SMART SX MLINK Set - Télécommande MULTIPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMART SX MLINK Set MULTIPLEX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fréquence : 2.4 GHz, Portée : jusqu'à 1000 mètres, Alimentation : 2 piles AA, Compatibilité : MLINK, Nombre de canaux : 8 |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour le pilotage de modèles réduits, idéale pour les utilisateurs de tous niveaux, interface intuitive pour une prise en main rapide. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les contacts de la télécommande, consulter le manuel pour les procédures de dépannage. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des piles recommandées, éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil sans autorisation. |
| Informations générales | Poids : 300 g, Dimensions : 20 x 10 x 5 cm, Garantie : 2 ans, Support technique disponible en ligne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMART SX MLINK Set MULTIPLEX
Questions des utilisateurs sur SMART SX MLINK Set MULTIPLEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMART SX MLINK Set - MULTIPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMART SX MLINK Set de la marque MULTIPLEX.
MODE D'EMPLOI SMART SX MLINK Set MULTIPLEX
Page 29 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
3.2 Possibilités de la SMART SX 30
4. Consignes de prudence et
6. Caractéristiques techniques 33
6.1 Emetteur SMART SX 33
6.2 Récepteur RX-5 light M-LINK 34
7.1 Eléments de cde de l'émetteur 34
7.2 Eléments de cde du récepteur 34
7.3 Antenne émetteur 35
7.4 Mise en place des Piles / Accus 35
7.5 Surveillance tension / Temps de fonct. 35
7.6 Procédure Binding 35
7.7 Attribution des voies 35
7.13 Voie supplémentaire (AUX) 37
7.14 Essai de portée 37
7.15 Mémoire de modèle (ID) 37
7.16 Montage du récepteur dans le modèle 38
7.17 Emetteur élève SMART SX 39
7.18 Mise à jour du Firmware / réglages
de vos futures modèles RR+
7.19 Montage des manches en Alu 39
7.20 Synthèse vocale des données
8. Conseils et Service 40
9. Maintenance et entretien 40
10. Déclaration de conformité CE 40
Exclusion de responsabilité 40
12. Protection de l'environnement 40
13. Recherche d'erreurs 41
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle radiocommande et vous remercions pour votre choix de la SMART SX M-LINK MULTIPLEX. Vous dispo- sez ainsi d'un ensemble qui vous permettra de débu- ter en toute quiétude dans le modélisme radiocom- mandé. Nous vous souhaitons plaisir, satisfaction et avec votre nouvelle radiocommande.
1. Déballer l'émetteur et le récepteur
Garder précieusement les do- cuments joints
2. Mise en place des piles
Attention à la polarité (voir vue ci-contre). Une inversion de po- larité peut endommager l'émet- teur et/ou les éléments.
- Préparation du modèle Dès que la synchronisation du système de récep- tion a été effectuée, celui-ci est directement activé. Afin d’éviter que le démarrage intempestif du mo- teur puisse provoquer des dommages il est conseil- lé de sécuriser le modèle.
- Préparation de l'émetteur Allumer l'émetteur en maintenant la touche Multifonctions enfoncée, puis relâcher la touche. La LED clignote à inter- valle rapide.
- Préparation du récepteur Allumer le récepteur en maintenant la touche Set enfoncée, la LED du ré- cepteur clignote égale- ment très rapidement. Lorsque la procédure Binding a réussie, les deux LEDs clignotent lentement.
4. Réglage du sens de rotation des servos
- Modèle avec récepteur ID L’émetteur émet un signal acoustique lorsque celui- ci reconnait le récepteur ID. Aucun autre réglage n’est nécessaire.
- Modèle avec récepteur M-Link normal (light ou avec télémétrie) Toutes les gouvernes doivent débattre dans le bon sens. Inversez éventuellement le sens de rotation du servo. Pour cela, mettre le manche de com- mande de la voie en question en butée et appuyer durant 3 se- condes sur la touche Multifonctions jusqu'à ce que le sens de rota- tion du servo s'inverse.
5. Faire un essai de portée
Avant le premier vol, il faut toujours faire un essai de portée. Tout de suite après avoir allumé l'émetteur, ap- puyer sur la touche Multi- fonctions durant 2 se- condes, jusqu'à ce que la LED reste allumée. L'émet- teur fonctionne à puis- sance d'émission réduite,SMART SX
Page 30 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
MULTIPLEX et un signal d'alerte sonore se déclenche. Dans ce mode, le système de commande doit encore fonctionner correctement avec une distance d’environ 50 mètres.
6. Utilisation en vol
Avec ces quelques manipulations, tout est prêt pour le premier vol. Respectez impérativement l'ordre de mise en route et de coupure. Il faut tou- jours allumer d'abord l'émetteur et ensuite seule- ment le récepteur. En fin de vol, procédez en sens inverse, couper d'abord le récepteur, et en- suite l'émetteur. En vol, respectez les instructions du fabricant, et en particulier, les consignes de prudence et de sécurité.
Cette notice est un élément, à part entière, du produit. Elle contient des informations importan- tes et des consignes de sécurité. Gardez-la à por- tée de main, et en cas de revente du produit, transmettez-la au nouvel acquéreur pour qu'il puisse en prendre connaissance.
