SOEHNLE Chill & Go XL - Dispositivo de masaje

Chill & Go XL - Dispositivo de masaje SOEHNLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Chill & Go XL SOEHNLE en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SOEHNLE Chill & Go XL - page 57

Preguntas de los usuarios sobre Chill & Go XL SOEHNLE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chill & Go XL - SOEHNLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chill & Go XL de la marca SOEHNLE.

MANUAL DE USUARIO Chill & Go XL SOEHNLE

INSTRUCCIONES DE MANEJO

2. Indicaciones de seguridad 54

3. Indicaciones de mantenimiento 56

4. Contenido de la entrega 56

'HVFULSFLöQGHODSDUDWR

6. Puesta en marcha 58

8. Problemas – Causas - Soluciones 60

$OPDFHQDPLHQWRWUDQVSRUWH\UHYLVLöQSHULöGLFD

10. Datos técnicos 61

Gracias por haber comprado este aparato. &RQHVWHDVLHQWRGHPDVDMHPöYLOSXHGHKDFHUVHXQPDVDMHHQ FXDOTXLHUPRPHQWR\HQFXDOTXLHUOXJDU El asiento de masaje se puede utilizar en una silla de oficina o FXDOTXLHURWURWLSRGHDVLHQWRFRQUHVSDOGRYHUWLFDOGHDOWXUD suficiente y con bastante profundidad. El masaje en el sentido más amplio, es uno de los remedios más antiguos de la humanidad. En general los masajes sirven para relajar los músculos y mejorar el bienestar. Los masajes con este aparato pueden relajar o estimular y han sido probados para ali- viar tensiones musculares y fatiga. El aparato no puede sustituir medidas médicas o fisioterapéuti-

FDV3RUIDYRUFRQVXOWHFRQVXPÒGLFRVLQRHVWÀVHJXURGHTXH

este aparato sea adecuado para usted. (ODSDUDWRVöORHVWÀGLVHòDGRSDUDXQXVRGRPÒVWLFRQRSDUD fines comerciales, ni para el uso en hospitales o consultas médi- cas. Para poder aprovechar todas las ventajas de su aparato de masa- je, léase el modo de empleo detenidamente y siga las instruccio-

QHVGHFXLGDGR\VHJXULGDGSDUDTXHHVWÒVDWLVIHFKRFRQVX

aparato de masaje durante mucho tiempo. Le rogamos guarde estas instrucciones para uso ulterior – o cuando ceda el aparato a otras personas. 3DUDPD\RULQIRUPDFLöQFRQVXOWHQXHVWUDSÀJLQDZHE www.soehnle.com. ¡INDICACIONES IMPORTANTES!

¡CONSERVE ESTE MODO DE EMPLEO

2. Indicaciones de seguridad

Peligro El uso incorrecto puede ocasionar peligros que con- duzcan a la muerte o a lesiones graves. Advertencia En ciertas situaciones, el uso inadecuado puede cau- sar lesiones y riesgos para la salud. ¡Ojo! El uso inadecuado puede causar lesiones o daños materiales. Indicaciones Informaciones importantes Peligro t &TUFBQBSBUPGVODJPOBDPOMBUFOTJØOEFMBSFE1PSMPUBOUP se aplican las mismas normas de seguridad que para cual- quier otro aparato eléctrico: t4ØMPIBHBGVODJPOBSFMBQBSBUPDPOMBUFOTJØOEFBMJNFOUB- DJØOFTQFDJGJDBEB t"OUFTEFVTBSMPDPNQSVFCFRVFUPEBTMBTQBSUFTEFMBQBSB- to están en buen estado. En caso de defecto o mal funcion- amiento, apague inmediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la red. Las reparaciones pueden ser realiza- das únicamente por un servicio de asistencia técnica auto- rizado. Nunca abra el aparato por su cuenta. Los compo- nentes individuales de este aparato no pueden ser desmon- tados, reparados o reconstruidos. t6UJMJDFFMBQBSBUPTØMPFOMVHBSFTDPNQMF- tamente secos y con el cuerpo seco - nunca en la bañera, la ducha, encima de un fregadero lleno de agua, en piscinas, saunas o al aire libre. t/VODBVUJMJDFFMBQBSBUPDFSDBEFGVFOUFTEFDBMPS t/PUJSFFMDBCMFQPSFODJNBEFCPSEFTDPSUBOUFT t/PUJSFEFMDBCMFPEFMBQBSBUPQBSBEFTFODIVGBSMPPUSBOT- portarlo. t$VBOEPOPTFVUJMJ[BFMBQBSBUPIBZRVFEFTFODIVGBSMP t$VBOEPRVJFSBEFTIBDFSTFEFMBQBSBUPEFCFJOVUJMJ[BSMP DPSUBOEPFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO t &TUFBQBSBUPOPQVFEFTFSVUJMJ[BEPQPSQFSTPOBTTPCSFUPEP niños) con ciertas discapacidades físicas, sensoriales o men- tales, o por personas con falta de experiencia o conocimien- tos, a no ser que estén supervisados por un persona respon- sable o si han sido advertidos de las condiciones de seguri-

t "TFHÞSFTFEFRVFMPTOJ×PTOPVUJMJDFOFMBQBSBUP como un juguete. t %FTFODIVGFFMBQBSBUPBOUFTEFMJNQJBSMP"MMJNQJBS tenga mucho cuidado que ningún líquido entre en

