ROBLIN Helios4 900 Murale - Capucha

Helios4 900 Murale - Capucha ROBLIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Helios4 900 Murale ROBLIN en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ROBLIN Helios4 900 Murale - page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROBLIN

Modelo : Helios4 900 Murale

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Helios4 900 Murale - ROBLIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Helios4 900 Murale de la marca ROBLIN.

MANUAL DE USUARIO Helios4 900 Murale ROBLIN

CONSEJOS DE INSTALACION

CONSEJOS DE UTILIZACION

  • La campana esta dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² y permite un cable de conexión normalizada 10/16 A con conexión a tierra. Protección : clase 1’. Tensión de alimentación : 220-240 V mono - 50/60 Hz. Vericar que la tensión de la red sea idéntica a los valores indicados en la etiqueta que se encuentra dentro de la campana.
  • Si la campana esta conectada directamente a la instalación eléctrica sin su cable de conexión, será necesario instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm. sin interrumpir la toma a tierra (amarillo/verde).

2 CONSEJOS DE INSTALACION

  • Para un perfecto funcionamiento, es aconsejable una distancia de instalación entre 0,65 m y 0,70 m de la base de la campana al plano de cocción. Con todo esto, esta formalmente prohibida la instalación de cualquier campana o grupo de aspiración a una distancia inferior a 0,65 m del plano de cocción (en- tonces existiría riesgo de incendio del ltro). Los humos deben salir libremente por la zona de aspiración (atención a la corriente de aire, la cual puede provocar turbulencias).
  • Respetar el diámetro de salida del aparato : la campana no debe en ningún caso ser instalada a un conducto de ventilación mecánica controlada (V.M.C.).
  • En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conducto de evacuación, hay que vericar que dicho conducto no corresponda a tuberías de evacuación de humos causados por combustión.
  • Colocar el plano de cocción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, y evitar la instalación de ángulos que podrían reducir la potencia de la misma.
  • En cualquier instalación hay que prestar atención al recambio del aire de la cocina. Instalar uno o mas rejillas de aireación de medida igual o superior al diámetro del tubo de evacuación para evitar depresio- nes en la habitación.
  • Si en la cocina se usan tanto la campana como otros aparatos no accionados con energía eléctrica (por ejemplo aparatos a gas), se debera proceder a una ventilación suciente del ambiente. La depresión máxima creada en la habitación debe ser inferior a 0,04 mbar para evitar un retorno del gas de combus- tión.
  • El aparato debe estar colocado de tal forma que el cable de conexión sea accesible.
  • Este aparato no debe ser utilizado por personas (asi como las niños) cuyas capacitades psíquicas, sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato.

3 INSTALACION DEL APARATO

La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *. (*) No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del fabricante y de todos los recursos en caso de accidente. Cuidado : Tener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de jación defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera. E25

1) Abrir el carton de la campana y la chimenea.

TALADRADO DEL LIMITE MAXIMO

2) Con una plomada prorrogar al límite máximo el centro del plano de cocción.Trazar los ejes en para-

lelo con el plano de cocción ( Fig 1).

3) Colocar la plantilla de perforación alineando los ejes trazados y el centro con los de la plantilla de

perforación ( Fig 2b). Trazar los centros de las diferentes perforaciones a efectuar.

4) Quitar los tornillos de la chimenea ( Fig 2a) y retirar el soporte de la campana de las chimeneas de

5) Taladrar el límite máximo al lugar de la instalación, y particularamente un agujero de ø 40mm que

permite el poniendo en sitio de la alimentación según la Fig.2b. Si el límite máximo esta en hormigón, utilizar 4 clavijas en fundición para ø 10mm, excluir las clavijas de plastico. Si este os parece de solidez dudosa, no dudan reforzar rmemente en las cimas ( Fig. 3). Fijar rmemente el soporte de la campana con 4 troncos ensartados ø 10mm.

6) Quitar el difusor ( Fig. 4).

7) Regular el soporte de la campana en la caja del motor a la altura deseada.Su campana esta reglable

en altura de 50mm en 50mm ; los 8 tornillos 5 x 10 T Hexagonales se colocan en los agujeros oblongos que permiten una puesta a la balanza. ( Fig.5 & 6). La orientación de las mandas esta reprentada en la plantilla de perforación. CUIDADO : Esta etapa de montaje debe ser realisada con 2 personas teniendo cuenta del peso de la campana.

8) Controlar la balanza de la chimenea.