3.1 Conception de la SMART SX
La SMART SX M-LINK est une radiocommande 6 voies compacte et intelligente pour bien débuter avec
Concept for the future! Cette radiocommande SMART SX est totalement compatible avec tous les autres ensembles MULTI- PLEX, de la COCKPIT SX à fonctions télémétriques jusqu'au haut de gamme PROFI TX. Ceci est égale- ment vrai pour le petit récepteur ID livré avec le set, capable de fonctionner avec le prestigieux émetteur PROFI TX. Mais MULTIPLEX propose également un concept de modèles particulièrement bien abouti et bien conçu. Nos Sets complets RTF (Ready to fly) sont livrés avec le modèle pratiquement terminé, prêt au vol, un émet- teur SMART SX, un récepteur RX-5 M-LINK ID, des piles, un accu de vol et un chargeur secteur 230V. Après avoir déballé le modèle, il suffit de monter les ailes, de charger l'accu de propulsion et de réception et de préparer l'émetteur, et vous voilà prêts pour le premier vol. L'émetteur SMART SX recon- naît, grâce aux récepteurs M- LINK ID, le modèle en question et active automatiquement les réglages correspondants en les puisant dans sa mémoire énorme. 50 mémoires indépen- dantes l'une de l'autre sont à disposition. D'origine, tous les modèles compatibles MULTIPLEX en ELA- POR®, des versions RR+ aux versions RTF y sont déjà enregistrés. De nombreux modèles de différen- tes origines peuvent être équipés d'un récepteur ID. De ce fait, c'est très simple pour l'émetteur intelligent SMART SX de reconnaître le récepteur ID du modèle en question. La conception des émetteurs et des modèles évoluent en fonction des exigences, sans cesse croissantes des pilotes. MULTIPLEX propose ainsi un ensemble complet, concluant et compatible. Si vous avez fait vos premiers pas avec un modèle RTF et que vous souhaitez poursuivre avec un nouveau modèle, nous vous proposons un de nos modèles RR+. Nos en- sembles RR+ sont composés du même équipement com- plet, à l'exception de l'émetteur M-LINK SMART SX et du chargeur. Mais vous pourrez vous servir de ceux qui étai- ent livrés avec votre premier modèle RTF, étant donné que l'émetteur et le chargeur sont totalement compatibles avec les modèles RR+. L’émetteur connait tous les modèles RR+ actuels qui sont disponibles et compatibles. Lorsque de nouveaux modèles apparaitront sur le marché, il sera possible de charger leurs réglages sur votre émetteur à l’aide du logiciel gratuit MULTIPLEX Launcher. Cela vous économisera les opérations de réglages manuelles. Si vos exigences sont plus pressantes et si vous souhaitez persévérer dans le modélisme, vous pourrez facilement passer à une radiocommande MULTIPLEX plus perfor- mante, par exemple la COCKPIT SX, étant donné que tous les récepteurs sont compatibles. C'est de la pérennité et des économies.
3.2 Caractéristiques de la SMART SX
La SMART SX M-LINK est une radiocommande compacte, intelligente, 6 voies, pour débutants, avec des fonctionnali- tés étonnantes, en partie brevetées.
- Grâce à la reconnaissance intelligente, brevetée, du modèle (ID), l'émetteur affecte le modèle, c'est-à-dire le récepteur à une mémoire pré-programmée. Tous les modèles MULTIPLEX RR+ et RTF sont pré- programmés dans une mémoire.
- L'émetteur qui est équipé d'une nouvelle antenne en technologie IOAT brevetée, offre, grâce à un rayonne- ment optimisé, une plus gran- de sécurité, la portée étant bien supérieure à la limite visuelle. L'an- tenne en 2,4 GHz intégrée est toujours positionnée de manière optimale, l'émission vers l'arrière est minime, toute la puissance d'émission se concentre effective- ment sur le secteur de vol.
- Le petit émetteur léger, maniable et polyvalent repose parfaitement dans la main grâce à un boîtier ergonomi- que.SMART SX
Page 31 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
- 5 voies proportionnelles sont disponibles, Profon- deur, Direction, Moteur, plus 2 x Ailerons. Par ail- leurs, une voie sur interrupteur est également disponible, voie qui a été placée sur le trim de la fonction de commande des Gaz (Power).
- Toutes les fonctions sont équipées de trims digi- taux.
- Au travers des différentes sonorités émises par le buzzer intégré, l’utilisateur reçoit des informations en retour sur le déroulement au niveau des para- mètres les plus importants comme par exemple: reconnaissance du récepteur ID, test de portée, surveillance de tension, fonction Trimm, réglages Dual Rate, choix du modèle et test de portée.
- La structure des menus de l'émetteur, très simple et conviviable permet au débutant de s'y retrouver facilement. Du fait de l'utilisation simple de l'émet- teur, vous pourrez régler facilement pratiquement n'importe quel autre modèle, même s'il n'est pas chez nous. De plus, le dernier réglage fin du trim d'un modèle sera sauvegardé.
- Un système de transmission M-LINK très fiable et pérenne avec une gestion intelligente des fré- quences sont les meilleures conditions pour un fonctionnement sans interférences. Avec ce pro- cédé M-LINK, plus de 150 modèles peuvent être utilisé en même temps sans la moindre perturba- tion.
- L'émetteur SMART SX, avec les trois piles de type AA que nous conseillons, se caractérise par des temps d'utilisation très longs, jusqu'à 25 heu- res. Un contrôleur de tension avec un seuil de déclenchement d'alarme bien adapté est intégré.
- Pratiquement tous les modèles RC du marché peuvent être pilotés avec cet émetteur.
- L'émetteur SMART SX peut très bien être utilisé en tant qu'émetteur-elève offrant ainsi au débu- tant la possibilité de faire ses premier pas et pro- gresser plus rapidement au niveau du pilotage. La liaison vers l'émetteur-moniteur se fait sans fils à l'aide du Stick-Ecolage (pour tous les émetteurs- moniteur MULTIPLEX avec prise Multifonctions), ou à l'aide du COPILOT d'une PROFI TX.
- Par la prise intégrée dans le compartiment de pile, il est possible d’effectuer une mise à jour du logiciel d’exploitation de votre émetteur (= Firm- ware). Par ce biais vous pouvez toujours mettre à jour votre émetteur et ainsi l’avoir toujours au ni- veau technique le plus actuel. De plus vous pou- vez transmettre les réglages de vos nouveaux modèles RR+ sur votre émetteur.