FMFDUSØOJDPTBSSJCBNFODJPOBEPT Advertencias ō $QWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWRFRQVXOWHXQPÒGLFRFXDQGR ōHVWÒHPEDUD]DGD ōWHQJDXQPDUFDSDVRVXRWUR ōVXIUDGHXQDHQIHUPHGDGFRPRODJULSHILHEUHYHQDVYDUL- cosas / varices , trombosis, ictericia, diabetes, inflamacio- QHVFLÀWLFDKHUQLDVGLVFDOHVHWF ōUHFXSHUHGHXQDHQIHUPHGDG t 1XQFDXWLOLFHHODSDUDWRFRQKHULGDVDELHUWDVTXHPDGXUDV hematomas, hinchazones o similares. t Además, las articulaciones, columna vertebral, cabeza y otras partes sensibles del cuerpo no pueden ser tratadas. t El aparato no se puede utilizar bajo la influencia del alcohol. t Detenga el masaje si es desagradable o doloroso. t Si nota durante mucho tiempo dolores en los músculos o las DUWLFXODFLRQHVGHWHQJDLQPHGLDWDPHQWHODDSOLFDFLöQ\FRQ- sulte inmediatamente con un médico. t 3RUODPLVPDUD]öQQXQFDVHSXHGHKDFHUIXQFLRQDUHODSDUD- to debajo de una almohada, manta o similares. Nunca utilice el aparato en la cama, para evitar de dormirse durante su uti- OL]DFLöQ t 6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLöQHVWÀGDòDGRGHEHSDUDHYLWDU peligros – ser reemplazado por el fabricante, su servicio técni- co u otras personas cualificadas. t (ODSDUDWRGLVSRQHGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV/DVSHUVRQDVTXH son insensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato. t (ODSDUDWRGLVSRQHGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV/DVSHUVRQDVTXH son insensibles al calor no pueden utilizar el aparato más de PLQXWRVRSXHGHQXWLOL]DUORVöOREDMRVXSHUYLVLöQ56

3. Indicaciones de mantenimiento

ō /LPSLHHODSDUDWRVöORFRQXQSDòRKXPHGHFLGRFRQXQGHWHU- gente suave. Peligro ō 'HVHQFKXIHHODSDUDWR\GHMHTXHVHHQIUâHSULPHUR antes de limpiarlo. ō 8WLOLFHHODSDUDWRVöORFXDQGRHVWÒFRPSOHWDPHQWH seco. ō /DIXQGDGHODSDUDWRHVGHFLUODFUHPDOOHUDQRSXHGHVHU abierta. La limpieza de los componentes internos es reservada a personal calificado. ¡Ojo! ō (QQLQJXQFDVRHPSOHHSURGXFWRVGHOLPSLH]DFRUUR- sivos o abrasivos y nunca sumerja el aparato en el agua.

4. Contenido de la entrega

Asiento de masaje con superficie de asiento, adaptador, modo de empleo.57

5. Descripción del aparato

Mando Botones de función %RWöQRQRII %RWöQFDORU %RWRQHVVHOHFFLöQGH]RQD Botones de función para el masaje de espalda (derecha) )XQFLöQ6KLDWVXRQRII )XQFLöQ6KLDWVX3OXVRQRII

6. Masaje parcial Shiatsu hacia

arriba y hacia abajo Botones de función para masaje por rodamiento (links)

7. Masaje por rodamiento on/off

9. Zona de masaje en la espalda

11. Bolsa para el mando

12. Entrada para el adaptador

15. Superficie de asiento amovible con velcro

16. Cojín de respaldo amovible con velcro

Siga el orden del modo de empleo. Fijación del asiento de masaje El asiento de masaje se puede utili- zar en una silla de oficina o cual- TXLHURWURDVLHQWRFRQUHVSDOGRYHU- tical de altura suficiente. La prácti- FDILMDFLöQFRQYHOFURLPSLGHTXH el asiento de masaje resbale durante el uso. Conexión a la toma de corriente Conecte el enchufe del adaptador a la toma y el enchufe GHEDMDWHQVLöQFRQODHQWUDGDGHEDMDWHQVLöQDODVLHQWRGH masaje. Advertencia 3RUUD]RQHVGHVHJXULGDGXWLOLFHHODVLHQWRGHPDVDMHVöORFRQHO adaptador incluido y no con otro.

masaje no pasen por encima de la columna vertebral. Gracias a la superficie de asiento amovible, el asiento de masaje se coloca fácilmente en todas las sillas estándares. Encender/Apagar (QFLHQGHHODSDUDWRFRQHOERWöQRQRII59

Selección del tipo y de la zona de masaje El aparato dispone de 3 tipos de masaje diferentes, con diferen- tes posibilidades de uso cada vez.

