiento incorrecto, uso no adecuado a las normativas o abuso de este producto, incluidos los accesorios utilizados relacionados para esto.
Uso razonablemente previsto
El modelo sólo se puede utilizar en el ámbito de hobby o pasatiempo. Está prohibido cualquier otro tipo de uso. Sólo se pueden utilizar los accesorios recomendados por Multiplex para operar el modelo. Los componentes recomendados se han comprobado y están adaptados a una función segura con el modelo. Si se utilizan otros componentes o se modifica el modelo, se anulan todos los posibles derechos de reclamación contra el fabricante o el distribuidor.
Para minimizar el riesgo durante la operación del modelo, tenga en cuenta ante todo los siguientes puntos:
- El modelo se controla por un mando a distancia de radio. Ningún mando a distancia de radio está a salvo de interferencias radiales. Los disturbios pueden conducir a una pérdida de control sobre el modelo. Al operar el modelo, siempre preste atención a que haya unos espacios de seguridad en todas las direcciones. ¡Se debe interrumpir inmediatamente el funcionamiento del modelo apenas surja alguna señal de radiointerferencia!
- El modelo sólo se puede poner en funcionamiento después de que se ha realizado con éxito un test completo de función y de prueba del alcance de acuerdo con las instrucciones del mando a distancia.
-
Solo se permite volar el modelo cuando se cuenta con buena visibilidad. No vuele en condiciones de iluminación difíciles ni tampoco en dirección del sol para evitar deslumbramientos.
-
El modelo no debe ser operado bajo la influencia del alcohol ni de otros estupefacientes. Lo mismo se aplica a los medicamentos que influyen sobre la percepción y la capacidad de reacción.
- Vuele solamente en condiciones atmosféricas y de viento donde usted pueda controlar el modelo con seguridad. Tenga en cuenta el hecho de que también si el viento es débil, se pueden formar remolinos en algunos objetos y pueden influir en el modelo.
- Nunca vuele en lugares donde usted ponga en peligro a otros o a usted mismo, por ejemplo, en áreas residenciales, sobre líneas de transmisión a larga distancia, carreteras y vías férreas.
- ¡Nunca vuele en dirección de personas ni de animales! Evite riesgos innecesarios y también imparta instrucciones a otros pilotos sobre posibles peligros. Vuele siempre de tal manera que ni usted ni otros estén en peligro, incluso con una práctica de vuelo de mucho tiempo sin accidentes, esto no representa una garantía para su próximo minuto de vuelo.




Riesgos residuales
Aunque el modelo se opere de acuerdo con todos los aspectos de seguridad, siempre existe un riesgo residual.
Un seguro de responsabilidad civil (modelo de aeroplano con propulsión) es por lo tanto obligatorio. Si usted es un miembro de un club o asociación, usted podría tal vez acordar allí un seguro correspondiente.
Preste siempre atención al mantenimiento y al correcto estado de los modelos y del mando a distancia.
Debido al diseño y a la construcción del modelo, pueden ocurrir especialmente los siguientes peligros:
Lesiones ocasionadas por la hélice: Una vez que la batería re cargable está conectada, debe mantenerse libre el área alrededor de la hélice. Tenga en cuenta que pueden ser succionados o soplados objetos detrás de la hélice. Oriente siempre el modelo de modo que no pueda moverse en dirección de otras personas en caso de un arranque involuntario del motor. El modelo debe estar siempre sostenido por un ayudante en el caso de trabajos de ajuste cuando el motor estuviera funcionando o pudiera arrancar.
- Caída debido a error de accionamiento: Incluso al piloto más experimentado le pueden ocurrir errores. Por lo tanto, siempre vuele únicamente en un entorno seguro y en áreas autorizadas para el aeromodelismo.
- Caída debido a fallas técnicas o errores de trasporte no detectados o por daños previos: El modelo debe revisarse cuidadosamente antes de todo vuelo. Cuente en todo momento que puede producirse un fallo técnico o de material. Por lo tanto, siempre opere el modelo en un ambiente seguro.
- Mantenga los límites de funcionamiento: Un vuelo excesivamente

Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX
exigente debilita la estructura del modelo y puede repentinamente o debido a fallos "ocultos" en consecuencia ocasionar fallas técnicas y de material y accidentes en vuelos posteriores.
- Peligro de incendio debido al mal funcionamiento de la electrónica: Las baterías recargables deben almacenarse de forma segura. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de los componentes electrónicos del modelo, la batería recargable y el cargador. La parte
electrónica debe protegerse del agua. Los reguladores y las baterías recargables deben estar suficientemente frías.
Las instrucciones de nuestros productos no podrán ser reproducidas y/o publicadas en medios impresos o electrónicos sin el permiso explícito de Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (en forma escrita), tampoco tratándose de extractos del texto.