CURITE Les modèles racdiocommandés et les composants RC qui les accompagnent, ne sont pas des jouets. Leur montage, l'installation RC et leur manipulation nécessitent une certaine connaissance technique, beaucoup de soins et un comportement responsable, no- tamment en ce qui concerne la sécurité. Des erreurs ou des négligences peuvent avoir de lourdes conséquences. Etant donné que ni le fabricant, ni le vendeur ne peut inter- venir au cours du montage et par la suite en cours de l'utili- sation du modèle, nous ne pouvons qu'attirer votre atten- tion sur les dangers potentiels et décliner toute responsabi- lité. Pour une utilisation sans danger de votre modèle, respec- tez les consignes suivantes, car Vous êtes seul responsa- ble quant à l'utilisation en toute sécurité de ce produit:
- Lisez attentivement cette notice dans son intégralité! N'utilisez pas votre radiocommande sans avoir lu atten- tivement cette notice et les consignes de sécurité qui y figurent.
- N'effectuez sous aucun prétexte des modifications d'ordre technique au niveau de la radiocommande. N'utilisez que des accessoires originaux, de même pour les pièces de rechange, et plus particulièrement lorsque cela concerne l'accu d'émission, récepteur et servos.
- Si vous utilisez cet émetteur avec des produits d'autres fabricants, assurez-vous de leur qualité et de leur com- patibilité. Après toute nouvelle configuration ou modifi- cation, il faut avant le vol, faire un essai approndi de toutes les fonctions et faire un essai de portée. Si vous avez le moindre doute, ne mettez pas le modèle en l'air. Recherchez d'abord l'erreur pour pouvoir ensuite y remédier.
- Un modèle qui, pour une raison ou une autre, devient incontrôlable peut provoquer de graves dégâts maté- rielles et corporels. Une assurance responsabilité civile est donc obligatoire pour la pratique de l'aéromodé- lisme. Tenez-en compte et renseignez-vous sur la légi- slation en vigueur.
- Pour éviter un démarrage inopiné et dangereux du moteur, respectez l'ordre d'allumage et de coupure: - Mise en route Allumez toujours d'abord l'émetteur, puis branchez l'accu de propulsion et ensuite seulement vous pou- vez alimenter la réception. - En fin de vol Débranchez toujours l'accu de propulsion en premier, puis coupez la réception et ensuite seulement l'émet- teur.
- Faites vérifier l'émetteur et le récepteur à intervalles réguliers (tous les 2 – 3 ans) par un Service autorisé et homologué MULTIPLEX.
- N’utilisez votre émetteur que dans la fenêtre de tempé- ratures préconisée. Veillez observer qu’un rapide changement de température de froid vers chaud en- traîne une apparition de condensation dans l’émetteur. L’humidité influence le bon fonctionnement de votre émetteur ainsi que tout autre appareil électronique.
- Si des appareils électriques ont pris l'humidité, cessez toute activité, débranchez l'alimenation et laissez-les sécher, boîtier ouvert si possible (cela peut prendre plusieurs jours). Faites ensuite un essai de fonction- nement approfondi. Dans les cas les plus graves, faitesSMART SX
Page 32 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
MULTIPLEX contrôler votre ensemble par un Service agrée et autorisé par MULTIPLEX. En plus de ces consignes de sécurité, suivez et res- pectez celles qui suivent:
- Apportez le plus grand soin au montage de votre modèle, et cela surtout lors d'éventuelles répara- tions. Vous êtes seul responsable de vos actes.
- Montez les servos et les tringles de manière à ce qu'ils puissent débattre librement, sans se bloquer et se mettre en butée lorsque vous êtes en débat- tements maximum.
- Réglez les palonniers et les tringles de comman- des en fonction. Essayez de garder le jeu de fonctionnement le plus faible possible. C’est uni- quement comme cela que vous allez avoir une faible contrainte sur les servos et leur puissance sera utilisée efficacement. Cette mesure vous as- sure la durée de vie maximale du servo et vous garantie un maximum de sécurité.
- Protégez efficacement contre les vibrations, le récepteur, les accus, les servos et les autres composants RC. Respectez les conseils des dif- férentes notices. Cela concerne tout particulière- lent l'équilibrage correct des hélices et des rotors. Remplacez immédiatement les éléments d'une motorisation qui sont endommagés ou qui pré- sentent un balourd.
- Ne pas tendre ni plier les cordons et les protéger des pièces en rotation.
- Evitez les rallonges servos trop longues ou inuti- les et veillez à une section de fils suffisante (per- tes en ligne). Nous conseillons une section mini- male de 0,24 mm.
- Evitez les perturbations dûes à l'électricité stati- que, à de forts champs électriques ou électroma- gnétiques, par des mesures d'antiparasitages ap- propriées (par ex. en antiparasitant les moteurs électriques avec des condensateurs adéquats), et veillez à placer l'ensemble de réception le plus loin possible de l'antenne de réception, des cor- dons d'alimentation et des accus.
- Ne pas faire passer les cordons dans lesquels passent de fortes intensité (par ex. pour un mo- teur électrique) à proximité de l'ensemble de réd- ception. Les cordons entre un moteur Brushless et son variateur devront être le plus court possible (max. 10à 15 cm).
- Vérifiez avec la plus grande attention toutes les fonctions et familiarisez-vous avec la manipulation de l'émetteur avant d'utiliser le modèle. Par ailleurs, il faut régulièrement inspecter votre mo- dèle en vérifiant ce qui suit:
- Jeux et débattements au niveau des gouvernes et des tringles de commande
- Stabilité, résistance et état des tringles, des rac- cords, des charnières etc.
- cassures, fissures ou amorces de rupture sur le mo- dèle, sur les composants RC ou au niveau de la moto- risation
- Etat des cordons et des prises (connectique)
- Etat de l'alimentation et des cordons y compris le cor- don interrupteur avec inspection de l'aspect extérieur des éléments. A cela s'ajoute également la chargeur correspondant au type d'accu et l'entretien régulier des accus. Portez une attention toute particulière à l'alimentation de l'émetteur et à celle du modèle.
- Retirez les piles de l'émetteur durant une période d'inactivité, des piles peuvent "couler" et provoquer des dégâts.
- Au bout d'un période d'inactivité plus longue, rempla- cez les piles par des piles neuves.