CONEXION .Versión Evacuación Exterior : a) Colocar la valvula anti-rechazo C en la salida del aparato ( Rep.6) y conectar la tuberia exible con la evacuación exterior y la salida del aparato. Fijar lo todo con los cuellos de sujeción o la cinta adhesiva apropriados ( Fig.8). b) Conectar electricamente la campana ( Ver parafo Conexión Electrica) c) Establece la parte superior de la chimenea 7a constituida de 2 elementos armados por 6 ojales (Fig. 6c). Fijar la cumbre de conducto en el apoyo de campana extractora utilizando los tornillos proporciona- dos. d) Vericar de nuevo la balanza de la chimenea. e) Establecer los 2 elementos de la parte baja de la chimenea 7b (Fig. 9 & 10). .Versión reciclaje : a) Fijar el difusor R en la jación de la alta chimenea. b) Colocar una tuberia de diametro apropriado ( no suministrado) entre la salida del aparato ( Rep.6) y la entrada del deector. Fijar lo todo con cuellos de sujeción o cinta adhesiva apropriados. ( Fig.6 c) c) Conectar electricamente la campana ( ver parafo Conexión) d) Establece la parte superior de la chimenea 7a constituida de 2 elementos armados por 6 ojales (Fig. 6c). Velar a esto que las rejillas de salida estén colocadas en frente de las salidas del deector R. Fijar la cumbre de conducto en el apoyo de campana extractora utilizando los tornillos proporcionados. e) Vericar de nuevo la balanza de la chimenea. f) Establecer los 2 elementos de la parte baja de la chimenea 7b (Fig. 9 & 10).

9) Vericar los dos conectores del motor (Fig.11).

10)Vericar el bueno funcionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspi- ración.

11) Para los versiones Reciclaje : Colocar el cartucho de carbon activo en su alojamiento preparado

para dicho n ejerciendo una presión en las lenguetas A ( Fig.6d)

12) Colocar los ltros métalicos.4

Evacuación exterior o de reciclaje: Su campana está programada para funcionar con evacuación de humos exterior. Si usted preere cam- biarla a modo de reciclaje, deberá imperativamente congurarla siguiendo estos pasos: Puesto a modo de reciclaje : (el aire esta ltrado antes devolver en la cocina) : Motor y luz apagados, apretar el botón (+) hasta el parpardeo de los 5 LEDS : Dos parpadeos de los 5 LEDS indicará la memorización de la puesta en marcha del modo reciclaje. Retorno a modo de evacuación : (el aire esta ltrado antes su evacuación al exterior de la vivienda.) : Motor y luz apagados, apretar el botón (+) hasta el parpardeo de los 5 LEDS : Un parpadeo de los 5 LEDS indicará la memorización de la puesta en marcha del modo evacuación exterior.

B) FUNCIONES DE BASE

Alumbrado: Su puesta en marcha se efectúa apretando el botón 1 (luz). El LED 1 mostrará si el alum- brado está o no en marcha. Motor: Su puesta en marcha se efectúa apretando el botón 2 (motor). Existe la posibilidad de modicar la aspiración de la campana con la ayuda de los botones de velocidad + y velocidad -, apretando sobre el botón elegido hasta que la velocidad alcanzada sea la deseada. El nivel de velocidad se visualiza a través de los LEDS 2, 3, 4 que se encienden al mismo tiempo que van pasando las velocidades:

La aspiración máxima puede obtenerse también apretando directamente el botón de velocidad máxima (5).