Instrucciones de seguridad para kits de montaje MULTIPLEX
¡Familiarícese con el kit de montaje!
Los kits de modelo MULTIPLEX están supeditados a un control de material constante durante la producción. Esperamos que esté satisfecho con el contenido del kit de montaje. Sin embargo, le pedimos que antes del uso compruebe todas las partes (mediante la lista de artículos), una vez que las piezas sean utilizadas ya no se consideran aptas para un reemplazo. Si un componente estuviera defectuoso, estaremos encantados de ayudarle a mejorarlo o a cambiarlo. Por favor, envíe la pieza a nuestro servicio con franqueo de correo suficiente. Asegúrese de incluir el comprobante de prueba y una breve descripción del error. Trabajamos constantemente en el adelanto técnico de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de cambiar el contenido del kit de montaje en términos de forma, tamaño, tecnología, material y equipo en cualquier momento sin previo aviso. Por favor, entienda que no se pueden derivar reclamaciones de información e ilustraciones de este manual.
¡Atención!
Los modelos de mando a distancia, especialmente los modelos de vuelo, no son juguetes en el sentido usual. Su construcción y operación requieren una comprensión técnica, un mínimo de habilidad manual, así como disciplina y conciencia de seguridad. Los errores y la negligencia en la construcción y la operación pueden causar daños a personas y bienes. Debido a que el fabricante no tiene influencia sobre la construcción, mantenimiento y operación, hacemos referencia expresa a estos peligros.
Advertencia:
¡Como todos los aviones, el modelo tiene límites estáticos! Los vuelos en picada y las maniobras absurdas pueden conducir a la pérdida del modelo. Nota: En estos casos no hay sustitución por nuestra parte. Acérquese con cuidado a los límites. El modelo se diseña para la propulsión recomendada por nosotros, pero puede soportar cargas solamente si es construido correctamente y no sufre daños.
Torcido - en realidad esto no existe. Si las piezas individuales se han doblado, por ejemplo, durante el transporte, pueden enderezarse de nuevo. Aquí ELAPOR ^® se comporta de forma similar al metal. Si lo dobla ligeramente, el material cederá un poco y luego mantendrá su forma. ¡Por supuesto, el material tiene sus límites – así que no exagere!
Torcido – ¡También existe! Si usted quiere pintar su modelo, al utilizar las pinturas de EC-Color, no necesita ninguna base de imprimación para tratamiento previo. Visualmente las pinturas de tono mate ofrecen el mejor resultado. ¡Las capas de pintura no deben aplicarse demasiado gruesas o desiguales, de lo contrario, el modelo se combará y se torcerá, haciéndose pesado o incluso inutilizable!
¡Este modelo no está hecho de Styropor™! Por lo tanto, no es posible enlazar con pegamento, poliuretano o epoxi. Esos adhesivos son superficiales y pueden soltarse en caso grave. Utilice sólo pegamento de cianocrilato/rápido de viscosidad media, preferiblemente Zacki-ELAPOR® # 85 2727, que está optimizado para la espuma de partículas ELAPOR® y pegamento rápido adaptado. Al utilizar Zacki-ELAPOR®, puede prescindir en gran parte de un accionador o activador. Sin embargo, si usted usaotros adhesivos y no puede prescindir de un accionador/activador, por razones de salud, rocíelo solamente al aire libre. Tenga cuidado al trabajar con todos los adhesivos de cianoacrilato. Estos adhesivos podrían endurecerse en segundos, por lo que no debe ponerse en contacto con los dedos ni otras partes del cuerpo. ¡Use gafas protectoras para proteger sus ojos! ¡Se debe mantener alejado de los niños! En algunos lugares también es posible utilizar termoadhesivos. ¡Indicamos en las instrucciones al respecto!
Trabajar con Zacki-ELAPOR®
Zacki-ELAPOR® ha sido especialmente desarrollado para la unión de nuestros modelos de espuma de ELAPOR®. Para que la unión sea lo más óptima posible, debe tener en cuenta los siguientes puntos:
- Evite el uso de activador. Usándolo, la conexión se debilita significativamente. Especialmente, en uniones a gran escala recomendamos dejar las piezas secas durante 24 horas.
- El activador sólo se utilizará para la fijación selectiva en algunas partes. Rocíe sólo un poco de activador en un lado. Permita que el activador se ventile durante unos 30 segundos.
- Para una unión óptima, lije la superficie con un papel de esmeril (grano de 320).