- Dès que le signal sonore de la fonction de surveillance de la tension de l’accu se fait entendre, stoppez l’utilisation de votre modèle et rechargez rapidement les accus. Changez les piles usagées par des nouvel- les piles.
- N'essayez jamais de recharger des piles, il y a risque d'explosion.
- Vérifiez à intervalle régulier l'état de votre accu de ré- ception et du système BEC.
- Rechargez régulièrement les accus, n'attendez pas que la rapidité de déplacement des servos diminuent et que leur déplacement devient plus difficile. Prenez comme règle de rechargez les accus avant chaque vol.
- Suivez impérativement les consignes de charge du fabricant de l'accu. Avant le décollage, faites les vérifications suivantes:
- Chargez correctement les accus d'émission, de récep- tion et de propulsion et surveillez leur état de charge pendant et entre deux vols.
- Sur le terrain, annoncez-vous au chef de piste, concer- tez-vous avec les autres pilotes présents et n'allumez votre émetteur qu'àprès leur accord.
- Faites un test pour vérifier les fonctions et effet de tou- tes les commandes. Si vous constatez un dysfonctionnement, ne décollez pas. Recherchez l'origine, remédiez-y, et refaites de nouveaux essais. Lorsque vous évoluez avec votre modèle, respectez les consignes ci-dessous:
- Si nous n'avez pas ou que peu d'expérience au niveau pilotage, faites appel à un pilote expérimenté qui saura vous conseiller. Un système écolage est très bien adapté pour les premiers pas.
- Le modèle ne peut être utilisé que sur des terrains qui s'y prêtent. Ne volez pas à proximité des batiments ou des rues ouvertes au public.
- Ne jamais voler en direction ou survoler des specta- teurs. Ne mettez en danger ni les personnes, ni les animaux.
- N'effectuez pas de manoeuvres risquées, que ce soit en vol avec un avion ou avec une voiture.SMART SX
Page 33 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
- En Allemagne et dans de nombreux autres pays une assurance est obligatoire pour la pratique de l'aéromodélisme. Renseignez-vous sur la législa- tion en vigueur et respectez-la.
- Ne pas surestimer ses capacités.
- Si vous constatez le moindre problème ou pertur- bations, posez-vous immédiatement et cessez toute activité.
- Attention à l'électricité statique! Lorsque l'air est très sec (en montagne ou sur des collines a proximité d'un front orageux) l'émetteur et/ou le pilote peuvent se charger en éléctricité. La décharge statique peut endommager l'émet- teur et mettre le pilote en danger. Ce phénomène se produit également lorsqu'un orage est en train de se former.
- Contre mesures: Cesser le plus rapidement possible toute activité, redescendez la colline ou la pente pour trouver un endroit moins exposé et ne volez jamais sous l'o- rage ou à l'approche d'un orage.
- Ne pas rester à proximité des téléphones mo- biles! Nous conseillons de couper les téléphones mobi- les et autres appareils susceptibles d'entraver la concentration du pilote.
- L'émetteur SMART SX est protégé contre les interférences des champs électromagnétiques dûs par ex. aux téléphones mobiles. Nous som- mes largement au-dessus des exigences et direc- tives imposées par loi. Mais compte tenu de la multiplicité et du développement rapide dans le domaine de la téléphonie mobile, un risque, diffi- cile à estimer, existera toujours. C'est pourquoi, nous vous conseillons de garder un distance de sécurité d'au moins 2 m par rapport à tous télé- phones portables allumés.
ONTENU / ACCESSOIRES Les Sets radio SMART SX sont livrés avec les élé- ments correspondants de la vue ci-dessous:
- Emetteur SMART SX M-LINK
- Récepteur RX-5 light M-LINK ID 1
- Notice en plusieurs langues Des manches en alu, en option, peuvent être montés par la suite sur l'émetteur. (voir paragr. 7.19). Il manches en alu sont disponibles en noir (# 7 3305) et orange (# 7 3306).
Si vous avez fait l'acquisition de l'émetteur avec un modèle RTF MULTIPLEX, vous aurez, en plus du modèle, un accu de vol adapté, et un chargeur secteur 230 V comme indi- qué dans la vue ci-dessus. L'émetteur est livré d'origine avec deux modes de pilotage différents (voir paragraphe 7.8):
- SMART SM M-LINK Mode 1 + 3 (# 1 5300)
- SMART SM M-LINK Mode 2 + 4 (# 1 5301) Les accessoires ci-dessous sont disponibles:
- Récepteur RX-5 light M-LINK Si vous voulez monter et équiper par exemple un mo- dèle RR MULTIPLEX, un kit de construction "classique" ou un autre modèle, il vous faut un récepteur M-LINK, mais attention à ce que le numéro ID corresponde au modèle en question. (voir pa- ragr. 7.15).
- Cordon USB-PC (# 85149) Afin de pouvoir effec- tuer une mise à jour au travers du port se trouvant dans le com- partiment de piles ou pour charger des réglages d’un nouveau modèle RR+ , il est nécessaire d’avoir un câble adaptateur USB avec prise Uni (voir paragr. 7.18).