C) FUNCIONES COMPLEMENTARIAS

VELOCIDAD INTENSIVA : Para obtener una buena ecacia de evacuación de humos, aconsejamos programar al inicio de la coc- ción un periodo de tiempo en posición máxima. Se creará un ujo de aire permitiendo captar los primeros humos o vapores en el inicio de su aparición. Para programar esta función es conveniente seguir los siguientes pasos : - Poner el motor en marcha (botón 2) y selectionar con los botones (+) y (-) la velocidad deseada durante el tiempo de cocción. Apretar el botón 5 (velocidad maxima). Esta función puede estar detenida apre- tando de nuevo en el botón 5. Parada retardada de 5 minutas de la velocidad intensiva : En rebeldía esta función no esta activada. Para proceder a la programación de dicho adjuste, el motor y la luz deberan estar totalmente apagados. E27 Apretar en el botón arreglo de la velocidad (-) : 1 solo parpadeo de los LEDS 2,3, y 4 conrmarán la activación de la función. 2 parpadeos de los LEDS 2,3 y 4 conrmarán la desactivación de la función. Es posible detener manualmente la velocidad intensiva antes el plazo de 5 minutas apretando de nuevo en el botón 5 (Velocidad intensiva). Durante esta parada retardada de 5 minutas, la indicación de saturación de los ltros esta desactivada. Si una parada retardada de la campana esta programada, la velociadad intensiva mandada manualmen- te o en temporisada sera desactivada por esta parada retardada despues 5, 10 o 15 minutas. Es posible detener manualmante la velocidad intensiva antes la parada retardada de la campana apre- tandode nuevo en el botón 5 (Velocidad Intensiva). PARADA RETARDADA : Esta función permite, después de nalizar la cocción, evacuar los últimos humos y olores residuales. Al nal de cada cocción, parar totalmente la campana (motor y luz). Para proceder a la programación de dicho ajuste, el motor y la luz deberán estar totalmente apagados. Apretar el botón máxima velocidad 5: - 2 parpadeos de los LEDS 1 & 5 conrmarán la memorización de la parada pasados los 5 minutos. - 3 parpadeos de los LEDS 1 & 5 conrmarán la memorización de la parada pasados los 10 minutos. - 4 parpadeos de los LEDS 1 & 5 conrmarán la memorización de la parada pasados los 15 minutos. - 1 solo parpadeo de los LEDS 1 & 5 conrmará la anulación de la función de la parada retardada. La campana puede entonces colocarse en la posición de la velocidad deseada. El parpadeo de los LEDS 2, 3, 4 (dependiendo de la velocidad inicial prevista) indicará que la función de parada retardada ha estado bien programada: - 1 parpadeo = parada pasados 5 minutos. - 2 parpadeos = parada pasados 10 minutos. - 3 parpadeos = parada pasados 15 minutos. INDICACIÓN DE SATURACIÓN DE LOS FILTROS METÁLICOS : Al cabo de 200 horas de funcionamiento un breve parpadeo del LED 1 indicará que los ltros metálicos deben limpiarse (ver párrafo de mantenimiento). Para acceder a la puesta a cero de la función de aviso de saturación de ltros, la luz deberá estar apa- gada y el motor parado. Apretar el botón (+) durante 3 ó 4 segundos. El parpadeo de los LEDS 2, 3, 4 y 5 conrmará la puesta a cero. INDICACIÓN DE SATURACIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN : Al cabo de 400 horas de funcionamiento, 2 breves parpadeos del LED 1 indicarán que debe reemplazar los ltros de carbón y limpiar de nuevo los metálicos. Para activar la función de indicación de saturación de los ltros de carbón, la luz tendrá que estar apa- gada y el motor parado. Apretar el botón (+) durante 10 segundos: 1 parpadeo de los LEDS 1, 2, 3, 4, y 5 = función desactivada. 2 parpadeos de los LEDS 1, 2, 3, 4, y 5 = función activada. El método para cambiar el cartucho está indicado en el párrafo 3 (Reciclaje). CONFIGURACIóN DEL PONIENDO EN MARCHA DE LA TELEMANDA : Su campana está programada para funccionar sin recepción telemanda. Si desea usted utilisarla con la telemanda, es necesario congurar la campana siguiendo estos pasos : Motor y luz apagados , apretar el botón 1 (luz) hasta el parpadeo de la LED 1 : Dos parpadeos de la LED 1 indicará la activación de la telemanda. Un parpadeo de la LED 1 indicará la desactivación de la telemanda. Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimensión 1.5 V zinc-carbono alcalinas como indicado g 7.Estas pilas deberían asegurar un uso óptimo de larga duración. Estas pilas deben estar posicionadas corectamente y pueden estallar en caso de exposición al calor. No echar en el fuego. A n de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en un contenedor apropriado. E28

5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN

  • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera está indicada para las cocciones con una gran emanación de grasa y vapor.
  • IMPORTANTE – JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMPANA. No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida.
  • Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama. 6 MANTENIMIENTO Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualquier intervención técnica. La campana ha sido concebida de manera a facilitar al máximo las operaciones de mantenimiento , sinónimo de buen funcionamiento y rendimiento de la campana en el tiempo. . Limpieza de los ltros metálicos Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los ltros a mano (con un detergente líquido con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización normal). . Carcasa Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda. No utilice jamás esponjas o trapos empapados. No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la apertura para la evacuación del aire. . Conducto de evacuación Vericar cada 6 meses el buen ujo del aire viciado. Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuación del aire viciado. . Alumbrado Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición apagado. No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara.

7 GARANTIA Y ASISTENCIA TECNICA

  • En caso de anomalías en su funcionamiento, avisar a su instalador el cual deberá vericar el aparato y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización de componentes propios.
  • Soltar el cable de conexión del aparato.
  • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta armación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner n al contrato de la garantía.
  • Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encuentra en la etiqueta indicada.
  • Sera necesaria la factura de compra para la aplicación de la garantia. Dicha garantia no cubre : - La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas. - Los ltros. En cuanto que son considerados como materiales de consumo. 8 NOTA Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006/95/CE de la securidad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relatión con la compatibilad electroma- gnetica y C.E.E 93/68 en relación con la marcación CE. E29 Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. E30 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma Roblin te werken. Wij raden U aan om alvorens U de Roblin afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. 1 ELECTRISCHE BEDRADING