El masaje intensivo Shiatsu-Plus es un tipo de masaje ondulato- rio para toda la espalda.

3. Masaje por rodamiento

El masaje por rodamiento es un masaje relajante a lo largo de la columna vertebral. Con los botones de mando elija el tipo de masaje deseado y la ]RQDTXHKD\TXHPDVDMHDU 'HVSXÒVSXHGHVHOHFFLRQDUODHVSDOGDHQWHUDRVöOROD]RQDVXSH- rior o inferior. El tipo de masaje "Shiatsu" permite además un masaje parcial. El SXQWRGHPDVDMHH[DFWRHVWÀFRQWURODGRSRUXQDSUHVLöQODUJDGHO ERWöQ/. &RQHOWLSRGHPDVDMH5ROOLQJURGDPLHQWRHODQFKRGHORV cabezales de masaje puede ser ajustado individualmente durante HOPDVDMHSRUSUHVLöQDODUJDGDGHOERWöQ. Después de elegir el tipo de masaje, se puede aplicar calor medi- DQWHHOERWöQFDORU $GYHUWHQFLD6öORHVSRVLEOHDSOLFDUFDORUXQDYH]TXHHOWLSRGH masaje fue elegido. Gracias al cojín de respaldo amovible, se puede regular el nivel GHSUHVLöQGHOPDVDMHLQGLYLGXDOPHQWH Se aconseja un tiempo de 15 min. para un masaje de espalda. Apagar (ODSDUDWRVHDSDJDPHGLDQWHHOERWöQRQRIIRDXWRPÀWLFDPHQWH al cabo de 15 min. /RVFDEH]DOHVGHPDVDMHVHGHVSOD]DQDODSRVLFLöQLQLFLDO Desenchufe el aparato.60

8. Problemas – Causas - Soluciones

Problema Causa Solución Los cabezales de ma- saje giran lentamente Cabezales de masaje demasiado cargados No apretar el cuerpo tan fuerte El aparato no se enciende El aparato no está enchufado Enchufar el aparato y encenderlo No se puede en- cender el aparato, aunque el indicador de funcionamiento del adaptador esté encendido El aparato quizás no esté encendido Encienda el aparato NFEJBOUFFMCPUØOPO off y seleccione una zona de masaje. -BQSPUFDDJØODPOUSB la sobrecarga está quizás activada. Desenchufe el aparato y enchúfelo de nuevo al cabo de algunos minutos

9. Almacenamiento, transporte y revisión periódica

Dimensiones ~ 770 / 450 / 450 mm Peso ~ 4,5 kg Potencia: IXHQWHGHDOLPHQWDFLöQSW30-12002500-W Input: 220 - 240 V, 50/60 Hz, 0.8A Output: 12V ᄍ 2.5A El aparato lleva un doble aislamiento y cumple con la FODVHGHSURWHFFLöQ

11. Declaración de conformidad

62(+1/(GHFODUDTXHHVWHDSDUDWRHVWÀFRQIRUPHFRQORVUHTXLVL- tos fundamentales y con las demás disposiciones correspondientes de la norma 2004/108/EC y 2006/95/EC. /DGHFODUDFLöQGHFRQIRUPLGDG&(VHSXHGHYHUHQZZZVRHKQOH com.

12. Eliminar aparatos eléctricos usados

13. Servicio de atención al cliente

Para preguntas y sugerencias, nuestro personal del servicio de DWHQFLöQDOFOLHQWHTXHGDDVXHQWHUDGLVSRVLFLöQ Alemania 7OIQRJUDWLV Internacional Tlfno: +49 26 04 97 70 Lunes a viernes De 09:00 h a 12:00 h CET Para contactarnos por escrito, le rogamos rellene el formulario de contacto en nuestra página web SOEHNLE www.soehnle.com .62

SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la fecha de FRPSUDSDUDODVROXFLöQJUDWXLWDGHGHIHFWRVGHPDWHULDORIDEUL- FDFLöQPHGLDQWHUHSDUDFLöQRVXVWLWXFLöQ&RQVHUYHHOFRPSUR- bante de compra y el certificado de garantía. En caso de repara- FLöQRVXVWLWXFLöQGHQWURGHOSHUâRGRGHJDUDQWâDGHYXHOYDHO DSDUDWRDODWLHQGDGRQGHORFRPSUöMXQWRFRQHOFHUWLILFDGRGH garantía y el comprobante de compra. Certificado de garantía Nombre, Apellidos Calle $1-PDBMJEBE Fecha de compra .PUJWPEFSFDMBNBDJØO Comerciante

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOEHNLE

Modelo : Chill & Go XL

Categoría : Dispositivo de masaje