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6.1 Emetteur SMART SX
Bande de fréquence: 2,4 GHz Type de transmission: FHSS M-LINK Antenne: Antenne IOAT intégrée Nb de voies: 6 Nb de mémoires: 50SMART SX
Page 34 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
6.2 Récepteur RX-5 light M-LINK
Nb de voies: 5 Prises: UNI Type de réception: 2,4 GHz FHSS Tension d'utilisation: 3,5 v … 9,0 V Alimentation: 4 -6 éléments NiXX, 2s LiXX Plage de temp. aurorisée: - 20
7.1 Eléments de cde de l'émetteur
7.2 Eléments de cde du récepteur
Inter. ON/OFF (Touche) avec état LED Voie 6 (Mode 1 + 3) Trim profondeur (Mode 2 + 4) Manche de cde Prof. / Dir. (Mode 1 + 3) Gaz / Ailerons (Mode 2
rée Emetteur avec Buzzer intégré pour Feed-Back sonore Logement piles avec éléments mon- tés (attention à la polarité, voir pho- to) Etat LED Touche SET Sorties servos Voies 1 - 5 Antenne 2,4 GHz, ne pas la replier, l'extrémité éfficace doit être rectiligne Port pour brancher le câble USB de commu- nication avec le PC.SMART SX
Page 35 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
7.3 Antenne émetteur
L'émetteur est équipé d'une nouvelle antenne en technologie IOAT, brevetée. Cette antenne intégrée ouvre la voie à une technologie de transmission opti- misée qui, dans le domaine des émetteurs RC est totalement nouvelle, toute la puissance d'émission se concentrant effectivement que sur le secteur de vol. Die im Gehäuse integrierte 2,4 GHz Anntenne ist immer optimal ausgerichtet. L'antenne en 2,4 GHz intégrée est toujours positionnée de manière opti- male. On double ainsi la densité des signaux émis vers le modèle. En relation avec la dierction de l'émission on obtient un Plus indénia- ble au niveau de la sécurité et la portée est bien supé- rieure à la celle de la limite de l'acuité vi- suelle.
7.4 Mise en place des piles / Accus
L'émetteur SMART SX est alimenté par trois piles de AA. Un jeu de piles est fourni à la livraison. Ouvrez le compartiment de pile dans le dos de l’émetteur et mettez en place les piles comme indiqué sur l’illustration de la page 7, puis refermez à nouveau le compartiment. Pour une longue période d'inactivité, par ex. en hiver, retirez les piles de l'émetteur. Remarque: Attention à la polarité! Le Moins est du coté des petits ressorts. Une inversion de polarité peut endommager l'émetteur et/ou les éléments. A la place des trois piles peuvent également être montés des accus. Mais ce éléments ne pourront être rechargés qu'en dehors de l'émetteur, il n'y a pas de prise de charge. Procurez-vous un chargeur adéquat.
7.5 Contrôleur de tension / Temps d'utilisation
Compte tenu de la faible consommation, typique des émet- teurs en 2,4 GHz, les temps d'utilisation sont très longs, et peuvent atteindre jusqu'à 25 heures avec trois piles de type AA Mignon.
Pour établir une première liaison entre l'émetteur et le ré- cepteur, il faut assignerces ces deux éléments entre eux. Lorsque la synchronisation aura été correctement effec- tuée, le système de réception s’activera directement. De ce fait, assurez dans un premier temps votre modèle afin qu’un moteur qui démarre inopinément ne puisse causer aucun dommage, et, pour renforcer la sécurité, enlevez l’hélice.
- Préparation émeteuer Appuyez sur la touche Multifonctions et allumez l'émetteur relâchez en- suite de nouveau la tou- che. La LED clignote à un rythme rapide en jaune.
- Préparation récepteur Appuyez sur la touche SET et allumez le récep- teur. La LED (Corona) clignote également à un rythme rapide en jaune. Rapprochez l’émetteur du récepteur. La puissance d’émission est fortement réduite lors du processus de syn- chronisation. Il est possible de devoir réduire l’éloignement à 20cm ou encore moins. Dès que l’émetteur et le récep- teur se sont „trouvés“ la vitesse de clignotement ralenti pour les deux appareils. Normalement les servos suivent maintenant les ordres donnés en bougeant vos manches de commandes. Les informations de synchronisations sont sauvegardées dans votre récepteur d’une manière permanente, afin qu’à la prochaine mise sous tension de celui-ci, il ne soit pas nécessaire de refaire les opérations de synchronisations. Lors de l’utilisation d’un récepteur ID vous entendrez un signal sonore après le processus de synchronisation et l’émetteur chargera automatiquement les réglages corres- pondants. De ce fait les réglages 7.7 jusqu’à 7.11 ne de- vront pas être refait à chaque fois.
7.7 Attribution des voies
L'émetteur SMART SX est équipé d'une affectation fixe des voies selon le schéma ci-dessous: Voie 1: Aileron 1 Voie 2: Profondeur Voie 3: Direction Voie 4: Moteur Voie 5: Aileron 2 Voie 6: AUX Autres fonctions (dans ce cas, il vous faut un récepteur 6 voies) La LED (Corona) clignote au rouge rotSMART SX
Page 36 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
MULTIPLEX Branchez les servos sur les sorties récepteur selon ces indications.
7.8 Changement du mode de pilotage
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer les fonctions de commande, ailerons, profondeur, direc- tion et moteur aux deux manches de commande de la SMART SX. Mais c'est le pilote lui-même, qui, en fonction de ses habitudes personnelles, devra choisir une de ces quatre possibilités. Les différents modes se définissent comme suit: Mode 1: Manche droit Gaz, verticalement Ailerons, horizontalement Manche gauche Profondeur, verticale- ment, Direction, horizontalement Mode 2 : Manche droit Profondeur, verticale- ment Ailerons, horizontalement Manche gauche Gaz, verticalement Direction, horizontale- ment Mode 3 : Manche droit Gaz, verticalement Direction, horizontale- ment Manche gauche Profondeur, verticale- ment Ailerons, horizontalement Mode 4 : Manche droit Profondeur, verticale- ment Direction, horizontale- ment Manche gauche Gaz, verticalement Ailerons, horizontalement L'émetteur SMART SX met deux modes de pilotage à disposition. Lors de l'achat, il faudra faire le choix entre l'une des deux combinaisons qui devra se faire en fonction du crantage de l'un ou l'autre des man- ches de commande.
- SMART SM M-LINK Mode 1 + 3 (# 1 5300)
- SMART SM M-LINK Mode 2 + 4 (# 1 5301) Quelque soit le Set, on peut passer d'un mode à l'au- tre. Dans le cas du premier Set (# 1 5300) on peut passer du mode 1 au mode 3 et inversement, et le deuxième Set (# 1 5301) permet de passer du mode 2 au mode 4 et inversement.