text_image
ZACKI ELAPOR 4001 Gas Chromatex Gräkebschäfer ELAPOR: Pachikel-Schwer
text_image
ZACKI85 2727

Equipo y herramientas
Equipo necesario Accesorios opcionales
• 1x Zacki Elapor® 20 g # 85 2727
• 1x Receptor RX-5 light M-LINK 2,4 GHz # 55 808
• 1x Batería ROXXY EVO LiPo 3 - 2600M 40C # 316656
Para la construcción del modelo necesita las siguientes herramientas
- Spray activador para adhesivo CA
- Destornillador cruciforme mediano
- Llave Allen 1,5
-
Llave de boca o de vaso de 10 mm
• Esmeril granulado 220-230 -
Estabilizador WINGSTABI 7 canales #5 5010
• Estabilizador WINGSTABI RX-7-DR M-LINK # 5 5012
• Receptor RX-7-DR M-LINK 2,4 GHz # 5 5811 - Sensor Multiplex G-Raten para M-LINK # 8 5409
- Dispositivo de hélice de equilibrado # 33 2355
• Lámina decorativa azul-rojo # 1-00856
• Lámina decorativa amarillo-plata #1-01012
Piezas incluidas en el AcroMaster PRO RR
- Modelo de ELAPOR® (casi completamente montado)
• Motor Roxy BL C35-48-990kv
• Regulador Roxy BL-Control 755 S-BEC
• Hélice 12x6"
• 2 Servos HS-82 MG
• 2 Servos HS-65 HB
Datos técnicos
| Envergadura: 1100 mm | |
| Longitud total: 1150 mm | |
| Peso total: aprox. 1350 g | |
| Superficie alar: 36,6 dm2 | |
| Carga alar: 36,9 g/dm2 | |
| Funciones RC: | alerón, timón de profundidad, motor, timón de mando |
Lista de piezas AcroMaster PRO
| Referencia no. | Pieza | Descripción | Material | Dimensiones |
| 1 | 1 | Instrucciones de montaje | Papel | DIN A4 |
| 2 | 1 | Modelo de notificación de reclamación | Papel | DIN A4 |
| 3 | 1 | Instrucciones del ROXXY BL-control 755 S-BEC | Papel | DIN A4 |
| 4 | 1 | Fuselaje montado | Elapor | Pieza prefabricada |
| 5 | 1 | Ala izquierda montada | Elapor | Pieza prefabricada |
| 6 | 2 | Ala derecha montada | Elapor | Pieza prefabricada |
| 7 | 1 | Estabilizador horizontal montado | Elapor | Pieza prefabricada |
| 8 | 1 | Cubierta de cabina montada/lacada | Elapor | Pieza prefabricada |
| 9 | 1 | Timón de mando montado | Elapor | Pieza prefabricada |
| 10 | 1 | Soporte para cono | Plástico | Pieza prefabricada |
| 11 1 | Cono | EPP | ∅ 62 mm | |
| 12 1 | Larguero principal | Plástico reforzado con fibra de carbono (CFK) | ∅ 10x620 mm | |
| 13 1 | Larguero secundario | Plástico reforzado con fibra de carbono (CFK) | ∅ 10x200 mm | |
| 14 | 1 | Elemento de fijación para las alas | Madera | Pieza prefabricada |
| 15 | 1 | Tabla de la batería | Madera | Pieza prefabricada |
| 16 | 1 | Tren de aterrizaje montado | Aluminio/plástico | Pieza prefabricada |
| 17 | 2 | Tornillos autocortantes | Acero galvanizado | ∅ 2,9x16 mm |
| 18 | 1 | Hélice | Plástico reforzado con fibras | ∅ 12x6" |
| 19 | 1 | Acoplamiento de la hélice | Aluminio | ∅ 5/6 mm |
| 20 | 3 | Cinta adhesiva tipo seta | Plástico | ∅ 25x60 mm |
| 21 | 3 | Cinta adhesiva bucle y gancho, cara bucle | Plástico | ∅ 25x60 mm |
| 22 | 2 | Pasador de velcro | Plástico | Pieza prefabricada |
Instrucciones de montaje
Antes del montaje
Compruebe que se han suministrado todas las piezas con ayuda de la lista de piezas de la página 26 y Fig. 01+02.
Le recomendamos que realice el montaje sobre una superficie blanda, limpia y plana para que el modelo no se dañe. Si no se especifica otra cosa, para pegar el modelo utilice el pegamento instantáneo de cianocrilato Zacki ELAPOR®.