Si vous voulez changer de mode de pilotage, procédez de la manière suivante: Mettez le manche de cde non cranté (sans fonction Moteur) en butée supérieure droite. Appuyez ensuite sur la touche Multifonctions durant 3 secondes. Un signal sonore, avec le même nombre de tonalités que le chiffre du mode, vous signalera le nouveau mode de pilotage. Com- me représenté ci-dessus, seule l'inversion de la commnde de la direction et des ailerons est possible, la commande moteur et celle de la profondeur étant de l'autre coté selon le Set retenu. Les réglages sont sauvegardés d’une ma- nière permanente et en fonction du modèle.
Pour une utilisation type trois gouvernes (= tous sauf la fonction Gaz) vous pouvez inverser le sens de rotation des servos. L'émetteur SMART SX peut ainsi s'adapter à diffé- rentes configurations de modèles. Si une gouverne devait débattre dans le mauvais sens, vous pouvez inverser le sens du déplacement en conséquence. Mettez le manche de com- mande la voie en question en butée, puis appuyez sur la tou- che Multifonctions durant trois secondes jusqu'à ce que le servo bascule dans l'autre sens et qu'il se déplace dans le sens souhaité. Pour la fonction Gaz une inversion du sens de rotation du servo n’est pas nécessaire du fait qu’un régulateur (contrôleur de vitesse de rotation) est toujours branché dans le bon sens. Les réglages sont sauvegardés de manière permanente pour le modèle correspondant.
L’émetteur est équipé de Trimm digitaux pour les trois fonc- tions. Au travers de ces Trimm vous pouvez régler la posi- tion centrale des servos. Lorsque vous modifiez la position de Trimm, un signal acoustique se fera entendre par pas de Trimm effectué. Lorsque vous atteindrez la position centrale du Trimm ou en fin de course vous entendrez une double sonorité différente afin de pouvoir faire la différence.SMART SX
Page 37 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
MULTIPLEX Aucun Trimm n’est disponible pour la fonction Gaz. Un régulateur moderne pour une propulsion électrique s’adapte automatiquement aux mouvements du man- che des gaz. Les réglages des Trimm sont sauvegar- dés de manière permanente pour le modèle corres- pondant.
Il est souvent utile pour des modèles volants de ral- longer ou de diminuer la course des gouvernes en fonction des positions de fin de course des manches, ou encore d’avoir différents débattement en fonction de la vitesse de vol plus ou moins élevée du modèle. Pour effectuer des figures acrobatiques la totalité des débattements est nécessaire. La fonction Dual-Rate vous permet lors du vol de passer d’un réglage à un autre, entre plein débattement à débattement réduit par exemple. (la fonction Gaz n’est pas comprise dans la commutation Dual-Rate.) Appuyez sur un des deux manches de commandes afin de commuter en- tre les réglages Dual-Rate. Un signal sonore vous informe l'état dans le- quel vous êtes. Une tonalité courte vous indique que vous êtes en petits débattements, un tonalité longue vous signale que vous êtes en débattements normaux. Les réglages sont sauvegar- dés de manière permanente pour le modèle corres- pondant.
Le récepteur est équipé d'une fonction Fail-Safe. En cas de perturbations, lorsque le récepteur ne recoit plus de signaux M-LINK corrects, les servos se met- tent dans une position enregistrée auparavant. Sur un avion, on peut donc faire en sorte que les gouverne se mettent au neutre et que le moteur se coupe. On augmente ainsi nettement la sécurité d'utilisation du modèle. Sur l'émetteur, mettez, avec les manches de commande, les servos dans les positions souhai- tées. Dès que cela est fait, appuyez sur la touche SET du récepteur. Par ce biais les positions Fail- Safe sont sauvegardées de manière permanente dans le récepteur. A tout moment vous pouvez rem- placer les valeurs en mémoire par simple action sur le bouton et définir ainsi de nouvelles positions.
7.13 Voie auxiliaire (AUX)
Votre SMART SX est équipée d’un canal de commu- tation (= canal 6). Il est possible d’utiliser cette option si vous utilisez un récepteur M-LINK de 6 canaux minimum. Comme commande de cette fonction il faut utiliser le levier de Trimm à côté du manche des Gaz.
De cette manière allumer des feux sur un modèle ou com- mander un train rentrant.
7.14 Essai de portée
Avant de décoller, faites un essai de portée radio. Le fait de faire régulièrement des essais de portée – même si vous êtes en 2,4 GHz – est très important, pour garantir un fonc- tionnement correct de votre ensemble et de reconnaitre à temps les causes d'éventuelles interférences. Pour lancer un essai de por- tée, appuyez, après avoir allumé l'émetteur, durant deux secondes sur la touche Multifonctions jusqu'à ce que la LED allumée. La radio- commande émet un signal acoustique d’alarme tous les 10 secondes lorsque celle-ci se trouve en mode test de portée et travaille donc avec une puissance d’émission réduite. Dans ce mode, il faut que le mouvement des commandes soit encore fidèlement retransmis à environ 50 m de dis- tance. Dans ce cas votre émetteur atteindra toute sa portée en mode normal de fonctionnement, même au-delà de votre champ de vision. Coupez l'émetteur pour désactiver le mode Essai de portée. Après remise en route, l'émetteur sera de nouveau opérationnel.
7.15 Mémoire de modèle (ID)
Un petit récepteur compact en 2,4 GHz M-LINK avec prises UNI est livré avec le Set, de part son faible encombrement et son système de branchement Inline, il peut se loger dans les modèles les plus petits. Mais le point fort de ces types de récepteurs intelligents, c'est la reconnaissance ID du modèle. Par ces caractéristiques votre émetteur SMART SX recon- naitra votre modèle et charge automatiquement la mémoire Elément de cde voie 6 en Mode 1 et 3 Elément de cde voie 6 en Mode 2 et 4SMART SX
Page 38 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
MULTIPLEX du modèle correspondant. L’opération de reprogram- mation typique des émetteurs pour débutants, comme le réglage des positions de neutres, du sens de rota- tion des servos et des Trimm n’est plus nécessaires. Lorsque vous possédez plusieurs modèles équipés de récepteurs ID et que vous changiez de modèle, éteignez simplement l’émetteur et remettez le en marche. Dès que le signal acoustique de reconnais- sance de l’ID est émis, votre modèle est prêt à l’emploi. Les réglages des modèles MULTIPLEX RTF- et RR+ compatibles sont déjà programmés dans l’émetteur lors de l’achat de celui-ci, de ce fait plus aucun réglage n’est à effectuer pour ces modèles. Les bases de données des modèles peuvent, du côté de l’émetteur, êtres écrasées ou modifiés à tout mo- ment afin de pouvoir utiliser votre récepteur universel- lement. En outre vous pouvez également utiliser d’autres récepteurs M-LINK (light ou avec télémétrie) avec votre SMART SX. Lors de l’utilisation avec un récep- teur sans ID votre émetteur SMART SX restera, après la mise en marche, sur la position de mémoire stan- dard pour modèle „0“ et le signal acoustique confir- mant la reconnaissance de l’ID ne se fera pas enten- dre. Egalement dans ce cas toutes les possibilités de réglages avec mémorisation automatique permanente sont à disposition. Tous les modèles MULTIPLEX ELAPOR® RTF- et RR+ compatibles sont enregistrés d'origine. Les ré- cepteurs /ID's suivants sont disponibles: Le récepteur livré avec le Set qui porte l'identification ’ID 1’ (# 5 5822) active la mémoire 1 de l'émetteur, à laquelle aucun modèle n'a été attribué. Cette identifi- cation ID est donc libre, vous pourrez utiliser ce ré- cepteur avec n'importe quel modèle et vous devrez programmer et adapter la mémoire 1 vous-mêmes.
Le récepteur avec l'identification ’ID 2’ (# 5 5823) active la mémoire 2 de l'émetteur à laquelle est attri- bué le modèle ’Easy Star II’.
Le récepteur avec l'identification ’ID 3’ (# 5 5824) active la mémoire 3 de l'émetteur à laquelle est attribué le modèle ’Easy Glider’.
Le récepteur avec l'identification ’ID 5’ (# 5 5826) active la mémoire 5 de l'émetteur à laquelle est attribué le modèle ’Razzor’.
Le récepteur avec l'identification ’ID 6’ (# 5 5827) active la mémoire 6 de l'émetteur à laquelle est attribué le mo- dèle’FunCopter’.
Les récepteurs avec l'identification’ID 21’ (# 5 5828) et ’ID 22’ (# 5 5829) activent les mémoires 21 et 22 de l'émetteur, mémoires auxquelles aucun modèle n'est attribué, on peut donc leur attribuer librement un modèle, comme au récep- teur ’ID 1’.
7.16 Montage du récepteur dans le modèle
Si vous utilisez un modèle MULTIPLEX RTF ou RR+, le récepteur est déjà monté en bonne et due forme. Mais si vous souhaitez équiper un autre modèle avec un récepteur M-LINK, il faudra le monter conformément aux instructions
(# 5 5822) sans attribution de modèle
(# 5 5824) Modèle Easy Glider
(# 5 5826) Modèle Razzor
6 (# 5 5827) Modèle FunCopter
Page 39 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
MULTIPLEX MULTIPLEX. Il faudra également porter une attention toute partculière au positionnement de l'antenne.
- Ne jamais couper ou rallonger une antenne! Si une antenne plus longue ou plus courte était né- cessaire, prenez contact avec le Service clients MULTIPLEX ou avec un SAV MULTIPLEX.
- Montez le récepteur dans le modèle de manière à ce que l'antenne soit le plus loin possible de tout matériau conducteur.
- Dans des fuselage en carbone par ex., l'antenne doit être positionnée de manière à ce que la par- tie active de l'antenne (les derniers 30 mm) soit à l'extérieur du modèle.
- Ne jamais poser l'antenne à proximité des fils conducteurs, cordons servos, d'alimentation et des tringles de commande. Pour toutes les autres informations, consultez la no- tice du récepteur concerné.
7.17 SMART SX en tant qu'émetteur - élève
L'émetteur SMART SX est prêt à l'emploi pour une utilisation en écolage sans fils. Tous les émetteurs MULTIPLEX M-LINK avec prise Multifonctions peu- vent être utilisés comme émetteur-moniteur. Le Stick écolage MULTIPLEX peut être branché sur la prise de l'émetteur-moniteur. Un émetteur SMART SX recon- nait ce Stick et se met automatiquement en mode écolage, élève. Avec un émetteur PROFI TX avec COPILOT intégré, ces mêmes fonctions peuvent être utilisées ausi aisément. Vous trouverez toutes les informations nécessaires dans les notices des émet- teurs évoqués ci-dessus. Ecolage avec une Cockpit SX MULTIPLEX
Ecolage avec une PROFI TX MULTIPLEX, avec un module Ecolage.
7.18 Firmware Update /
réglages de vos futures modèles RR+
On peut télécharger une nouvelle version du Firmware dans la mémoire de l'émetteur SMART SX. Vous serez donc toujours en mesure de mettre votre émetteur à jour. De plus vous pouvez charger les réglages de vos futures modèles RR+ dans votre émetteur. Afin de réaliser une liaison entre votre PC et votre SMART SX, il est nécessaire d’avoir un câble adaptateur USB avec prise Uni (voir chap. 5, Accessoires). Le déroulement de la mise à jour se fait dans un menu, à l'aide du programme MPX-Launcher. Ce programme est disponible sur la page de téléchargement de notre site (www.multiplexrc.de). Par la même occasion, renseignez- vous sur une éventuelle nouvelle version pour l'émetteur SMART SX.
7.19 Montage des manches en Alu
Des manches en alu, en option, peuvent être montés par la suite sur l'émetteur. Ces manches Tuning sont disponibles en couleur noire (# 7 3305) et orange (# 7 3306). La figure suivante montre le canal de noir manches en alu. Le montage se fait de la manière suivante. Les manches en plastique ne sont qu'emmanchés sur la tige et se retirent facilement en les faisant pivoter. Montez ensuite les man- ches en alu et serrez-les sur la tige de commande avec la vis sans tête située sur le coté du manche.