1. Montaje del estabilizador horizontal
Introduzca el estabilizador horizontal 7 empujándolo en la parte trasera del fuselaje 4 y compruebe su ajuste y la posición en ángulo recto. Sáquelo de nuevo y lime un poco las superficies de contacto para que el pegamento se adhiera mejor. Compruebe nuevamente su colocación. Si le parece adecuada, aplique en el lado del fuselaje Zacki ELAPOR® e introduzca el estabilizador horizontal definitivamente Fig. 03. Si es necesario, limpie el pegamento sobrante con un pañuelo de papel. Compruebe que la posición está en ángulo recto y también que las longitudes A y B son idénticas Fig. 04 + 05. Un poco de spray activador acelera el proceso.
Coloque el servo del timón de profundidad en posición neutra mediante el control remoto. Coloque también la servoaleta del timón de profundidad en posición neutra y atornille el varillaje al cuerno del timón de profundidad.
2. Montaje del timón de mando
Proceda con el timón de mando igual que con el estabilizador horizontal. Es decir, primero compruebe la colocación, después lime las superficies, aplique pegamento y compruebe el nivelado Fig. 06. Compruebe que está colocado en ángulo recto. Fig. 07.
Ponga el servo del timón de mando en posición neutra mediante el control remoto. Ponga también la servoaleta del timón de mando en posición neutra y atornille el varillaje al cuerno del timón de mando.
3. Montaje del tren de aterrizaje
Atornille el tren de aterrizaje 16 con el tornillo autocortante 17 al fuselaje Fig. 08.
4. Montaje de las alas en el fuselaje
El tubo de CFK largo 12 es el larguero principal trasero y el tubo de CFK corto 13 es el larguero secundario delantero. Introduzca los largueros en un ala y esta, en el fuselaje. Introduzca ahora la otra ala y compruebe en este paso que ambos cables de los servos son conducidos hacia arriba. Fig. 09. Encaje el elemento de fijación de las alas 14 desde arriba en la ranura de ambas alas para asegurarlas Fig. 10.
5. Montaje de la hélice
Encaje el acoplamiento de la hélice 19 hasta el tope en el eje del motor. Equilibre la hélice 18 p. ej., con el dispositivo de hélice de equilibrado # 33 2355 o similar. Empuje la hélice y después el soporte para el cono 10.
Empuje la arandela y enrosque la tuerca Fig. 11. Fije bien la tuerca. Finalmente, encaje el cono 11 en el soporte.
6. Montaje del receptor
Conecte el conector del servo en el receptor y fije este último con cinta adhesiva 20 y 21 en el fuselaje en la superficie prevista para ello Fig. 12 La leyenda en los conectores de los servos es la siguiente:
1 Alerón izquierdo; 2 Timón de profundidad; 3 Timón de mando; 4 Motor; 5 Alerón derecho
7. Montaje de la batería
Fije la batería con cinta adhesiva 20 y 21 en la tabla de la batería Fig. 15 y tense un pasador de cinta adhesiva 22 alrededor de ambas Fig. 13. Empuje la batería en las guías Fig. 14 fijándolas también con un trozo de cinta adhesiva 20 y 21, y un pasador de cinta adhesiva 22. El pasador de cinta adhesiva se pasará por la ranura de la tabla de la batería y en el Elapor, doblándose, y se tensará Fig. 15
8. Control previo al vuelo y centro de gravedad
Revise el modelo antes de hacerlo volar por primera vez. Antes del primer vuelo hay que revisar los puntos siguientes:
- Fijación de los cuernos de los timones
- Fijación de los tornillos de los servos (tornillos de estrella)
- Fijación del varillaje (tornillos sin cabeza Allen)
- Compruebe la concentricidad del cono girando la hélice manualmente.
La batería (3S 2600 mAh 40C) y el receptor se posicionan en el modelo y se fijan mediante cinta adhesiva y pasador de cinta adhesiva de tal modo que el centro de gravedad del lado del fuselaje esté a 110 mm tras el borde de ataque Fig. 16
9. Oscilaciones de los mandos de vuelo
Ajustes en posición normal
| Recorridos de los timones 40% Expo | Puntos de enganche | ||
| Alerones +/- 30 mm Servo más interior | Cuerno de timón exterior | ||
| Timón de profundidad | +/- 40 mm Servo más interior | Cuerno de timón exterior | |
| Timón de mando | +/- 55 mm Servo más interior | Cuerno de timón exterior | |
Ajustes 3D
| Recorridos de los timones 60% Expo | Puntos de enganche | ||
| Alerones +/- 50 mm Servo 2 | ° agujero del exterior | Cuerno de timón exterior | |
| Timón de profundidad | +/- 60 mm | Servo más exterior | Cuerno de timón central |
| Timón de mando | +/- 85 mm | Servo más exterior | Cuerno de timón central |
10. Primer vuelo
Realice una prueba de alcance y asegúrese de que todos los timones rotan correctamente y están en posición neutra. Despegue el modelo desde el suelo y familiarícese con las características del vuelo a gran altura.
ManualFácil