7.20 Synthèse vocale des données télémétriques
En tant qu'utilisateur de la SMART SX vous n'avez pas à vous priver des avantages de la télémétrie. La seule condi- tion, il faut que votre modèle soit équipé d'un récepteur télémétrique M-LINK en 2,4 GHz et des capteurs et sondes correspondantes. Pour la synthèse vocale, utilisez le récep- teur de télémétrie spécifique "Souffleur" (# 4 5185). Celui-ci Transmission des données en écolage sans fils Transmission des données en écolage sans filsSMART SX
Page 40 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
MULTIPLEX recoit, indépendam- ment de l'émetteur, les données de télé- métrie du modèle et retransmet vocale- ment ces données en temps réel, ainsi que les tonalités du Vario et les messages d'alerte. Pour le reste, voir notice d'utilisation de l'article.
8. CONSEILS ET SERVICE
Nous avons tout fait pour que vous trouviez rapide- ment dans cette notice, réponses à vos questions. Si toutefois une question relative à votre SMART SX M- LINK devait rester sans réponse, adressez-vous à votre détaillant qui sera en mesure de vous conseiller et de vous assister. Vous trouverez les adresses de nos partenaires sur notre site internet: www.multiplex-rc.de sous KONTAKT / SERVICE
9. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
L'émetteur ne nécessite pas d'entretien particulier ou de maintenance. Nous recommandons néanmoins de faire contrôler votre émetteur régulièrement tous les
2 - 3 ans par un Service MULTIPLEX homologué. Les
essais de portée et de fonctionnement doivent obliga- toirement être être fait à intervalles réguliers. Pour enlever la poussières et les saletés, utilisez un pinceau brosse. Pour les salissures plus résistantes, en particulier les trace de graisse et d'huile, utilisez un chiffon humide avec un produit doux ménager. Ne jamais se servir de produits nettoyants "agressifs" comme de l'alcool à brûler ou autres dissolvants! Evitez les chocs et les écrasements de l'émetteur. Pour le stockage et le transport mettez l'émetteur dans un contenant adéquat (mallette ou pochette émetteur).
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
L'évaluation de ce produit corres- pond aux Directives de la commu- nauté européenne. De ce fait, vous en possesion d'un produit qui, au niveau conception et sécurité, est conforme aux normes et exigences de la Communauté européenne. Vous pouvez télécharger la Déclaration de Conformité CE, au format PDF, sur notre site internet www.multiplexrc.de, page de téléchargement de la rubrique PRODUKT-INFOS.
La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG dé- cline toute responsabilité en cas de pertes, dégâts ou dom- mages provoqués par une utilisation non conforme ou ir- responsable du produit. Dans la mesure ou le texte législa- tif ne le précise pas explicitement, la responsabilité de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG est limi- tée à la valeur d'achat et à la quantité des articles mis en cause. Cela n'est pas applicable, si la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG contrainte juridiquement suite à constations de négligences et graves manquements en porte l'entière responsabilité. Nous garantissons donc tous nos produits en fonction de la législation en vigueur à ce jour. Si vous rencontrez un pro- blème au niveau de la garantie, adressez-vous au détail- lant, vendeur de ce produit
Sont exclus de la garantie, les dysfonctionnements causés par:
- une utilisation non conforme
- un manque d'entretien, un entretien tardif ou un entre- tien effectué par un Service non homologué
- de mauvais branchements
- l'utilisation de pièces accessoires d'une origine autre que MULTIPLEX
- des modifications / réparations, n’ayant pas été effec- tuées par Service MULTIPLEX agrée
- des détériorations par inadvertance ou involontaires
- l'utilisation en dehors des spécifications techniques ou en relation avec des pièces d’autres fabricants.
12. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques et électroniques portant le sym- bole d'un poubelle barrée ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais doivent être remis à un centre de tri et de recyclage. Dans les pays de l’Union Européenne, il est strictement interdit de jeter ce genre d’appareil électrique avec les dé- chets ménagers (WEEE - Waste of Electrical and Electro- nic Equipment, ligne directrice 2002/96/EG). Néanmoins, vous pouvez déposer gratuitement votre appareil usagé dans une déchetterie, un centre de tri ou conteneur prévu à cet effet, de votre quartier ou de votre ville. Celui-ci sera recyclé gratuitement en bonne et due forme. Ceci est également vrai pour les piles que vous ne pouvez pas simplement jeter aux ordures ménagères, il faut les remettre à une collecte. En rapportant vos appareils usa- gés, vous participerez de manière significative à la protec- tion de l'environnement!SMART SX
Page 41 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! •
Malgré la simplicité d'utilisation et le haut degré de sécurité, il se peut, qu'en cours d'utilisation de la SMART SX, un problème survienne un jour. Dans le tableau ci-dessous sont mentionnées quelques problèmes qui peuvent survenir, leurs causes et les consignes pour la résolution du problème. Revérifiez, car souvent la cause d'un problème est liée à une manipulation non conforme. Le tableau ci-dessous devrait être en mesure de vous aider à résoudre ces problè- mes.
L'émetteur ne s'allume pas Piles / accus totalement vides Remplacer les piles, recharger les accus, vérifier si les élé- ments sont bien en place
Les débattements des gouvernes sont trop faibles Activer la fonction Dual Rate Vérifier les réglages Dual Rate, voir paragraphe 7.11
En essai de portée, la distance requise n'est pas atteinte L'antenne de réception n'est peut être pas positionnée de manière optimale Repositionner l'antenne, voir paragraphe 7.16
Le modèle est impilotable Le récepteur n'est pas assigné L'accu de réception est vide Lancer une procédure Binding, Recharger l'accu
La synchronisation ne se fait pas La distance entre l’émetteur et le récepteur est trop grande Réduisez la distance à 20 cm ou moins
Tout le Team MULTIPLEX vous souhaite de bons moments avec votre nouvelle radiocommande SMART SX
Sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression.SMART SX
Notice Facile